Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions
 SZX-AR1
Système
Remarque
Microscope optique et accessoires
Ce manuel d'utilisation concerne le système Evident SZX-AR1.
Pour garantir la sécurité, bénéficier de performances optimales et se familiariser pleinement
avec l'utilisation de ce produit, nous vous recommandons d'étudier attentivement ce manuel
avant d'utiliser le système et de vous assurer qu'il reste disponible pour pouvoir vous y référer
ultérieurement pendant son utilisation.
Pour plus de détails sur les produits inclus dans la configuration de ce système, se reporter aux
pages 16.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympus Evident SZX-AR1

  • Page 1 Instructions  SZX-AR1 Système Remarque Microscope optique et accessoires Ce manuel d’utilisation concerne le système Evident SZX-AR1. Pour garantir la sécurité, bénéficier de performances optimales et se familiariser pleinement avec l’utilisation de ce produit, nous vous recommandons d’étudier attentivement ce manuel avant d’utiliser le système et de vous assurer qu’il reste disponible pour pouvoir vous y référer ultérieurement pendant son utilisation.
  • Page 2 (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable. Nom de la partie responsable : Olympus Scientific Solutions Americas Corp. Adresse : 48 Woerd Ave Waltham, MA 02453, États-Unis.
  • Page 3 Système SZX-AR1 Sommaire Concept de ce manuel d’utilisation........................1 Concept du produit ................................3 Précautions relatives à la sécurité ........................4 Précautions de manipulation ..........................6 Configuration système requise pour le PC ..................10 1. Flux de travail de configuration ........................11 2. Procédures de déballage et d’emballage ..................12 Procédure de déballage....................................
  • Page 4 Réglage du dioptre (réglage parfocal du zoom) ......................22 Utilisation des ðilletons ....................................22 Réglage de l’inclinaison ....................................22 7-4 Observation et imagerie par caméra ......................... 23 7-5 Configuration du logiciel ..............................24 Démarrage du système....................................24 Configuration de Windows ..................................24 Configuration du logiciel ....................................25 Configuration du système de microscope ..........................25 Exécution du réglage parfocal de la caméra ........................26 Réglage de l’affichage de l’image AR ............................26...
  • Page 5 Système SZX-AR1 10-3 Câblage du système ................................40 Connexion de l’alimentation électrique ............................41 Routage des câbles ......................................42 Connexion à la prise de courant ................................43 11 Liste des grossissements d’observation et des plages d’observation ..44 12 Logiciel ....................................45 12-1 Installation ......................................45 Installation du logiciel ......................................45 Installation des pilotes des périphériques pour DP23/DP28.......................46 Installation des pilotes des périphériques pour DP27 ....................47...
  • Page 6 Système SZX-AR1 Concept de ce manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation décrit le contenu concernant l’ensemble du système SZX-AR1. Public ciblé Ce manuel d’utilisation est destiné aux utilisateurs qui utilisent le produit conformément à la section þ Utilisations prévues ý, page 3 et aux distributeurs EVIDENT. Structure des manuels d’utilisation Lire les manuels d’utilisation des unités qui ont été...
  • Page 7 Comment lire ce manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation est structuré comme suit. Titre de premier niveau Titre de second niveau GX53 OOOOOOOO OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO 6-1 OOOOOOOOOO Titre de troisième niveau OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO OOOOOOOOOO Procédures opérationnelles Dévisser la vis de serrage A à l’aide d’un tournevis.
  • Page 8 Système SZX-AR1 Concept du produit Description du produit Le système SZX-AR1 peut superposer le contenu numérique en réalité augmentée sur l’image observée à travers les oculaires du stéréomicroscope. Utilisations prévues Cas d’utilisation de ce produit · Travaux d’assemblage et d’inspection dans les processus de fabrication ·...
  • Page 9 Précautions relatives à la sécurité Si le produit est utilisé d’une manière non spécifiée par ce manuel, la sécurité de l’utilisateur ne peut être garantie et le produit peut également être endommagé. Toujours utiliser le produit conformément à ce manuel d’utilisation. Prévention des chocs électriques ·...
  • Page 10 Système SZX-AR1 Symboles de sécurité Les symboles suivants sont apposés sur ce produit. Étudier la signification des symboles et toujours utiliser le produit de la manière la plus sécurisée possible. Symbole Signification Indique un danger général non spécifique. Respecter les précautions indiquées après ce symbole ou dans le manuel d’utilisation.
  • Page 11 Précautions de manipulation Précautions générales · Ce produit est un instrument de précision. Manipuler le produit avec soin et éviter de le soumettre à des REMARQUE impacts. · Le démontage du produit peut provoquer des accidents ou des défaillances inattendus. Ne jamais démonter le produit.
  • Page 12 Système SZX-AR1 · Si le dioptre de l’oculaire n’est pas réglé correctement, l’image de la caméra peut ne pas être mise au point, même si l’échantillon a été mis au point. Si l’image de la caméra est toujours floue même après le réglage du dioptre, régler la mise au point et lancer l’imagerie tout en vérifiant l’image de la caméra sur le moniteur.
  • Page 13 Capacité de charge de l’unité de mise au point Capacité de charge de l’unité de mise au point Nom du produit Capacité de charge [kg] Unité de mise au point SZX2-FO Ensemble de mise au point grossière/ fine SZX2-FOF Support standard SZ2-ST Masse de chaque unité Masse de chaque unité...
  • Page 14 · Mot de passe : olympus · Autorité du compte Olympus : Administrateur Si le manuel d’utilisation fourni avec DP2-PC-M indique un compte et un mot de passe, les utiliser. · Le fonctionnement de ce système ne peut pas être garanti si l’environnement du PC est modifié comme suit.
  • Page 15 Configuration système requise pour le PC · Le PC utilisé avec ce système doit être conforme à la norme CEI/EN 60950-1 ou CEI/EN 62368-1. · La configuration système requise pour le PC utilisé avec ce système est détaillée ci-dessous. Même si configuration système requise ci-dessous est respectée, nous ne garantissons pas le fonctionnement des systèmes sur tous les PC disponibles dans le commerce.
  • Page 16 Système SZX-AR1 . Flux de travail de configuration Cette section répertorie l’ordre des préparatifs et des tâches de configuration à effectuer pour que votre système SZX- AR1 soit prêt à l’emploi. Cette section décrit également l’utilisation et les réglages liés à la procédure d’assemblage. S’assurer d’utiliser la procédure dans l’ordre à...
  • Page 17 . Procédures de déballage et d’emballage Procédure de déballage Lors du déballage, le produit et les composants sont CONSEIL emballés dans des sacs en plastique. Dans cette section, pour rendre l’explication et l’illustration faciles à comprendre, les photos présentées montrent l’état où ces articles sont sortis des sacs en plastique.
  • Page 18 Système SZX-AR1 Procédure d’emballage Avant d’effectuer les procédures décrites dans cette section, fixer les capuchons de l’oculaire et le capuchon du tube droit pour monter l’adaptateur de caméra. Avant d’emballer le tube trinoculaire AR inclinable, minimiser la distance interpupillaire du support de l’oculaire et régler l’angle d’inclinaison au point le plus bas.
  • Page 19 Insérer l’attache pour capteur de grossissement du zoom et le capteur de grossissement du zoom dans leurs emplacement respectifs. À ce stade, insérer le capteur de grossissement du zoom dans le dispositif de calage inférieur , avec le côté présentant le plus grand diamètre vers le bas.
  • Page 20 Système SZX-AR1 . Entretien et stockage Durée de vie La durée de vie de ce système est d’environ 5 ans après l’achat si le produit est utilisé correctement, conformément à ce manuel d’utilisation. Lors de l’utilisation du SZX2-ARTTR avec votre unité, faire un suivi de sa durée de vie. Pour clarifier l’un de ces points, contacter le revendeur chez qui le système a été...
  • Page 21 Schéma du système Cette section présente le diagramme du système SZX-AR1 en combinaison avec le corps du microscope du zoom SZX-ZB7, le corps du microscope du zoom SZX2-ZB10 et le corps du microscope du zoom SZX2-ZB16. En cas d’utilisation de ce système en combinaison avec d’autres unités que celles indiquées dans ce schéma du système, les performances du produit ne peuvent pas être garanties.
  • Page 22 Système SZX-AR1 Diagramme du système avec le corps du microscope du zoom SZX2-ZB10 connecté DP27-CU DP23-CU DP28-CU Tête de caméra** Tête de caméra** Tête de caméra**  : unité résistante aux DES.  : des restrictions existent concernant la combinaison avec cette unité. Voir les remarques* ci-dessous pour plus de U-TV0.5XC-3 U-TV0.63XC...
  • Page 23 Diagramme du système avec le corps du microscope du zoom SZX2-ZB16 connecté  : unité résistante aux DES. DP27-CU DP23-CU DP28-CU Tête de caméra** Tête de caméra** Tête de caméra**  : des restrictions existent concernant la combinaison avec cette unité. Voir les remarques* ci-dessous pour plus de détails.
  • Page 24 Système SZX-AR1 Nomenclature des principales parties opérationnelles Cette section détaille les principales parties et la nomenclature des unités qui constituent le produit. Bouton de réglage de la luminosité de l’image AR Bouton MARCHE/ARRÊT de l’image AR Interrupteur d’alimentation Molette de réglage de la hauteur du point oculaire Bague de réglage du Bague de réglage de la tension...
  • Page 25 Procédure d’observation Toujours tenir la section binoculaire avec les deux REMARQUE mains pour régler la distance interpupillaire. L’application d’une force excessive au-delà de la position d’arrêt pour- rait endommager la section binoculaire. Mettre sous tension l’unité d’éclairage utilisée pour allumer la lumière. Tout en regardant dans les oculaires, maintenir la section binoculaire et l’écarter ou la rapprocher pour régler la distance interpupillaire jusqu’à...
  • Page 26 Système SZX-AR1 Procédures opérationnelles de chaque unité 7-1 Support Utilisation de la plaque de la platine Positionner la surface blanche ou la surface noire de la platine face vers le haut en fonction de votre échantillon. Utiliser la surface qui facilite l’observation. Positionnement de l’échantillon Placer l’échantillon presque au centre de la plaque de la platine.
  • Page 27 En cas d’utilisation en combinaison avec la base standard SZ2-ST Abaisser l’unité de mise au point dans sa position la plus basse. Plus lâche Tenir les molettes de mise au point gauche et droite avec les Garder deux mains. La rotation de la molette droite, tout en maintenant la immobile molette gauche fixe, augmente ou diminue la tension en fonction du Plus serré...
  • Page 28 Système SZX-AR1 7-4 Observation et imagerie par caméra Il est possible de fixer une caméra numérique au tube d’observation à l’aide d’un adaptateur pour caméra. (Seules les caméras numériques DP23, DP27 et DP28 peuvent être fixées.) Pour plus de détails, se reporter au manuel d’instructions de chaque caméra. ・Les plages d’observation sur la surface de l’échantillon à...
  • Page 29 7-5 Configuration du logiciel Démarrage du système Mettre en position MARCHE les alimentations du PC en cours d’utilisation et du moniteur d’affichage. Régler l’interrupteur d’alimentation du tube trinoculaire AR inclinable sur (MARCHE). Cliquer sur l’icône SZX-AR1 pour démarrer le logiciel. Configuration de Windows Afficher une liste de programmes.
  • Page 30 Système SZX-AR1 Configuration du logiciel Sélectionner la langue désirée dans la liste déroulante [Langue] de l’écran Accueil. (La langue par défaut est l’anglais.) La langue sélectionnée sera automatiquement appliquée lors CONSEIL du redémarrage du logiciel. Sélectionner MARCHE ou ARRÊT dans la liste déroulante [App. démarr. automat.] sur l’écran d’accueil.
  • Page 31 Exécution du réglage parfocal de la caméra Cliquer sur [Configuration] sur l’écran Accueil. Positionner l’échantillon, regarder à travers les oculaires et faire la mise au point sur l’échantillon. Pour plus de détails, se reporter à þ  6 Procédure d’observation  ý, page 20, de à...
  • Page 32 Système SZX-AR1 Travailler avec le clavier. Appuyer sur þ 2 ý sur le clavier et regarder à travers les oculaires pour s’assurer que le curseur apparaît sur l’image AR. Faire correspondre le grossissement du zoom affiché sur le CONSEIL logiciel au grossissement indiqué sur la molette de réglage de la mise au point.
  • Page 33 Configuration du capteur d’agrandissement du zoom Faire correspondre le grossissement du zoom affiché sur le logiciel au grossissement indiqué sur la molette de réglage de la mise au point. Pour utiliser correctement ces paramètres, l’arrêt par clic doit être activé. Pour plus de détails, se reporter à þ Accessoire du capteur de grossissement du zoom ý...
  • Page 34 Système SZX-AR1 7-6 Comment utiliser le tube trinoculaire AR Affichage ou masquage de l’image AR Régler l’interrupteur d’alimentation du tube trinoculaire AR inclinable sur (MARCHE). L’image AR s’affiche au bout de quelques secondes. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l’image  AR pour masquer l’image AR. Pour afficher l’image AR, appuyer à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l’image AR Réglage de la luminosité...
  • Page 35 7-8 Connexion du lecteur de codes-barres Effectuer cette opération une fois la configuration du lecteur de codes-barres (telle que l’installation des pilotes) terminée. Pour les paramètres du lecteur de codes-barres, utiliser la touche Entrée (Retour chariot) comme REMARQUE point final des données (suffixe). Pour plus de détails, se reporter au manuel d’utilisation du lecteur de codes-barres.
  • Page 36 Système SZX-AR1 7-9 Connexion des interrupteurs externes Il est possible d’attribuer des touches de raccourci intégrées au logiciel à des interrupteurs externes. Effectuer cette opération une fois la configuration des interrupteurs externes (telle que l’installation des pilotes) terminée. Connecter les interrupteurs externes au PC. Affecter les fonctions nécessaires aux interrupteurs externes en se référant à...
  • Page 37 Résolution des problèmes Cette section décrit les problèmes possibles liés à ce produit et leurs contre-mesures. Si des problèmes surviennent, merci de consulter la liste suivante et de prendre les mesures correctives si nécessaire. Problème Cause Remède Page 1. Les champs de vision La distance interpupillaire n’est Corriger la largeur interpupillaire.
  • Page 38 Système SZX-AR1 Problème Cause Remède Page 9. L’image AR ne s’affiche L’image AR est masquée. Allumer l’interrupteur d’alimentation pas. du tube trinoculaire AR inclinable L’image AR disparaît. et appuyer sur le bouton MARCHE/ ARRÊT de l’image AR pour afficher et masquer l’image AR. La molette de réglage de la Activer l’arrêt par clic et s’assurer que la mise au point n’est pas dans la molette de réglage de la mise au point...
  • Page 39 Caractéristiques techniques Cette section décrit les caractéristiques techniques détaillées telles que la forme, les fonctions et les performances du produit. Pour plus d’informations sur le PC, se reporter à þ Configuration système requise pour le PC ý, page 10. Caractéristiques techniques du hardware Élément Caractéristiques techniques Tube trinoculaire AR...
  • Page 40 Système SZX-AR1 Caractéristiques techniques du logiciel Élément Caractéristiques techniques Fonction de commande Contrôle de l’exposition : Basculement entre Auto et Manuel de la caméra Réglage de la sensibilité ISO : ISO100, 200, 400 Fonction de réglage de la balance des blancs : équipé. (réglage à l’aide d’une touche) Fonction d’acquisition Imagerie Snap Format d’enregistrement : BMP, JPEG, PNG...
  • Page 41 10 10 Procédures d’assemblage Cette section décrit la procédure d’assemblage de diverses unités et de leur fixation au statif du microscope. 10-1 Diagramme d’assemblage Cette section décrit les unités, leur emplacement et leur ordre de fixation sur le statif du microscope. Le diagramme ci-dessous présente les unités principales.
  • Page 42 Système SZX-AR1 10-2 Procédure d’assemblage détaillée Cette section explique en détail les procédures d’assemblage pour le statif du microscope et diverses unités. Pour les procédures telles que la fixation des colonnes et des unités de mise au point, se reporter au manuel d’utilisation correspondant (pour SZX7, SZX10 ou SZX16) fourni séparément.
  • Page 43 Fixer l’attache à la molette de réglage de la mise au point (sur le côté gauche, en faisant face au microscope). Insérer l’attache jusqu’à ce que la position où les surfaces d’extrémité de l’attache et la molette de réglage de la mise au point soient alignées lorsqu’elles sont vues de face.
  • Page 44 Système SZX-AR1 Fixation des oculaires Retirer les capuchons des oculaires et desserrer suffisamment les molettes de serrage des oculaires Insérer soigneusement les oculaires avec le même grossissement complètement dans les manchons des oculaires gauche et droit. Avec l’échelle standard de la bague de correction dioptrique visible sur l’oculaire tourné...
  • Page 45 10-3 Câblage du système · Lors du raccordement des câbles, régler l’interrupteur principal du tube trinoculaire AR inclinable sur REMARQUE (ARRÊT). · S’assurer que le câble spécifié par Evident est toujours utilisé pour raccorder chaque connecteur. · Lors du raccordement de chaque connecteur, aligner correctement l’orientation du connecteur et l’in- sérer de manière sécurisée.
  • Page 46 Système SZX-AR1 Connexion de l’alimentation électrique · Toujours utiliser l’adaptateur secteur et le cordon d’alimen- MISE EN GARDE tation que nous avons fournis. Si l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation appropriés ne sont pas utilisés, la sécurité électrique et les performances CEM (compatibilité électromagnétique) du produit ne peuvent être garanties.
  • Page 47 Routage des câbles Le routage de base des câbles est présenté ci-dessous. Router les câbles comme illustré ci-dessous. ・Si nécessaire, regrouper les trois câbles connectés à l’arrière du tube trinoculaire AR inclinable, le câble USB connecté CONSEIL au capteur de grossissement du zoom et le câble USB connecté à la caméra en bas à l’arrière du support à l’aide des attache-câbles ou du tube spiralé...
  • Page 48 Système SZX-AR1 Connexion à la prise de courant Insérer la prise du câble d’alimentation dans la prise de courant Les illustrations sont des exemples pour le Japon. Les formes des fiches ainsi que d’autres aspects peuvent varier selon les régions et les pays.
  • Page 49 Liste des grossissements d’observation et des plages d’observation Lors de l’utilisation de ce système, les grossissements d’observation et les plages d’observation sont indiqués ci- dessous. Combinaison avec le corps du microscope du zoom SZX-ZB7 (grossissement du zoom du corps du microscope du zoom : 0,8 à...
  • Page 50 · Si une version plus récente que la version de votre logiciel est disponible sur le site  Web, il est recommandé de la télécharger à partir de l’URL ci-dessous : https://www.olympus-ims.com/service-and-support/downloads/ Installation du logiciel En cas d’installation de SZX-AR1-APP à l’aide du support d’installation Insérer le support d’installation dans le lecteur de disque de votre PC.
  • Page 51 (Si le disque D: de votre PC n’est pas un lecteur de DVD, remplacer le þ D: ý de cette ligne par la lettre correspondant à votre lecteur de DVD.) En cas d’installation de SZX-AR1-APP par téléchargement à partir du site Web Aller à l’URL ci-dessous pour télécharger les fichiers de ce logiciel. https://www.olympus-ims.com/service-and-support/downloads/...
  • Page 52 Système SZX-AR1 Faire un double-clic sur le fichier téléchargé, puis faire un double-clic sur le fichier msi dans le dossier suivant : [Dossier de destination] : DPDriver\DP23_DP28\install_uc480_ drivers_64.msi La fenêtre [UC480 Drivers - InstallShield Wizard] s’affiche. Cliquer sur le bouton [Next]. La fenêtre [Ready to Install the Program] s’affiche. Cliquer sur [Install]. Une fois l’installation terminée, la fenêtre [InstallShield Wizard Completed] s’affiche.
  • Page 53 · Après la désinstallation, s’assurer de redémarrer le PC. Désinstallation du logiciel Afficher une liste de programmes. À partir du bouton [Démarrer], sélectionner [Settings], [Apps] et [Apps and Functions] dans cet ordre. Sélectionner [OLYMPUS SZX-ARM-BSW] dans la liste des programmes et cliquer sur le bouton [Uninstall].
  • Page 54 À partir du bouton [Démarrer], sélectionner [Settings], [Apps] et [Apps and Functions] dans cet ordre. Dans la liste des programmes, sélectionner [Windows Driver Package - OLYMPUS CORPORATION (CYUSB3) USB] et cliquer sur le bouton [Uninstall]. Cliquer une nouvelle fois sur le bouton [Uninstall] lorsqu’il s’affiche à...
  • Page 55 Désinstallation du pilote de périphérique de la caméra Afficher une liste de programmes. À partir du bouton [Démarrer], sélectionner [Settings], [Apps] et [Apps and Functions] dans cet ordre. Pour DP27 Sélectionner [Windows Driver Package (DP2USB3) USB3Cam] dans la liste des programmes et cliquer sur le bouton [Uninstall]. Cliquer une nouvelle fois sur le bouton [Uninstall] lorsqu’il s’affiche à...
  • Page 56 · Si une version plus récente que la version de votre logiciel est disponible sur le site Web, nous recom- mandons de la télécharger partir de l’URL ci-dessous pour mettre à jour votre logiciel : https://www.olympus-ims.com/service-and-support/downloads/ En cas d’installation de mises à jour à l’aide d’un support d’installation Insérer le support d’installation dans le lecteur de disque de votre PC.
  • Page 57 Sélectionner le bouton radio [I accept all the terms of the license agreement (A)] et cliquer sur le bouton [Next >]. Lorsque l’écran d’achèvement s’affiche, la mise à jour est terminée. Cliquer sur le bouton [Finish]. Lorsque l’écran de confirmation de redémarrage s’affiche, cliquer sur le bouton [OK] pour redémarrer le PC.
  • Page 58 Appuyer sur la touche Windows du clavier ou utiliser la souris pour cliquer sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches. Sélectionner [OLYMPUS SZX-AR1] dans la liste des programmes et faire un clic droit sur [Log Collection]. Sélectionner [Autre], puis [Run as Administrator] dans les menus affichés.
  • Page 59 Cliquer sur le bouton [Collect] . Lorsque le message pour démarrer la collecte des informations s’affiche, cliquer sur le bouton [OK] pour accepter de participer à la collecte d’informations. Le processus de collecte d’informations va démarrer. Les informations collectées sont énumérées ci-dessous. ・Journaux et fichier de configuration relatifs au logiciel ・Journal des événements du système d’exploitation ・Journal de mise à...
  • Page 60 Système SZX-AR1 13 13 Liste de contrôle de la configuration S’assurer de vérifier les éléments suivants après avoir configuré le produit. Si les éléments suivants ne sont pas vérifiés, il se peut que l’instrument ne fournisse pas des performances optimales. Élément à vérifier Impact lié...
  • Page 61 EVIDENT CORPORATION 6666 Inatomi, Tatsuno-machi, Kamiina-gun, Nagano 399-0495, Japon この製品は2022年4月1日より 株式会社エビデント が製造をおこないます。 この製品についてご不明な点は、下記のお客様相談センターまたはウェブサイトを通 してお問い合わせいただくか、購入された販売店にお問い合わせください。 株式会社エビデント 9:00 17:00 E-mail: ot-cic-microscope@olympus.com 本产品将从 2022 年 4 月 1 日起由 EVIDENT CORPORATION 制造。 如果对本产品有不明之处, 请通过下述服务中心网站跟本公司联系, 或跟购买本产品的经 销商联系。 销售商名称-地址 仪景通光学科技 (上海) 有限公司 总部: 上海市 自由贸易试验区 日樱北路199-9号102及302部位 售后服务热线: 400-969-0456 (Life science solutions / ライフサイエンスソリューション...