Olympus BX63 Mode D'emploi
Olympus BX63 Mode D'emploi

Olympus BX63 Mode D'emploi

Statif du microscope bx63 pour l'utilisation du laser
Table des Matières
Mode d'emploi
BX63LF
Statif du microscope BX63 pour
l'utilisation du laser
Remarques
Le présent mode d'emploi concerne le microscope Olympus.
Il convient de le conserver à portée de main lors de l'utilisation de ce système. Conserver
Microscope et accessoire optiques
ce mode d'emploi dans un endroit facile d'accès, à proximité de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Pour en savoir plus sur les produits qui composent ce système, voir de la page 1 à la
page 3 dans le [Operation / Maintenance Manual].
702510_2-0
- Uniquement à des fins de recherche -
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus BX63

  • Page 1 Statif du microscope BX63 pour l'utilisation du laser Remarques Le présent mode d'emploi concerne le microscope Olympus. Il convient de le conserver à portée de main lors de l'utilisation de ce système. Conserver Microscope et accessoire optiques ce mode d'emploi dans un endroit facile d'accès, à proximité de l'appareil pour consultation ultérieure.
  • Page 2 électroniques, ce symbole indique que le produit ne doit pas être mis au rebut comme un déchet municipal non trié, mais doit être collecté séparément. Contacter le distributeur Olympus le plus proche dans l'Union européenne pour connaître les systèmes de consigne et/ou de collecte disponibles dans le pays concerné.
  • Page 3: Marques Déposées

    BX63LF Introduction Marques déposées Marques déposées Microsoft et Microsoft Windows sont des marques déposées de U.S. Microsoft Corporation. Les autres raisons sociales et noms de produits sont des marques déposées ou des marques des sociétés respectives. Mise en garde Si ce système est utilisé d’une manière différente de celles spécifiées dans le présent manuel, la sécurité de l’utilisateur peut être compromise.
  • Page 5 Manuel de sécurité...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières 1 Avertissement de sécurité ..............................1-1 Précautions de manipulation ........................Précaution en matière mécanique (chaleur) ......................Précaution en matière électrique ........................... 1-2 Élimination de ce système .......................... 2 Étiquettes d'avertissement ............................... 2-1 Étiquettes d'avertissement pour sécurité thermique ............2-2 Étiquette d'avertissement de sécurité...
  • Page 7: Avertissement De Sécurité

    Ne pas utiliser chaque unité selon une autre méthode quelconque, cela est dangereux. · Si la zone autour du BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser) s'obscurcit dans le cadre d'un essai, veiller à ne pas trébucher sur les câbles et à ne pas cogner dans le bureau.
  • Page 8: Précaution En Matière Électrique

    Classe B ou d'un équipement compatible avec un environnement résidentiel en association avec ce système, un dysfonctionnement risque de se produire. · N’utiliser que le cordon d’alimentation fourni par Olympus. Si un cordon d'alimentation inapproprié est utilisé, la sécurité et les performances de ce système ne peuvent pas être garanties.
  • Page 9: Élimination De Ce Système

    · Afin de remplacer la pile bouton au lithium CR2032 intégrée au contrôleur à écran tactile de ce système, MISE EN GARDE contacter Olympus pour obtenir de l'aide. Veiller à se conformer aux réglementations locales lors de la mise au rebut des batteries.
  • Page 10: Étiquettes D'avertissement

    ON ou OFF.) Indique que le commutateur principal de type à bascule est positionné sur OFF (hors tension). MISE EN GARDE Lorsque les étiquettes d'avertissement sont sales ou décollées, contacter Olympus pour tout remplacement ou toute question.
  • Page 11: Étiquettes D'avertissement Pour Sécurité Thermique

    BX63LF 2-1 Étiquettes d'avertissement pour sécurité thermique • U-AW (roue de l'atténuateur motorisé) • U-LH100 (Boîtier de la lampe halogène de 100 W)
  • Page 12: Étiquette D'avertissement De Sécurité Des Doigts

    2-2 Étiquette d'avertissement de sécurité des doigts • BX63LF (statif de BX63 pour l'utilisation du laser) * BX63L-NPA (bras de la tourelle porte-objectifs étendu) uniquement * BX63L-NPA (bras de la tourelle porte-objectifs étendu) uniquement...
  • Page 13: Étiquettes D'huile D'immersion

    BX63LF 2-3 Étiquettes d'huile d'immersion Lire soigneusement les descriptions sur les étiquettes de l'huile d'immersion achetée. Huile d'immersion Descriptions IMMOIL-8CC IMMOIL-500CC Les mises en garde et les consignes de manipulation de l'huile d'immersion sont décrites. IMMOIL-F30CC...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    BX63LF Dimensions (mm) Statif microscope : 294,4 (p) x 413,2 (l) x 347,5 (h) Statif du BX63 pour utilisation laser Contrôleur à écran tactile : 211 (p) x 190 (Ll) x 105 (h) Poids Statif du microscope : 11 kg Contrôleur à...
  • Page 15 BX63LF Unité Caractéristiques techniques BX63L-READ Dimensions (mm) Ø 60 x 22,8 (h) Poids 0, 1 kg FV30-ETTR Dimensions (mm) 340 (P) x 150 (L) x 103 (H) Image redressée/inclinaison de la tête Poids 4,3 kg trinoculaire FV31-RFABXL Dimensions (mm) 379 (p) x 188 (l) x 90,7 (h) Unité...
  • Page 16 Unité Caractéristiques techniques U-SVRO Dimensions (mm) 167,4 (P) x 253 (L) x 149,8 (H) Platine rectangulaire à huile U-SVRO avec Poids 1,3 kg commande à droite BX63L-SNPM34 Dimensions (mm) 40 (p) x 53,5 (l) x 28 (h) Tourelle porte-objectifs M34 à position unique Poids 0,07 kg BX3-STAD...
  • Page 17 C.A. 100 - 120 V/220 - 240 V 4,6 A/2,8 A 50/60 Hz BX63LF Statif du microscope BX63 pour l'utilisation du laser Contrôleur à écran tactile Entrée : 24 V c.c./2,8 A Adaptateur c.a. Entrée : 100 à 240 V c.a. 50 à 60 Hz 1,4 A Sortie : 24 V c.c.
  • Page 18: Sélection Du Cordon D'alimentation Approprié

    Si aucun cordon d’alimentation n’est fourni, sélectionner le cordon adéquat pour l’équipement en se reportant aux parties þ Carac- téristiques ý et þ Cordon certifié ý ci-dessous : ATTENTION : En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation non approuvé pour les produits Olympus, Olympus n’est plus en mesure de garantir la sécurité électrique de l’équipement.
  • Page 19 BX63LF Tableau 2 Cordon souple HAR ORGANISMES D’HOMOLOGATION ET MÉTHODES DE MARQUAGE D’HARMONISATION DES CORDAGES Marquage d’harmonisation imprimé Marquage alternatif utilisant un fil ou gaufré (peut se situer sur la Noir-Rouge-Jaune (longueur de Organisme d’homologation gaine ou sur l’isolation du câblage la section colorée en mm).
  • Page 21 Manuel d'utilisation et de maintenance...
  • Page 22 Réglage de la friction des molettes de déplacement selon les axes X et Y (utilisation) .. Utilisation de la plaque d'obturation de la lumière (Fonctionnement) ........3-3 BX63LF (statif BX63 pour utilisation du laser) (Utilisation/ Maintenance) ..Utilisation du filtre (Maintenance) ..........................
  • Page 23 BX63LF 3-5 Condenseur (utilisation/maintenance) ................... Montage et retrait et du condenseur (Maintenance) .................. Fixer et retirer le prisme DIC (maintenance) ....................... Centrage du condenseur (utilisation)........................Utilisation du diaphragme d'ouverture (utilisation) ..................3-6 Tête d'observation (utilisation) ....................... Ajustement de la distance interpupillaire ......................Réglage dioptrique ..................................
  • Page 24 5 Autres méthodes d'observation ....................5-1 Préparation de l'observation en lumière transmise (Maintenance) ....Installation de la tourelle du filtre (maintenance) ..................Fixation du polariseur (Maintenance) ........................5-2 Observation en lumière transmise en fond clair (utilisation) ........Marche à suivre pour l'observation en fond clair ................... 5-3 Observation DIC en lumi_re transmise (utilisation/maintenance) ......
  • Page 25: Configuration Du Système

    BX63LF Configuration du système Schéma du système Avec la tête d'éclairage FV31-RFABXL (avec FV31-RFAAD) BX63L-READ BX63L-D6RES BX63L-DSLNPS BX63L-DSGNPS Objectives Objectifs NARISHIGE ZDeck IX-SVL2 Miroir LSM ZDeck LSM Mirror IX3-FDICT ITS-02BW IX3-FDICT WHN10× WHN10 ×-H FV30-ETTR Siskiyou ProScanIII ProScanIII MXPOi2 BX63L-SVLAD L&N FV31-RFABXL 380-FM-U...
  • Page 26 Avec la tête d'éclairage FV31-RFABXL (sans FV31-RFAAD) BX63L- D6RE S BX63L-D7 RE A U-DICTS Objectives Objectifs U-DICTHC U-DICTHR Miroir LSM LSM Mirror IX3-FDICT IX3-FDICT FV5 -DID WHN10× WHN10 ×-H FV30-ETTR ProScanIII ProScanIII FV31-RFABXL U-SVRO Prior St a g e H101 Platine antérieure H101 BX63L-NPA FV31- PRPST...
  • Page 27 BX63LF Avec la tête d'éclairage FV30-RFABXL Non descan DM DM non descan FV30-NDM69 0 LSM Mirror Miroir LSM FV30-NDM7 60 U-FDICTIR U-FDICTIR Fluorescence Cube Cube de fluorescence FV30-NDMVCOIR WHN 1 0 x -H FV30-ETTR FV30-AC25 W BX63L- FV30-AC1 0SV READ FV30-ACCTRL BX63L- SNPM34...
  • Page 28: Mise Sous/Hors Tension Et Ouverture/Fermeture Du Logiciel

    Mise sous/hors tension et ouverture/ fermeture du logiciel 2-1 Mise sous tension (utilisation) Veiller à suivre l'ordre lors de la mise sous tension (ON) tel ASTUCE que décrit dans les étapes Positionner les commutateurs principaux de l'unité de commande et du moniteur sur þ...
  • Page 29: Consignes D'utilisation De Chaque Élément

    BX63LF Consignes d'utilisation de chaque élément 3-1 Objectif (utilisation/maintenance) Lors de l'installation ou du retrait d'un objectif, veiller à ce que l'orifice sur la tourelle porte-objectifs ne REMARQUE soit pas placé dans la trajectoire optique. ASTUCE Les tourelles porte-objectifs fixables diffèrent selon le type de tête d'éclairage utilisé. Pour en savoir plus, se reporter aux diagrammes du système de la page 1 à...
  • Page 30: Réglage De L'objectif (Bx63L-Dsgnps (Tourelle Porte-Objectif Pivotante Codée Uniquement) (Utilisation)

    Réglage de l'objectif (BX63L-DSGNPS [tourelle porte-objectifs pivotante codée uniquement]) (utilisation) Réaliser le réglage de la parfocalité et le réglage du centrage de deux objectifs à utiliser. ASTUCE Procédures de réglage de la parfocalité Vérifier les différentes positions Z lors de la mise au point sur l'échantillon avec l'objectif situé...
  • Page 31: Utilisation De L'objectif À Immersion (Utilisation)

    BX63LF Utilisation de l'objectif à immersion (Fonctionnement) · L'utilisation des objectifs à immersion pour immerger l'ex- ASTUCE trémité des objectifs dans un milieu des échantillons vous permet d'observer les échantillons de tissus cultivés qui sont souvent très épais. · Objectifs à immersion recommandés - Objectifs à...
  • Page 32: Utilisation D'un Objectif À Immersion D'huile, Dans Le Silicone Ou Dans L'eau (Utilisation)

    · Les mêmes procédures s'appliquent à un objectif à immersion ASTUCE dans le silicone ou l'eau. · En cas d'utilisation d'un objectif à immersion dans le silicone, utiliser l'huile de silicone. Toujours utiliser l'huile de silicone fournie par Olympus. REMARQUE SIL300CS-30CC...
  • Page 33: Utilisation D'objectifs Avec Bague De Correction (Utilisation)

    BX63LF Utilisation d'objectifs avec bague de correction (utilisation) Si l'épaisseur de la lamelle couvre-objets ne correspond pas ASTUCE à l'échelle d'épaisseur d'un objectif doté d'une bague de correction, l'objectif ne peut pas fournir des performances optimales. En cas d’utilisation d’un objectif avec bague de correction, procéder au réglage suivant si nécessaire.
  • Page 34: Utilisation Des Objectifs À Immersion (Utilisation)

    Utilisation des objectifs à immersion (utilisation) · Les objectifs à immersion, grâce auxquels l'extrémité des objectifs ASTUCE peut être immergée dans un milieu d'échantillons, permettent d'ob- server les échantillons de tissus cultivés, souvent très épais. · Objectifs à immersion recommandés - Objectifs à...
  • Page 35: Platine (Fonctionnement/Maintenance)

    Installer la platine de sorte que sa poignée soit située du côté ASTUCE gauche du BX63LF (statif du BX63 pour utilisation du laser). Mise en place de l'échantillon (utilisation) Placer l'échantillon au centre de la platine. L'utilisation de l'IX-CP50 (plaque centrale de platine) en option ASTUCE permet d'observer une vaste plage d'une grande boîte de...
  • Page 36: Mise À La Terre (Utilisation)

    · Mettre l'échantillon à la terre en mettant simultanément à la terre le BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser), tel que décrit à la page 67. Préparer un fil de mise à la terre a et une vis M4 b , puis réaliser la mise à...
  • Page 37: Bx63Lf (Statif Bx63 Pour Utilisation Du Laser) (Utilisation/ Maintenance)

    · Mettre l'échantillon à la terre en mettant simultanément la pla- tine à la terre, comme décrit à la page 12. Retirer l'autocollant situé sur le côté gauche du BX63LF (statif BX63 pour utilisation laser) . Préparer un fil de mise à la terre a et une vis M4 2 b , puis réaliser la mise à...
  • Page 38: Base Du Bx63Lf (Statif Du Bx63 Pour Utilisation Laser)

    Installation d'un filtre unique Un filtre a d'un diamètre de 45 mm peut être inséré sur le porte-filtre situé à la base du microscope BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser). Si plusieurs filtres doivent être installés, il sera nécessaire d'acheter l'U-FC (filtres).
  • Page 39: Condenseur (Utilisation/Maintenance)

    WI-DICD (condenseur DIC à longue distance frontale). Tourner la molette du condenseur du microscope BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser) pour abaisser suffisamment la sous-platine du condenseur. Lorsque les unités WI-UCD (condenseur universel à longue ASTUCE distance frontale) ou WI-DICD (condenseur DIC à...
  • Page 40 · Ne pas brancher ni débrancher les câbles électriques autres que le câble d'interface e . Fixer le support pour câble f au BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser). Brancher le connecteur du câble d'interface au BX3-UCD8A (condenseur universel motorisé).
  • Page 41 BX63LF Installation et retrait du prisme DIC (Maintenance) Les combinaisons de la tourelle porte-objectifs et du prisme DIC (côté objectif ou condenseur) pour ASTUCE l'observation DIC sont présentées dans le tableau suivant. Lorsque le FV31-RFAAD (adaptateur RFA) est fixé Condenseur U-UCD8 (Condenseur universel) WI-UCD...
  • Page 42 Lorsque FV31-RFAAD (adaptateur RFA) n'est pas installé. Condenseur U-UCD8 BX3-UCD8A (Condenseur universel) (condenseur universel motorisé) U-TLO U-TLO U-TLD (lentille supé- (lentille supérieure U-TLD (lentille frontale Tourelle porte-objectifs rieure à immer- à immersion (Condenseur "à sec" pour sion d'huile pour d'huile pour universel) condenseur condenseur...
  • Page 43 (condenseur DIC à longue distance frontale). Serrer la molette de blocage du condenseur a (x 2) à l'aide du tournevis à tige hexagonale fourni avec le système. Installer de nouveau le WI-DICD (condenseur DIC à longue distance frontale) au BX63LF (statif BX63 pour utilisation laser).
  • Page 44 DIC. Retirer le WI-UCD (condenseur universel à longue distance frontale) du BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser). Retirer le cache a du WI-UCD (condenseur universel à longue distance frontale) en desserrant la molette de blocage b du couvercle a à...
  • Page 45 BX63LF BX3-UCD8A (Condenseur universel motorisé) : Appuyer sur le bouton [TOP LENS] a pour engager la lentille supérieure dans la trajectoire optique. Desserrer la vis de fixation du couvercle de la tourelle b à l'aide du tournevis à tige hexagonale fourni avec le système et retirer le couvercle de la tourelle c .
  • Page 46 Lorsque le numéro de l'orifice de la tourelle est 5, 6 ou 7 Insérer le tournevis à tige hexagonale fourni dans l'orifice g de la surface comprenant le bras de la lentille supérieure. Desserrer la molette de blocage pour retirer l'élément optique factice. Ne pas tourner la tourelle pendant que la molette de blocage REMARQUE est desserrée.
  • Page 47 BX63LF U-UCD8 (condenseur universel) Engager la lentille supérieure a dans la trajectoire optique. Desserrer la molette de blocage du cache de la tourelle b à l'aide du tournevis à tige hexagonale fourni et retirer le cache de la tourelle c . REMARQUE Lors du retrait du cache de la tourelle, veiller à...
  • Page 48 Lorsque le numéro de l'orifice de la tourelle est 5, 6 ou 7 Desserrer la vis de blocage à l'aide de la molette de blocage l et retirer l'élément optique. Ne pas tourner la tourelle pendant que la molette de blocage REMARQUE est desserrée.
  • Page 49: Centrage Du Condenseur (Utilisation)

    Placer un échantillon sur la platine. Régler la trajectoire optique d'observation du microscope BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser) sur [BI 100% (eyepiece 100%)]. Régler la position de la cassette du miroir de fluorescence sur [Blank] Ouvrir complètement le diaphragme d'ouverture.
  • Page 50: Utilisation Du Diaphragme D'ouverture (Utilisation)

    Utilisation du diaphragme d'ouverture (utilisation) De manière générale, la puissance de rotation d'un objectif est 70~80% totalement utilisée si le diaphragme est rétréci pour s'adapter au 30~20% diamètre de l'ouverture numérique (N.A.) de l'objectif. En fonction des échantillons, le contraste de l'image ou la profondeur focale pour l'observation ou l'acquisition peut être amélioré(e) en maintenant le diaphragme d'ouverture légèrement moins ouvert que nécessaire.
  • Page 51: Tête D'observation (Utilisation)

    BX63LF 3-6 Tête d'observation (utilisation) Ajustement de la distance interpupillaire Tout en regardant à travers les oculaires, déplacer la section binoculaire jusqu'à ce que les champs observés par les deux yeux coïncident parfaitement. Le point d'indice • indique la distance interpupillaire. Noter la distance interpupillaire de façon à...
  • Page 52: Utilisation Des Ðilletons

    Utilisation d'un oculaire avec un micromètre En regardant à travers l'oculaire avec micromètre, tourner la bague de réglage dioptrique b de sorte que le micromètre soit visible nettement dans le champ d'observation. En regardant à travers l'oculaire avec micromètre, effectuer la mise au point sur l'échantillon en utilisant le bouton/la glissière FOCUS du contrôleur à...
  • Page 53: Sélection De La Trajectoire Optique De La Tête Trinoculaire

    BX63LF Sélection de la trajectoire optique de la tête trinoculaire Faire coulisser la molette du sélecteur de trajectoire optique a pour sélectionner la trajectoire optique souhaitée. FV30-ETTR (Image redressée /Inclinaison de la tête trinoculaire) Position de la molette de sélection de la trajectoire optique Enfoncée Sortie Oculaire 100 %...
  • Page 54: Dispositif D'éclairage

    3-7 Dispositif d'éclairage Remplacement de l'ampoule halogène L’ampoule et le boîtier de lampe deviennent extrêmement chauds pendant et juste après le Mise en garde fonctionnement de l’appareil. Avant de remplacer l'ampoule, quitter le système et attendre que l'ampoule et le boîtier de lampe soient entièrement refroidis.
  • Page 55: Dispositif Optique

    BX63LF 3-8 Dispositif optique Relation entre le type d'unité optique et l'unité sur laquelle installer l'unité optique Type d'unité optique Unité sur laquelle l'unité optique est installée Miroir de fluorescence IX3-FCFPXL FV31-RFABXL IX3-FGFPXL FV30-RFABXL IX3-FYFPXL-1-2 IX3-FMCHEXL-1-2 IX3-FUWXL IX3-FGWXL IX3-FBVWXL IX3-FFXL Unité...
  • Page 56: Cube De Fluorescence

    Cube de fluorescence Installation et retrait du FV31-RFABX (unité d'éclairage fluorescent à compartiment unique pour microscope) Veiller à ne pas retirer le cube de fluorescence monté sur la position n°1 de la tourelle. Ne pas Mise en garde appliquer de force excessive. Retirer le cache du FV31-RFABXL (unité...
  • Page 57 BX63LF Fixation à l'unité FV30-RFABXL et retrait de cette dernière Veiller à ne pas retirer le cube de fluorescence monté à la position n° 1 de la tourelle. Ne pas MISE EN GARDE appliquer de force excessive. Retirer le cache du FV30-RFABXL en desserrant les vis de fixation a (x 4) du FV30-RFABXL à l'aide du tournevis à tige hexagonale fourni avec le système.
  • Page 58 Tourner la tourelle à l’aide du contrôleur à écran tactile ou du contrôleur U-MCZ tout en vérifiant la zone d'affichage a du cube de fluorescence, et déplacer le cube de fluorescence à remplacer jusqu'à la position située à l’avant du cache. Lorsque vous tournez la tourelle, veiller à...
  • Page 59: Contrôleur U-Mcz

    BX63LF 3-9 Contrôleur U-MCZ Installation du contrôleur Placer le contrôleur Z de manière à pouvoir le contrôler facilement sur un bureau. Dépose des molettes de mise au point fine Le réglage de la mise au point fine est possible même quand ASTUCE les molettes de mise au point fine installées des deux côtés du contrôleur sont déposées...
  • Page 60: Cube De Fluorescence

    3-10 Cube de fluorescence ASTUCE Il est possible de créer un cube de fluorescence avec des caractéristiques de longueurss d'onde adaptées aux besoins du client, au moyen d'un miroir dichroïque disponible dans le commerce. Nom du dispositif optique Unité sur laquelle l'unité optique créée est installée Miroir de fluorescence IX3-FFXL FV31-RFABX...
  • Page 61 (en direction de la monture du miroir dichroïque) et le fixer à l’aide de son ressort de fixation c . · Si un miroir dichroïque Olympus est utilisé, la surface réfléchis- ASTUCE sante est la surface ne présentant aucun repère sur le bord du miroir dichroïque.
  • Page 62 Placer le filtre d’excitation g sur le cube de fluorescence et le fixer à l’aide du support de fixation du filtre d’excitation f . · En cas d'utilisation d'un filtre d'excitation Olympus, placer le ASTUCE filtre de sorte que le repère fléché ( ) sur le côté soit orienté vers le cube de fluorescence.
  • Page 63: Observation Visuelle/Observation À L'aide D'une Caméra

    BX63LF Observation visuelle/observation à l'aide d'une caméra 4-1 Contrôleur à écran tactile (utilisation/maintenance) Opérations de base du contrôleur à écran tactile (utilisation/maintenance) Le contrôleur à écran tactile peut être utilisé directement en touchant le bouton affiché du bout des doigts. Le contrôleur à...
  • Page 64: Démarrage Du Contrôleur À Écran Tactile (Utilisation/Maintenance)

    Démarrage du contrôleur à écran tactile (utilisation/maintenance) Mettre l'interrupteur principal du contrôleur à écran tactile sur ON. L'ordre de mise sous tension des commutateurs principaux ASTUCE de ce système est spécifié. Pour en savoir plus, se reporter à page 4. L’écran de démarrage noir (1) s’affiche, puis l'écran passe de (2) à...
  • Page 65: Configuration Du Système (Maintenance)

    Toucher l'onglet [Unit] de l'écran [System Setting] pour afficher l'écran [Unit]. Procéder à la configuration des unités connectées au BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser). Toucher les repères de chaque champ permet d'afficher les noms des unités. Sélectionner les unités utilisées par chaque champ et les toucher.
  • Page 66 Configuration du système optique Cet onglet est utilisé pour régler les systèmes optiques (objectif, cube et condenseur). Réglage de l'objectif Toucher l'onglet [Optical] de l'écran [System Setting] pour afficher l'écran [Optical]. Toucher l'onglet [Objective Lens] de l'écran [Optical]. Régler l'objectif installé sur la tourelle porte-objectifs pour chaque orifice de la tourelle porte-objectifs.
  • Page 67 BX63LF Réglage du condenseur Toucher l'onglet [Optical] de l'écran [System Setting] pour afficher l'écran [Optical]. Toucher l'onglet [Condenser] de l'écran [Optical]. Régler les éléments optiques fixés sur le condenseur pour chaque numéro de tourelle du condenseur. Toucher le numéro de la tourelle utilisée pour ouvrir l’écran [Condenser].
  • Page 68: Opérations De Base (Utilisation)

    Opérations de base (utilisation) Toucher [Start Operation] dans l'écran [MENU] pour afficher l'écran suivant. · Pour plus de précisions sur les consignes d'utilisation du contrôleur à écran tactile pendant l'observation, se ASTUCE reporter à l’aide en ligne du contrôleur à écran tactile. ·...
  • Page 69: U-Mcz (Contrôleur) (Utilisation)

    BX63LF 4-2 U-MCZ (Contrôleur) (utilisation) Nomenclature et fonctions Boutons de sélection de mode d'observation** Molette de mise au point rapide Molette de mise au point fine Bouton FL SHUTTER* Bouton FL SHUTTER* Amovible Bouton de sélection de cube Sélectionne la tourelle dans FV31-RFABXL (unité...
  • Page 70: Autres Méthodes D'observation

    Installation de la tourelle du filtre (Maintenance) Insérer la bague de renfort du cadre du filtre a fournie avec le microscope BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser) dans le porte-filtre de la base. Desserrer la molette de blocage de la tourelle du filtre b l'aide du tournevis à...
  • Page 71: Observation En Lumière Transmise En Fond Clair (Utilisation)

    BX63LF 5-2 Observation en lumière transmise en fond clair (utilisation) Marche à suivre pour l'observation en fond clair ASTUCE · Les sections relatives à l'utilisation sont expliquées à l'aide du U-MCZ (contrôleur). · Pour plus de précisions sur les opérations effectuées par le contrôleur à écran tactile, se reporter à l’Aide en ligne du contrôleur à...
  • Page 72: Observation En Lumière Transmise Dic (Utilisation/Maintenance)

    5-3 Observation en lumière transmise DIC (Utilisation/Maintenance) · Si une boite de pétri en plastique est utilisée, les performances optiques de l'observation DIC ne peuvent pas ASTUCE être atteintes. · Un polariseur, un analyseur, un prisme DIC (pour condenseur) et un prisme DIC (pour tourelle porte-objectifs) sont nécessaires pour toute observation DIC.
  • Page 73: Procédures D'observation (Utilisation)

    à glissière codée), pousser la molette IN/OUT du prisme DIC. En cas d'utilisation du modèle BX63L-D6RES (tourelle porte-objectifs codée à 6 positions), enfoncer la glissière. En cas d'utilisation du modèle BX63-DSLNPS (tourelle porte- ASTUCE (BX63L-DSGNPS) objectifs codée à 6 positions), actionner la molette IN/OUT du prisme DIC tout en maintenant la molette du sélecteur de...
  • Page 74 Ajuster le contraste de l'image observée. Lors de l'utilisation du modèle BX63L-DSGNPS (tourelle porte-objectifs pivotante codée) ou BX63L-DSLNPS (tourelle porte-objectifs à glissière) Tourner le cadran de rotation du polariseur pour régler le contraste. Une fois le contraste réglé, le fixer avec la molette de blocage du cadran de rotation du polariseur.
  • Page 75: Fiche D'inspection Préventive Pour Dispositifs D'éclairage

    · En présence de coches (¦), arrêter immédiatement d'utiliser le produit et solliciter une inspection auprès d'Olympus ou remplacer le(s) dispositif(s) d'éclairage. · Si une anomalie autre que celles énumérées ci-dessous est détectée ou si des produits Olympus autres que des dispositifs d'éclairage sont défaillants, arrêter également d'utiliser le produit et solliciter une inspection auprès d'Olympus.
  • Page 76: Entretien Et Stockage (Maintenance)

    Entretien et stockage (Maintenance) · Éliminer toutes les taches ou traces de doigt présentes sur la pointe des lentilles et des filtres. S'ils se salissent, enlever la poussière à l’aide d’un souffleur disponible dans le commerce et essuyer délicatement la lentille ou le filtre à...
  • Page 77: Guide De Dépannage (Utilisation/Maintenance)

    Guide de dépannage (utilisation/maintenance) En fonction de l'utilisation, le système peut ne pas afficher les performances attendues, même sans panne. Si un problème survient, consulter la liste suivante pour prendre les mesures de correction appropriées. Si un problème persiste, contacter Olympus. Problème Cause Solution 1.
  • Page 78 Utiliser l’huile d’immersion Olympus pour l’ob- mersion adéquate avec un objectif à jectif à immersion d’huile, l’huile de silicone immersion d’huile. Olympus pour l’objectif à immersion dans le silicone et de l’eau pour l’objectif à immer- sion dans l'eau. L’huile d’immersion contient des Éliminer les bulles d’air.
  • Page 79: Annexe : Équipements Installés Par Olympus

    BX63LF Annexe : Équipements installés par Olympus Les équipements décrits ci-dessous doivent être montés et réglés par Olympus. Les équipements décrits ci-dessous doivent être montés et réglés par Olympus. Si ces équipements sont montés ou réglés par le client, les opérations ne sont pas garanties.
  • Page 80: Installation De Bx63L-Prpst

    Installation de BX63L-PRPST Si la platine antérieure H101 est configurée dans le système du client, il est nécessaire d'installer le BX63L-PRPST. Il est nécessaire d'installer le BX63L-PRPST à ce moment, avant d'installer le FP-ASSY décrit dans la section suivante. BX63L-PRPST Outils nécessaires : clé...
  • Page 81 BX63LF Installation de FP-ASSY Outils nécessaires : clé Allen avec côté opposé de 5 mm Préparer les FP-ASSY (x 4), les vis (AB6X12SA, x 8) et la rondelle (BNW6SA, x 4). AB6X12SA FP-ASSY BNW6SA Placer la saillie (HK) du FP-ASSY dans l'orifice d'insertion au bas du pied du BX63LF et fixer le tout au BX63LF à l'aide de vis (AB6X12SA, x 4).
  • Page 82 Soulever le BX63LF et l'installer à l'aide des vis (AB6X12SA, x 4) et des rondelles (BNW6SA, x 4) à l'emplacement spécifié de la table antivibrations. Avec FV31-AVP-1-2 Emplacement de fixation du BX63LF AB6X12SA...
  • Page 83: Bras Et Unité D'éclairage

    BX63LF 2 Bras et unité d'éclairage Installation de BX63L-NPA (en l'absence d'un système de levage) Outils nécessaires : clé Allen avec côté opposé de 2,5 mm et clé Allen avec côté opposé de 3 mm Fixer le bras au BX63LF à l'aide des vis (AB4X12SA, x 4) tout en poussant dans le sens indiqué par la flèche, comme sur la photo suivante.
  • Page 84: Installation De Fv31-Rfaad (Avec Système De Levage)

    Installation de FV31-RFAAD (avec système de levage) Outils nécessaires : clé Allen avec côté opposé de 3 mm (longueur de la pointe à la poignée : 90 mm ou plus) et tournevis à tige hexagonale fourni avec le système Fixer le bras au BX63LF à l'aide des vis (AB4X12SA, x 4) tout en poussant dans le sens indiqué par la flèche, comme sur la photo suivante.
  • Page 85 BX63LF Installation de FV31-RFABXL Outils nécessaires : clé Allen avec côté opposé de 4 mm (longueur de la pointe à la poignée : 40 mm ou plus) Détacher les capuchons du FV31-RFABXL. Capuchon Retirer les capuchons avec un tournevis à lame plate peut rayer le cache extérieur. Mieux vaut donc REMARQUE procéder avec prudence.
  • Page 86 Fixer FV31-RFABXL au BX63LF à l'aide des vis de fixation (x 4) intégrées du FV31-RFABXL tout en poussant FV31-RFABXL dans le sens indiqué par la flèche, comme sur la photo suivante. Vis de fixation Vis de fixation Sens dans lequel il convient de pousser...
  • Page 87 Fixer l'unité de levage de la tête d'éclairage au BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser) à l'aide des vis boutons jointes AD7311 (4) tout en poussant l'unité de levage de la tête d'éclairage vers la position de référence (face avant du BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser)).
  • Page 88: Installation De Fv30-Rfabxl (Unité D'éclairage Fluorescent)

    FV30-RFABXL et le bras de la tourelle porte-objectifs Fixer le FV30-RFABXL (unité d'éclairage fluorescent) au BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser) à l'aide des vis de fixation M5 (4) fournies avec le tube d'éclairage.
  • Page 89 BX63LF Installation de FV30-ETTR Outils nécessaires : tournevis à tige hexagonale fourni avec le système Retirer le film bleu à l'arrière du FV31-ETTR. Film bleu Desserrer la vis de fixation située au-dessus du FV31-RFABXL à l'aide du tournevis à tige hexagonale fourni avec le système.
  • Page 90: Fixation Du Capuchon

    Fixation du capuchon Avec le FV31-RFABXL Outils nécessaires : clé Allen avec côté opposé de 2,5 mm Pousser le capuchon arrière dans l'orifice situé à l'arrière du FV31-RFABXL, comme indiqué ci-dessous. Capuchon arrière Capuchon arrière Avec le FV30-RFABXL Outils nécessaires : clé Allen avec côté opposé de 2,5 mm et tournevis à tige hexagonale fourni avec le système Pousser le capuchon arrière dans l'orifice situé...
  • Page 91: Installation Du Cordon D'alimentation

    BX63LF 3 BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser) Installation de l'adaptateur c.a. Les câbles et les cordons sont vulnérables au pliage et REMARQUE à la torsion. Ne jamais les soumettre à des contraintes excessives Introduire fermement le connecteur a de l’adaptateur c.a. dans le connecteur b situé...
  • Page 92 Mettre l'interrupteur principal du BX63L-CBH (contrôleur) sur þ ý (OFF). Retirer le connecteur du câble du BX63LF (statif BX63 pour utilisation laser) b . Desserrer complètement la vis de fixation 1 de la tourelle, en utilisant la clé Allen fournie avec le système.
  • Page 93 (OFF). Retirer le connecteur fixé au câble de la tourelle porte-objectifs pivo- tante codée du BX63LF (statif BX63 pour utilisation du laser) b . Desserrer complètement la vis de fixation a de la tourelle, en utilisant la clé Allen fournie avec le système.
  • Page 94 3 unités : [Front] (Avant), [Middle] (Milieu) et [Rear] (Arrière). (L'unité [Middle] (Milieu) n'est pas utilisée.) Desserrer la molette de blocage du boîtier lampe c du BX63LF (statif du BX63 pour utilisation laser) à l'aide du tournevis à tige hexagonale. Installer la queue d'aronde d de U-LH100ADP [Front] (Avant) et serrer la molette de blocage c .
  • Page 95: Branchements Du Système

    REMARQUE fectuer les branchements. · Chaque connecteur doit toujours être connecté au module désigné par Olympus. Lors de la connexion de chaque connecteur, aligner l'orientation du connecteur mâle avec le connecteur femelle et l'insérer fixement. Si le connecteur possède des vis de verrouillage, les serrer fermement.
  • Page 96 Please contact our "Service Center" through the following website for any inquiries or issues related to this product. EVIDENT CORPORATION 6666 Inatomi, Tatsuno-machi, Kamiina-gun, Nagano 399-0495, Japan (Life science solutions) (Life science solutions) Service Center Our Website https://www.olympus-lifescience.com/support/ https://www.olympus-lifescience.com service/ (Industrial solutions) (Industrial solutions) Service Center Our Website https://www.olympus-ims.com/service-and- https://www.olympus-ims.com...

Table des Matières