Table des Matières

Liens rapides

OLYMPUS
Le présent mode d'emploi concerne le microscope biologique Olympus.
Afin de garantir la sécurité, d'obtenir des performances optimales et de shabituer pleinement å
l'utilisation du présent microscope, nous recommandons non seulement d'étudier attentivement
ce manuel avant toute utilisation, mais également de le garder en permanence ä portée de main.
Conserver ce mode d'emploi dans un endroit facile d'accés,
consultation
ultérieure.
NOTICE
proximité de l'appareil pour
D'UTILISATION
Microscope
Microscope
biologique
et accessoire
optiques
701966_1-0
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus CX43

  • Page 1 OLYMPUS NOTICE D'UTILISATION Microscope biologique Le présent mode d'emploi concerne le microscope biologique Olympus. Microscope et accessoire optiques Afin de garantir la sécurité, d'obtenir des performances optimales et de shabituer pleinement å l'utilisation du présent microscope, nous recommandons non seulement d'étudier attentivement ce manuel avant toute utilisation, mais également de le garder en permanence ä...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table matiéres Consignes de sécurité 1 Nomenclature des unités de configuration ...„.5 2 Nomenclature des portions 3 Méthodes d'observation en fond clair/noir en lumiére transmise 4 Consignes d'utilisation de chaque portion Base— Mise sous tension de l'éclairage Utilisation du filtre. 4-2 Platine.—...
  • Page 3 5 Diverses méthodes d'observation....23 5-1 Méthode d'observation en contraste de phase en lumiére transmise Centrage de la fente de bague pour contraste de 5-2 Méthode d'obsetvation en polarisation simple en lumiére transmise..mm„26 Réglage des nicols croisés 6 Acquisition d'images ...29 Adaptateur pour...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Si le produit est utilisé d'une maniére différente de celles spécifiées dans le présent mode d'emploi, la sécurité de l'utilisateur peut étre compromise. De plus, le produit risque également d'étre endommagé. Toujours utiliser ce produit conformément au présent mode demploi. Les symboles suivants sont utilisés pour mettre en évidence certains passages du présent : mode d'emploi..
  • Page 5: Lumiere En Provenance De L'objectif

    A MISEEN GARDE _—Sécurité électrique — N'utiliser que l'adaptateur c.a. et le cordon d'alimentation fournis par Olympus. La sécuritéélectriqueainsique les performancesdu produiten matiörede CEM(compatibilitéélectromagnétique) ne peuvent pas étre garanties en cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation et d'un adaptateur c.a. inappropriés. Si aucun cordon d'alimentation n'estfourni, sélectionner le cordon adéquat en se reportant ä...
  • Page 6: Précautions

    Précautions de manipulation • Ce produit est un instrument de précision. Le manipuler avec précaution et éviter de lui faire subir des chocs. • Ne jamais démonter toute piéce du produit. Cela peut provoquer une défaillance. Veiller å ne pas heurter le microscope et å éliminer toute saleté/poussiére présente lors de son transport. Ne pas utiliser le produit lä...
  • Page 7: Maintenance Et Stockage

    Ne pas utiliser de solvants organiques, car ils risqueraient de détériorer le revétement de surface ou les parties en plastique. 3. Apresutilisationde ce produit,le rangerdans un endroitsec ou le couvrir l'aided'un pare-poussiöre. Pourobtenir le pare-poussiére dédié (fabriqué par Olympus),contacter Olympus. REMAR Ne pas utiliser de protection hautement étanche, tel qu'un sac plastique, comme pare-poussiére. En effet, l'humidité...
  • Page 8: Nomenclature Des Unités De Configuration

    Nomenclature des unités de configuration ASTI-JCE• Les unités décrites sur cette page sont les unités de configuration du systérne CX43,y compris les options. • Pour en savoir plus sur les autresunités compatibles,se reporteraux dernierscatalogues ou contacter Olympus. Oculaires Téte Accessoire intermédiaire...
  • Page 9: Nomenclature Des Portions

    Nomenclature des portions Levier de pré-mise au point IV///W//L Divers filtres Molette de centrage de fente de bague Portion binoculaire Interrupteur principal I : Sous tension. O : Hors tension. Bague de réglag dioptrique Molettes Tourelle porte- fixation du guide- objectifs Obiet Lentille...
  • Page 10: Méthodes D'observation En Fond Clair/Noir En Lumiére Transmise

    Méthodes d'observation en fond clair/noir en lumiére transmise Cette section décrit les procédures appliquer pour l'observation en fond clair/noir en lumiöre transmise qui est la base de toutes Ies observations. L'observationen contraste de phase en lumiére transmise et l'observation en polarisation simple en lumiöre transmise sont expliquées en «...
  • Page 11 ASTI- Copier ce guidesurla procédure d'observation et le placerå proximité du microscope utiliser desfins d'observation.
  • Page 12: Consignes D'utilisation De Chaque Portion

    Consignes d'utilisation de chaque portion Base Mise sous tension d el'éclairageDEL Mettrele commutateur principal surI (ON). Tourner la molette de réglage de la luminosité dans le sens I(ilårz indiqué par la fléche pour augmenter la luminosité. La tourner dans l'autre sens pour diminuer la luminosité. Utilisation du filtre Engager le filtre dans la trajectoire optique, si nécessaire.
  • Page 13: Platine

    Platine Mise enplace del'échantillon Encasd'utilisation d u guide-objet pourobserver u nelamelle de préparation Tournerla molettede mise au pointrapide dans lesens indiqué par la fleche afin d'abaisser completement la platine. Tourner la molette du levier du guide-objet vers Parriére(dans lesens indiqué p arlafléche) pour d esserrer lelevier@etglisser l'échantillon de l'avant v ersl'arriére surla Platineafinde lepositionner.
  • Page 14: Déplacement De L'échantillon

    (En option) En cas d'utilisation du guide-objet CX3-HLDT Tourner Ia molette de mise au point rapide dans le sens indiqué par la fleche afin d'abaisser complétement la platine. Tourner la molette du levier du guide-objet vers l'arriére (dans le sens indiqué par la fléche)pourdesserrerle levier et glisser l'échantillon de l'avantvers l'arriéresur la piatine afinde le positionner.
  • Page 15 Graduation de position d'échantillon Relever les graduations des axes X et Y qui correspondent la position d'observation de l'échantillon et en prendre note permet de rétablir la position d'observation d'origine en toute simplicité, mérne si l'échantillon est déplacé. <Relevé de la graduation > Relever la position «...
  • Page 16 CX43 Lamelle de préparation IIestrecommandé d'utiliser leslamelles depréparation@suivantes. Longueur: 76 mm , Largeur: 26 mm,Épaisseur: ä 1,4mm (Épaisseur : 0,9 1,2mm pourl'observation enfondnoir) REMARQUE Utiliser la lamelle couvre-objet d'une épaisseur de 0,17 mm pour optimiser les performances de l'objectif. Comment suivre une image d'observation Les déplacements haut/bas et gauche/droite de l'image...
  • Page 17: Sélection De L'objectif

    4-3 Tourelle porte-objectifs Sélectio del'objectif Tenir la tourelle porte-objectifs et la tourner de maniére ä positionner l'objectif souhaité juste au-dessus de l'échantillon. REMARQUE • Ne pas tourner la tourelle porte-objectifs en tenant l'objectif. • Attention : Si la tourelle porte-objectifs est tournée tout en observant le bord de la lamelle de préparation...
  • Page 18: Réglage De La Friction De La Molette De Mise Au Point Rapide

    Réglage de la friction de la molette de mise au point rapide Lafrictionde la molettede mise au point rapidepeut étre réglée. Introduire un tournevis téte plate disponible dans le commerce dans la rainure c de la bague de réglage de la friction. Tourner dans le sens horaire (indiqué...
  • Page 19: Utilisation Des Ceilletons

    4-5 Téte Ajustemen deladistance i nterpupillaire Le réglage de la distance interpupillaireconsiste régler la distance entre deux oculaires par rapport ä l'espacement des yeux de l'utilisateur.Cela permet d'observer une image unique et de réduire la fatigue oculaire pendant l'observation. arder Ies oculaires de droite et de gauche å l'horizontale. Tout en regardant travers les oculaires, déplacer la portion binoculaire dans ladirection Do...
  • Page 20: Réglage Dioptrique

    Réglage dioptrique Le réglage dioptrique a pour objectif de compenser la différence optique entre l'ceil gauche et l'oeil droit de l'observateur. Installer l'oculaire équipé d'un systéme de réglage dioptrique (WHBIOX-H). Tourner les bagues de réglage dioptrique a des oculaires de droite etde auche et déplacer chaque graduation «0»...
  • Page 21: Téte Trinoculaire (U-Ctr30-2).„Mm

    Téte trinoculaire (U-CTR30-2) Combiner la téte trinoculaire permet d'acquérir l'image de l'échantillon å l'aide de la caméra. Le rapport d'intensité de la lumiére d'observation est fixé comme suit CÖté oculaire 50 % ; CÖté caméra 50 %. (Pour en savoir plus sur l'installation de la téte trinoculaire sur Ie statif du microscope ainsi que de l'adaptateur pour caméra et de 'a caméra, se reporter ä...
  • Page 22: Condenseur

    4-6 Condenseur Sélectio delaméthode dobservation Tourner la tourelle du condenseur permet de sélectionner la méthode d'observation. Tourner Ia tourelle pour sélectionner la méthode d'observation dans le tableau suivant (Affichage de la tourelle) et l'afficher l'avant Affichage de Méthode d'observation la tourelle BF (fond Observation en fond clair (se reporter ä...
  • Page 23: Réglage Du Diaphragme D'ouverture

    Réglage du diaphragme d'ouverture Le diaphragmed'ouvertureest un diaphragmequi permetd'ajuster l'ouverture numérique du condenseur. Régler l 'ouverture n umérique du condenseur d e maniére appropriée par rapport IOuverture numérique de chaque objectif permet d'observer l'échantillon avec le meil'eur contraste et la meilleure résotution.(Pour en savoirplus sur le diaphragmed'ouverture, s e reporter page 31).
  • Page 24: Objectif

    IOOX. Autrement, l'image observée n'est pas mise au point. • Toujours utiliser l'huile d'immersion fournie par Olympus. Utiliser de l'huile d'immersion non foumie par Olympus ne permet pas d'obtenir les performances optiques attendues. ASTUCE Pouruneobservationavec l'objectifä immersiond'huile il est recommandéd'appliquerde l'huile entre l'extrémitéde la lentille du condenseur et l'échantil!onégalement avant l'observation.
  • Page 25 Apres utilisation, abaisser la platine, tourner la tourelle porte- objectifs, et retirer l'objectif qui comporte l'huile d'immersion utilisée pour l'échantillon. Essuyer soigneusement Ihuile d'immersion présente sur l'extrémité de l'objectif et l'extrémité de la lentille du condenseur avec du papier de nettoyage ou de la gaze légérement imbibée d'alcool pur.
  • Page 26: Méthode Dobservation En Contraste De Phase En Lumiére Transmise

    Diverses méthodes d'observation Cettesectiondécritlesprocéduresdes méthodesd'observation autresque l'observation enfond clairet en fond noir.Pouren savoirplussur lesobservations en fond noir,se reporterä « 3 Méthodesd'observation en fond clair/noiren lumiéretransmise». 5-1 Méthode dobservation en contraste de phase en lumiére transmise Pourl'observation encontraste d e phase, l 'objectif pourcontraste d ephaseetle télescope decentrage (CT-5) sontrequis. Sil'analyseur pourpolarisation simple et le polariseur sontengagés danslatrajectoire o ptique, l esretirer.
  • Page 27 81/1//////;;,.
  • Page 28: Centrage De La Fente De Bague Pour Contraste De Phase

    Centrage de la fente de bague pour contraste de phase Engager l'objectif IOX pour contraste de phase dans la trajectoire optique et effectuer la mise au point de l'échantillon. •.5Ph1 Tourner la tourelle du condenseur pour sélectionner Phl. iilä ASTUCE Sélectionnerla position de la tourelle du condenseur (Phl/Ph2/ lip.
  • Page 29: Méthoded'observation En Polarisation Simpleen Lumiéretransmise

    5-2 Méthoded'observation en polarisation simpleen lumiéretransmise Pour une observatio enpolarisation, l'objectif pour p olarisation, l'accessoire intermédiaire depolarisation, l'analyseur pour polarisation simple et le polariseur sont nécessaires. (Pour ensavoir plus sur lesprocédures d'installation, sereporter ä«11Montage » page 37) (portion) (Page) Positionner l e commutateurprincipalsurI (ON). O Commutateurprincipal @ Tourelle du condenseur Sélectionner BF (observationen fond Clair).
  • Page 31: Réglage Des Nicols Croisés

    Réglage des nicols croisés Conformément aux procédures de la page 38, installer l'accessoire intermédiaire pour polarisation simple et la téte. Introduire l'analyseur pour polarisation simple dans l'ouverture d'introduction de la glissiére de l'accessoire intermédiaire de polarisation simple avec la surface d'affichage orientée vers le haut jusqu'å...
  • Page 32 Acquisition d'images Adaptateu pour c améra L'imageobservée peut étre acquise en installant Itadaptateurpour caméra et la caméra numérique pour microscope sur la téte trinoculaire. (Pour en savoir plus sur les procédures d'installation, se reporter å page 38) REMAR En cas d'utilisation de l'adaptateur pour caméra, veiller å régler la parfocalité (adaptateur pour caméra et oculaires).
  • Page 33: Glossaire Sur La Terminologie Des Performances Optiques

    Glossaire sur la terminologie des performances optiques Amplification totale La taille de l'image de l'échantillon ä observer est obtenue en multipliant l'amplification de l'oculaire par l'amplification de l'objectif. Cette valeur s'appelle l'amplification totale. Exemple : Oculaire (IOX)x Objectif Résolution La résolution est la capacité de la lentille ä séparer l'image créée au moyen de multiples points proximaux. La résolution est principalement déterminée par la capacité...
  • Page 34 Diaphragme d'ouverture Le diaphrag d'ouvertu est un diaphragm qui p ermet d'ajuster l'ouverture numérique du condenseur. Régl er "ouvert numériq du condense de maniére approprié par rapport ['ouverture numérique de chaque objecti permet d'observe l'échantillo avec l emeilleur contraste etlamei'leure résolution.
  • Page 35: Dépannage

    En cas de probléme, il convient de consulter la liste qui suit et d'appliquer la solution proposée selon le besoin. Si le probléme ne peut étre résolu apres consultation de la liste,contacter Olympus pour obtenir de l'aide. Cause...
  • Page 36 Si les problémes ne peuvent pas étre résolus malgré "application des mesures décrites dans Dépannage, contacter Olympus pour obtenir de l'aide. Bien vouloir nous fournir également les informations suivantes. Nom du produit et abréviation (par ex. : microscope biologique CX43RF) Numéro du produit...
  • Page 37: Caractéristiques

    Caractéristiques techniques Élément Caractéris tech S sterne optique Systérne optique ä l'infini Statif du microscope CX43RF/CX43LF Systeme d'éclairage Source de lumiére DEL intégrée Statif du microscope (puissance d'entrée nominale) : 5 V c.c. ; 0,85 A Adaptateur c.a. (puissance d'entrée nominale) : 100-240V c.a. ; 50/60 Hz ; 0,4A Adaptateur c.a.
  • Page 38: Liste Des Performances Optiques

    Ouvature et d'objectifs. Longueur de la numéri téte d'observation L'image de droite illustre les diverses mécani OLYMPUS performances qui figurentsur les objectifs. 40x / 0.6 / O.171FN20 Numéro de cham Bande de couleur Épaisseur deia lamene couvre-ob'et Type d'objectif (a l'arriére)
  • Page 39 Informations de base par objectif Épaisseur WHBIOx/WHBIOx-H-2 rformance opttque (Numérode champ 20) Distance de la Ouverture frontale lamelle Résoiution Champ Remarques Amplification numénque(DE) (prn) AmplificationProfondeud'observa- couvre- (mm) objet totale focale (pm) tton réel Notation 3,36 4 OX 175,0 Plan achro- PLCN 0,10 0,25...
  • Page 40: Schéma De Montage

    Montage 11-1 Schéma de montage Le numér qui f igure sur l eschéma suivant correspond äl'ordre äsuivre pour installer chaque équipement. Les procédure demontage sont d écrites endétail partir d elapage suivante. Caméra DP22/DP27 Micrometre pour oculaire Adaptateur pour caméra Oculaire Oculaire U-TVIXC...
  • Page 41: Procédures De Montage

    11-2 Procédures de montage Installation de l'accessoire intermédiaire et de la téte Desserrer lamofette debocage de latéteadustatif dumicroscope avec la Clé Allen. Avec installation de l'accessote intermédiaire Placer la queue d'aronde circulaire de l'accessoire intermédiaire dans la section de fixation de la téte du statif du microscope, et serrer la molette de blocage de la téte afin de sécuriser fermement l'accessoire...
  • Page 42 Installation des oculaires (WHBIOX,WHBI OX-H) Déposer le capuchon de l'oculaire. Introduire l'oculairea dansle manchonpouroculaire jusqu'å ce qu'il touche la butée. Serreria molettede blocagedes oculairesprésentesur le statif du microscope raide du petit tournevisä téte plate pourfixer les oculaires. Installatio dumicrometre d'oculaire ASTUC Lemicrometre pouroculaire n epeut é...
  • Page 43: Installation De L'objectif

    Installation de l'objectif Visser soigneusement l'objectif dans le trou de montage de la tourelle porte-objectifs afin de ne pas le faire Lors du remplacement de Ibbjectif, tenir la tourelle porte-objectif et la tourner de maniére ä positionner l'objectif souhaité juste au- dessus de l'échantilion.
  • Page 44: Installation Du Polariseur (U-Pot)

    CX43 Installation de la plaquede guide-objetCX3-SHP ou du guide-objetCX3-HLDT Tourner l amolette de miseaupointrapideafind'abaisser complöte- ment la platine. Desserrer lesmolettes d efixation duguide-objet (x2)delaplaque de la Platine et déposerleguide-objet s tandardenletirantversl'avant. ASTUCE IIest également possible de desserrer la molette de fixation du...
  • Page 45 Branchemen del'adaptateur c.a. e tducordon dalimentation A LiSEölG AROE N'utiliser quel'adaptateur c.a.etlecordon d'alimentation fournis parOlympus. Lasécurité électrique ainsi que les performances du produit en matiére de CEM (compatibilité électromagnétique) ne peuvent pas étre garanties en cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation et d'un adaptateur c.a. inappropriés. Si aucun cordon d'alimentation n'est foumi, sélectionner le cordon adéquat en se reportant ä...
  • Page 46: Installation Porte-Clé Allen

    Installation porte-clé Allen ASTI-JCE • II est recommandé d'installer le porte-clé Allen fourni ä l'arriére du statif du microscope. • La CléAllen fournie peut étre installée sur le porte-clé Allen...
  • Page 47: Sélection Du Cordon D'alimentation Approprié

    « Cordon certifié » ci-dessous : ATTENTION : En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation non approuvé pour les produits Olympus, Olympus n'est plus en mesure de garantir la sécurité électrique de l'équipement. Caractéristiques 125 V c.a (pour zone 100-120V c.a.)ou 250 V c.a. (pour zone 220-240V c.a.)
  • Page 48 Tableau 2 Cordon souple HAR ORGANISMES DHOMOLOGATION ETMÉTHODES DEMARQUAGE D 'HARMONISATION DESCORDAGES Marquage d'harmonisation imprimé Marquage alternatif uilisant un fil ou gaufré (peut se situer sur la Noir-Rouge-Jaune (longueur de Organisme d'homotogation gaine ou sur l'isolation du cåblage la section colorée en mm). interne) Noir Rouge...
  • Page 49 3 Acacia Place, Notting Hill VIC 3168, Australia OLYMPUS LATIN AMERICA, INC. 5301 Blue Lagoon Drive, suite 290 Miami, FL 33126, U.S.A. OLYMPUS KOREA CO., LTD. 8F Olympus Tower, 446 Bongeunsa-ro, Gangnam-gu, Seoul, 06153 Korea 701966 Printed in Germany 02/17 Version 1.0 AX8878...

Table des Matières