Télécharger Imprimer la page
arjo Symbliss Instructions De Montage Et D'installation
arjo Symbliss Instructions De Montage Et D'installation

arjo Symbliss Instructions De Montage Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Symbliss:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'INSTALLATION
Symbliss
Baignoire
06.SYB.00_2FR • 2025-01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour arjo Symbliss

  • Page 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’INSTALLATION Symbliss Baignoire 06.SYB.00_2FR • 2025-01...
  • Page 2 Les termes portant les mentions ® et ™ sont des marques de commerce appartenant au groupe de sociétés d’Arjo. © Arjo 2024. sans préavis. Le contenu de cette publication ne peut être copié, en totalité ou en partie, sans le consentement d’Arjo.
  • Page 3 Table des matières Introduction ................4 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Introduction Ce document d’assemblage et d’installation fournit des informations sur les procédures d’installation de la baignoire Symbliss. Veuillez lire ce document dans son intégralité avant d’installer le produit. La procédure d’installation en sera facilitée et toutes les personnes concernées pourront travailler dans les meilleures conditions.
  • Page 5 Consignes de sécurité Avant de commencer le travail ATTENTION avec succès toutes les étapes de l’installation. avec cette baignoire lors de l’achat. pour obtenir de l’aide avant de poursuivre. REMARQUE • Il convient de s'assurer que les composants de l’alimentation électrique correspondent bien aux données de l'étiquette du produit.
  • Page 6 1000 (40) Baignoire standard : 2 225 (88) Baignoire longue : 2 600 (103) 1 277 (51) POIDS DE LA BAIGNOIRE SYMBLISS DANS LA BOÎTE Boîte avec baignoire standard et accessoires 320 kg (705 lb) Boîte avec baignoire longue et accessoires...
  • Page 7 Vue avant, position inférieure Vue latérale, position inférieure Baignoire standard : 2 110 (83) Baignoire longue : 2 380 (93,7) 1000 (40) 900 (35,4) 830 (32,7) 870 (34,3) 200 (7,9) Vue latérale, position supérieure Vue avant, position supérieure Vue latérale, position supérieure DIMENSIONS ET POIDS...
  • Page 8 Exigences en matière d’espace Espace requis autour de la baignoire Symbliss en respectant les exigences en matière d’espace recommandées. Si la largeur de l’ouverture de la porte est inférieure à 900 mm, la baignoire doit être démontée, voir Démontage et assemblage de la baignoire à la page 23. Si la largeur de l’ouverture de la porte est égale à...
  • Page 9 Baignoire Symbliss longue Toutes les mesures sont en millimètres (po). 1 100 (43) 800 (32) 2 800 (110) 300 (12) Espace minimum pour l’accès d’un seul côté Accès total des deux côtés EXIGENCES EN MATIÈRE D’ESPACE EXIGENCES EN MATIÈRE D’ESPACE...
  • Page 10 Baignoire Symbliss standard et longue avec lève-personne sur rail En cas d’utilisation d’un lève-personne sur rail et d’un lève-personne sur rail, assurez-vous d’installer les rails conformément au schéma. Toutes les mesures sont en millimètres (po). 1 100 (43) 800 (32)
  • Page 11 Espace requis pour le transport Si la largeur de l'ouverture de porte (ascenseur, porte de salle de bains, autre) est inférieure à 900 mm, la baignoire doit être démontée. Pour connaître la largeur de couloir requise, voir ci-dessous. Voir Démontage et assemblage de la baignoire à la page 23. Si la largeur de l’ouverture de la porte est égale à...
  • Page 12 Figure 2 Préparatifs 1. Inspectez minutieusement le produit pour détecter Si le produit est endommagé, contactez Arjo. à la rubrique : Contenu de la boîte à la page 13. rubrique : Outils nécessaires – généralités à la page DÉBALLAGE ET DÉPLACEMENT DE LA BAIGNOIRE...
  • Page 13 Contenu de la boîte 1. Douchette avec guide et tuyau désinfectant, le cas échéant. (Clé non représentée) 2. Flexibles, deux pièces 8. Dispositif anti-refoulement (Pays-Bas) 3. Tuyau d'évacuation 9. Dispositif anti-refoulement (États-Unis et Canada) 4. Adaptateur de tuyau d'évacuation 10. Adaptateur de tuyau d'évacuation (États-Unis/ 5.
  • Page 14 Outils nécessaires – généralités A. Kit de chariot d’installation D. Méthode de déplacement alternative : B. Kit de rampe d’installation 40 cales de bois, 20 x 150 x 150 mm (0,8 x 6 x 6 po), C. Kit de connecteur d’installation 1 serviette et 2 mini chariots, 140 mm (5,5 po) de haut 1.
  • Page 15 Retirer la baignoire de la palette à l’aide des kits d’installation (19 étapes) 1. Retirez la barre en bois à l'extrémité des pieds. Voir Figure 3. Figure 3 Voir Figure 4. Figure 4 3. Branchez l’alimentation par batterie externe au vérin (voir Figure 5) ou branchez la baignoire à...
  • Page 16 5. Fixez le rideau : Enroulez le rideau pour lui laisser un peu de mou. Maintenez le rideau et décrochez la barre, derrière le cache intérieur. Voir Figure 6 Enroulez le rideau à la main en maintenant la tension tout du long. Figure 6 Peu avant d'arriver en haut, déplacez la barre Voir Figure 7 et Figure 8.
  • Page 17 7. Abaissez la baignoire et assurez-vous que la traverse centrale se trouve dans le chariot d’installation. Voir Figure 10. Pour la baignoire États-Unis/Canada : assurez-vous que le tuyau d'évacuation ne se coince pas lors de l’abaissement de la baignoire. 8. Abaissez la baignoire à la position la plus basse pour décoller complètement les pieds de la palette.
  • Page 18 13. Retirez la baignoire de la palette. Maintenez la baignoire à l’horizontale jusqu’à atteindre le sol. jusqu’au lieu d’installation. Voir la rubrique Espace requis pour le transport à la page 11. 15. Transportez la baignoire jusqu’au lieu d’installation et positionnez-la en fonction des raccordements d’eau et de l’évacuation.
  • Page 19 Retirer la baignoire de la palette sans les kits d’installation (17 étapes) 1. Retirez les barres latérales (A) du côté où se trouve le pied pivot (B) et où la baignoire doit être glissée hors de la palette. Voir Figure 13. Figure 13 2.
  • Page 20 5. Soulevez la baignoire à l’aide d’un pied-de-biche et de deux piles de cales de bois pour la soulever de la palette. Voir Figure 17. 6. Soulevez jusqu'à ce que les deux côtés soient complètement dégagés de la palette. Figure 17 7.
  • Page 21 Placer la baignoire au sol 12. Placez des cales de bois sous les pieds du côté pieds de la baignoire. Voir Figure 19. Figure 19 ATTENTION et non sous le laminé. Continuez à placer des cales de bois sous les pieds à...
  • Page 22 Fixer le tuyau de douche et de la douchette Si la baignoire doit être démontée, poursuivez avec les instructions : Démontage et assemblage de la baignoire à la page 23. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions suivantes. 1.
  • Page 23 Si la largeur de l'ouverture de porte est inférieure à 900 mm ou si la largeur du couloir est trop étroite, la baignoire doit être démontée. Arjo recommande au moins deux personnes pour cette opération, un installateur et un ou deux techniciens de maintenance.
  • Page 24 Démontage de la baignoire (39 étapes) REMARQUE positionnement correct lors de l’assemblage de la baignoire. 1. Assurez-vous que le ruban adhésif de protection recouvre tous les pieds. 2. Attachez le rideau avec la barre. Voir Figure 23. 3. Retirez les caches extérieur et intérieur, voir Retrait des caches à...
  • Page 25 9. Débranchez tous les connecteurs (quatre maximum) du boîtier du panneau principal. Utilisez un petit tournevis plat pour faciliter le retrait. Voir Figure 25. Figure 25 10. Coupez les attaches de câble sous le rebord et déconnectez l’arrêt d’urgence. Voir Figure 26. Figure 26 11.
  • Page 26 13. Coupez les attaches de câble et débranchez le connecteur du système de pesée. Voir Figure 29. Figure 29 14. Déconnectez le raccord rapide. Voir Figure 30. REMARQUE Risque de fuite d’eau ou de désinfectant Figure 30 15. Desserrez l'écrou et retirez le collier de serrage du tuyau en silicone.
  • Page 27 17. Soulevez le compartiment de désinfection et le tuyau de désinfection. Voir Figure 33. Figure 33 18. Dévissez le panneau principal (huit vis sous 19. Soulevez et retirez avec précaution l’unité du panneau principal (panneau et boîtier de carte de circuit imprimé). Soutenez le boîtier pendant le levage.
  • Page 28 22. Fixez les raccords de tuyau sans les serrer à l’aide d’un serre-câbles (A). Desserrez les écrous supérieurs des trois tuyaux (B) sur le mitigeur. Serrez les attaches de câble (A). Voir Figure 37. Figure 37 23. Débranchez le tuyau PEX de la fonction douche. Voir Figure 38.
  • Page 29 25. Sur le côté gauche, débranchez le connecteur du panneau latéral. Si l'éclairage dans l'eau est disponible, déconnectez les deux connecteurs rapides des LED. Voir Figure 40. Figure 40 26. Si la fonction musique est disponible, débranchez les haut-parleurs gauche et droit. Voir Figure 41. Figure 41 27.
  • Page 30 28. Si l'éclairage dans l'eau est disponible, coupez les attaches de câble et déconnectez les quatre câbles de mise à la terre des LED, deux de chaque côté. Voir Figure 44. Figure 44 29. Débranchez le câble de terre du capteur inférieur (A) et le câble de terre du bec de remplissage (B).
  • Page 31 Si l'Hydrosound est disponible 1. Débranchez le connecteur du capteur d’entrée connecteur du transducteur (B). Voir. Figure 48 Figure 48 2. Débranchez le câble de terre du transducteur. Voir Figure 49. Figure 49 30. Coupez les attaches de câbles et débranchez les deux connecteurs banane (capteurs de niveau) sur le châssis, côté...
  • Page 32 32. Retirez le connecteur banane du capteur de niveau au fond de la baignoire. Voir Figure 52. Figure 52 33. Débranchez le tuyau d'évacuation. Voir. Figure 53 Figure 53 Pour l'évacuation États-Unis/Canada : 1. Coupez les deux attaches de câble (A). 2.
  • Page 33 34. Coupez les attaches de câble et débranchez le connecteur du capteur de température. Voir Figure 55. desserrés (panneaux et haut-parleurs) à l’intérieur Figure 55 de la baignoire à l’aide de ruban adhésif. Pour que les câbles ne gênent pas, placez-les du côté...
  • Page 34 37. Veillez à rassembler tous les éléments dans la boîte en plastique. Voir Figure 58. Figure 58 ATTENTION haut. Si l’appareil est équipé d’un système à ne pas heurter les électrovannes dans le mitigeur. Soulevez légèrement la baignoire et faites-la glisser hors du châssis.
  • Page 35 Montage de la baignoire (46 étapes) 1. Positionnez le châssis sur le site d’installation, en fonction des raccordements d’eau et de l’évacuation. Assurez-vous que la baignoire est positionnée de manière à ce que les étiquettes soient visibles. 2. Pour que les câbles ne gênent pas, placez-les du côté...
  • Page 36 5. Pour assembler le châssis, serrez les quatre boulons (deux de chaque côté) à 45 Nm. Voir Figure 62 et Figure 63. Figure 62 6. Retirez le ruban adhésif des câbles à l’intérieur de la baignoire. Figure 63 7. Branchez le connecteur du capteur de température. Voir Figure 64.
  • Page 37 9. Raccordez le connecteur banane au capteur de niveau au fond de la baignoire. Voir Figure 66. Figure 66 10. Coupez les attaches de câble. Voir Figure 67. Figure 67 1. Branchez le connecteur du capteur d’entrée Voir Figure 68. Figure 68 2.
  • Page 38 Si l'Hydrosound est disponible 1.Branchez le connecteur du capteur d’entrée connecteur du transducteur (B). Voir Figure 70. Figure 70 2. Fixez le câble de terre du transducteur. Voir Figure 71. Figure 71 11. Fixez le câble de terre du capteur inférieur (A) et le câble de terre du tuyau de remplissage (B).
  • Page 39 12. Sur le côté droit, branchez le connecteur du panneau latéral. Si l'éclairage dans l'eau est disponible, connectez les deux connecteurs rapides des LED. Voir Figure 73. Regroupez les câbles à l’aide d’une attache de câble. Figure 73 13. Sur le côté gauche, branchez le connecteur du panneau latéral.
  • Page 40 15. Si l'éclairage dans l'eau est disponible, connectez terre autour des modules LED. Côté droit, voir Figure 76. Côté gauche, voir. Figure 77 Cela permet d’éviter que les câbles ne soient arrachés lors de la réinstallation du cache extérieur. Figure 76 Figure 77 16.
  • Page 41 18. Retirez l’attache de câble avec précaution (A). Fixez les raccords de tuyau sur le mitigeur. Serrez les trois écrous (B) sur le mitigeur. Voir Figure 80. Figure 80 19. Branchez les six connexions électriques des électrovannes sur les raccords de tuyaux. Assurez- vous qu’elles sont dans la bonne position.
  • Page 42 Si le système de désinfection intégré est 24. Remettez le compartiment de désinfection et le tuyau de désinfection. 25. Fixez les deux vis qui maintiennent le compartiment de désinfection. Voir Figure 84. Figure 84 26. Fixez le raccord rapide. Voir Figure 85. Figure 85 27.
  • Page 43 29. Fixez le collier de serrage en silicone. La longueur entre le collier et le raccord du Voir Figure 88. 30. Placez le tuyau de désinfection dans le guide de tuyau. Figure 88 31. Fixez le guide de tuyau à l’aide des trois vis. Voir Figure 89.
  • Page 44 34. Positionnez le connecteur de l’éclairage d’ambiance et les câbles de l’arrêt d’urgence dans la même position qu’auparavant. Attachez-les avec des attaches de câble sous le rebord. Voir Figure 92. Figure 92 35. Branchez tous les connecteurs sur le panneau du boîtier principal.
  • Page 45 37. Si le rideau à rouleau est détendu, resserrez-le en 38. Poursuivez le reste de l’installation. - Régler les pieds à la page 50 - Installation électrique à la page 54, - Raccordement de l’évacuation à la page 64 - Raccordement de l’eau à la page 66. 39.
  • Page 46 Ouverture de porte de 900 mm Pour faciliter le passage à travers une ouverture de porte de 900 mm, la largeur de la baignoire peut être légèrement réduite. Pour permettre le rayon de braquage, les largeurs de corridor suivantes sont requises : Baignoire standard : 1,8 m (71 po) Baignoire longue : 2 m (79 po) Réduire la largeur de la baignoire...
  • Page 47 Retrait des caches Préparatifs ATTENTION Faites attention à ne pas rayer les caches lors de l’utilisation d’un outil électrique pour retirer les vis. 1. Veillez à ce que la baignoire soit légèrement surélevée par rapport à la base. 2. Fixez la trappe de désinfection en position ouverte pour éviter de rayer les caches intérieurs, le cas échéant.
  • Page 48 5. Du côté désinfection, sous le rebord, retirez l’écrou (D1) puis l’écrou (D2) qui maintiennent le cache extérieur. Voir Figure 100. Figure 100 6. Fixez le cache extérieur à l’aide d’une sangle, dans le trou situé au-dessus du compartiment du désinfectant, pour l’empêcher de tomber.
  • Page 49 Trappes de maintenance intérieures 1. Levez la baignoire à mi-hauteur. Du côté tête, retirez les quatre vis qui maintiennent la trappe de maintenance intérieure (E). Voir Figure 103. Figure 103 2. Retirez les panneaux latéraux intérieurs en retirant les deux vis (F) sur les côtés ainsi que les deux vis (G) du côté...
  • Page 50 Régler les pieds Pour obtenir une baignoire de niveau, réglez la hauteur des pieds de la baignoire. 1. Placez la baignoire dans la bonne position en fonction de toutes les exigences. Assurez-vous qu’il y a au moins 150 mm (6 po) entre le pied de la baignoire et le mur.
  • Page 51 3. Assurez-vous que la baignoire est horizontale. le long de la baignoire. Voir Figure 108. Figure 108 4. Assurez-vous que la baignoire est horizontale. la largeur du châssis. Voir Figure 109. 5. Serrez le contre-écrou. Figure 109 RÉGLER LES PIEDS...
  • Page 52 Réglage des pieds avant (10 étapes) 1. Utilisez le levier en bois pour ajouter temporairement des rondelles sous les pieds rondelles à ajouter (ou à retirer) sur chaque pied. Voir Figure 110. Figure 110 2. Soulevez le côté tête (à la main ou à l’aide d’un pied-de-biche) et faites glisser le levier en bois sous le châssis.
  • Page 53 4. Ajoutez ou retirez des rondelles pour atteindre la hauteur souhaitée sur le boulon avant (A). Normalement, il y a quatre rondelles de réglage à l’avant (A) et quatre à l’arrière (B). Chaque rondelle mesure 5 mm (0.2 po). Voir Figure 113. Figure 113 5.
  • Page 54 Installation électrique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le câble d'alimentation secteur doit travaux de plomberie et d'électricité doivent conformément aux réglementations et aux ainsi que sur le mur. normes locales. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT cet équipement ne doit être branché qu'à une secteur est positionné de manière à ne pas alimentation secteur avec mise à...
  • Page 55 INFORMATIONS RELATIVES À L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE Marché Tension Fréquence Fusible d’alimentation secteur Interrupteur de circuit Fusibles externes de défaut à la terre Australie, 230 V Disjoncteur miniature 6 A C 10 mA Europe, Inde, Capacité de coupure : Minimum Nouvelle-Zélande, 1500 A Singapour, Émirats Arabes Unis...
  • Page 56 Installation électrique l’appareil. Les équipements électriques à fournir par l’établissement sont : A. Interrupteur bipolaire principal monté (dans la salle de bain) avec voyant, conformément aux réglementations locales. Fusible séparé les surintensités (RCBO), conformément aux réglementations locales. Interrupteur de circuit de défaut à la terre Interrupteur Fusible secteur Baignoire...
  • Page 57 Points de contrôle de l’installation électrique aux informations indiquées sur l'étiquette à l'arrière du panneau. électriquement avec l'équipement suivant (non fourni dans la livraison) : • Interrupteur de sécurité, conforme à la réglementation et aux codes locaux. • Fusible séparé •...
  • Page 58 Test de la mise à la terre (PE) Lorsque le système de baignoire est connecté au point de mise à la terre (PE) du bâtiment, mesurez la résistance des pièces listées ci-dessous à l'aide d'un ohmmètre. - 1. Maintenez une extrémité de l’ohmmètre contre le point de mise à...
  • Page 59 Outil de maintenance Connexion de l’outil de maintenance (7 étapes) 1. Connectez l’ordinateur à la baignoire à l'aide du port USB (A) situé sous le boîtier de commande à l’aide d’un câble USB A-B. Voir Figure 120. 2. Démarrez l’outil de maintenance. Figure 120 Lorsque vous êtes invité...
  • Page 60 Onglets Panneau de commande (Control Panel) : Pour tester le fonctionnement des boutons sur les panneaux principal et latéral. correspondants (droite). Étalonnage du mitigeur (Mixer calibration) : Désinfection (Disinfection) : (cellule de charge). Vannes (Valves) : Permet d'ouvrir et de fermer manuellement les électrovannes. Remplissage automatique bas (le cas échéant) (Auto Fill Low) : Permet de automatique bas.
  • Page 61 Étalonnage du mitigeur (Pour des instructions détaillées, voir Étalonnage du mitigeur (contrôle de la température) à la page 69. Cliquez sur OK lorsque vous êtes invité à entrer en mode maintenance. En mode maintenance, la protection anti- brûlure est désactivée. Lorsque vous quittez le mode étalonnage du mitigeur, la baignoire redémarre. Démarrer le minuteur d'étalonnage basse température (Start calibration timer low temp) : Appuyez lorsque la température basse est stabilisée.
  • Page 62 Vannes Sélectionnez une vanne dans le menu. Cliquez sur Open (Ouvrir) ou Close (Fermer) pour tester si la vanne s’ouvre ou se ferme (lorsque vous y êtes invité, placez la baignoire en mode maintenance). ouvert fermé Lorsque toutes les vannes ont été testées et fonctionnent correctement, cliquez sur Valves have been tested (Vannes testées).
  • Page 63 Rinçage automatique Désactivé Intervalle de rinçage automatique Options de réglage : pompe de désinfection fonctionne, un bourdonnement se fait entendre pendant une minute après le test.) Enregistrer (Save) : Enregistrement des paramètres Rinçage à l’eau chaude (le cas échéant) chaude (par défaut 30 minutes). Enregistrer (Save) : permet d'enregistrer une nouvelle temporisation Réglage du bruit «...
  • Page 64 Raccordement de l’évacuation EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉVACUATION Capacité de débit (min.) 100 l/minute (26,5 gal/minute ) Position Sol, mur locales. Installation de l’évacuation au sol et au mur 1. Coupez le tuyau d’évacuation à une longueur appropriée en fonction de l’évacuation au sol (A) ou de l’évacuation au mur (B).
  • Page 65 Alternatives d’évacuation au sol Toutes les mesures sont en millimètres (po). Nouvelle installation 150 mm 125 mm (5") Rebord supérieur de la baignoire Pied 150 mm 150 mm 460 mm (18") 245 mm (9,6") Position de l’évacuation au sol Installation en îlot* 150 mm 125 mm (5") 130 mm (5")
  • Page 66 Raccordement de l'eau AVERTISSEMENT EXIGENCES RELATIVES À L'ARRIVÉE D'EAU Pression dynamique maximale 6 bars (600 kPa/87 psi) Pression dynamique recommandée 3 bars (300 kPa/43,5 psi) Pression dynamique minimale 1 bar (100 kPa/14,5 psi) Pression dynamique minimale États-Unis/Canada 2,5 bars (250 kPa/36,3 psi) Eau froide 5-20 °C (41-68 °F) Eau chaude...
  • Page 67 Raccorder les conduites d’arrivée d'eau 4. Raccordez la conduite reliée à la sortie d'eau froide à la vanne d'arrêt de la baignoire (poignée bleue). 1. Coupez l’arrivée d’eau (bâtiment). 5. Ouvrez l’arrivée d’eau (bâtiment). 2. Raccordez les conduites d’eau aux sorties d’eau sur le mur ou le sol.
  • Page 68 Instructions pour une installation correcte des conduites d’eau IMPORTANT Les conduites d’eau doivent être placées de manière visible. inaccessibles où elles ne peuvent pas être atteintes et inspectées. Les conduites d’eau ne doivent pas être isolées ou recouvertes de matériaux isolants. IMPORTANT IMPORTANT dans l'illustration.
  • Page 69 Étalonnage des paramètres Étalonnage du mitigeur (contrôle de la température) (59 étapes) 1. Connectez l'outil de maintenance. 2. Ouvrez l’onglet Étalonnage du mitigeur (Mixer Calibration) dans l’outil de maintenance. 3. Cliquez sur YES (Oui) pour le mettre en mode d'étalonnage. REMARQUE La protection anti-brûlure automatique et le moteur pas à...
  • Page 70 11. Tournez lentement la molette jusqu’à ce que la (113 °F), relevez la température dans l’outil de maintenance. Voir Figure 127. doit rester stable pendant 30 secondes. REMARQUE Figure 127 car il faut un certain temps pour que la température se stabilise. 12.
  • Page 71 17. Assurez-vous que la grande molette est dans la bonne position conformément à l’illustration. Voir Figure 130. Figure 130 18. Tournez la grande molette d’un quart de tour dans le sens horaire. Voir Figure 131. Figure 131 19. Tournez la grande molette dans le sens antihoraire jusqu’à...
  • Page 72 22. Fixez la vis centrale et la rondelle frein sur la grande molette. Assurez-vous que la rondelle est une rondelle frein. 23. Pour la position la plus froide, tournez la grande molette dans le sens horaire jusqu’à ce que le Voir Figure 133.
  • Page 73 44. Mesurez la température de l’eau et assurez-vous 27. Connectez l'outil de maintenance. la température à un débit faible et élevé avec 28. Accédez à l’onglet Étalonnage du mitigeur le thermomètre externe. (Mixer Calibration). 45. Réglez la température de l’eau sur 25 °C (77 °F). 29.
  • Page 74 8. Assurez-vous que la température dépasse 50 °C (122 °F). 56. Appuyez sur le bouton de remplissage et régler la température de sorte que la température de l’eau 9. Assurez-vous que la roue tourne au-delà du bain soit d’environ 35-40 °C (95-104 °F). Laissez de la butée mécanique.
  • Page 75 activée, veuillez désactiver la protection anti-brûlure level (Niveau de remplissage automatique). bain le permet. remplissage automatique) pour lancer le calcul de Arrivée d'eau : remplissage automatique. 4. La baignoire se remplit à mi-hauteur et calcule le niveau bas. que les thermomètres internes sont correctement 5.
  • Page 76 10 ml/l Arjo Clean 16 ml/l Arjo CenKleen IV 15,6 ml/l Arjo disinfectant cleanser IV 8 ml/l 4. Cliquez sur le bouton d'enregistrement. 5. Redémarrez la baignoire (appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence et relâchez-le). 6. Appuyez sur le bouton de désinfection et maintenez-le enfoncé...
  • Page 77 9. Appuyez sur le bouton de désinfection pour activer le temps de contact. 11. Appuyez sur le bouton de la douche et rincez le désinfectant. 12. Appuyez sur le bouton de désinfection pour lancer le cycle de désinfection. de désinfection est réussi. Si le cycle de désinfection échoue, l’icône et recommencez un cycle de désinfection complet.
  • Page 78 Test du système de désinfection (le cas échéant) (8 étapes) AVERTISSEMENT chimiques les uns avec les autres. 1. Portez des gants et des lunettes de protection. 2. Ouvrez la trappe de désinfection située sur le côté de la baignoire. 5. Sortez le dispositif d’aspiration du compartiment de REMARQUE La longueur du tuyau (B) entre le bouchon de serrage (A) doit être de 480 mm ±...
  • Page 79 Terminer l'installation 1. Exécutez un Test de fonctionnement complet à la page 80. le cas échéant. 5. Nettoyez et désinfectez la baignoire conformément au mode d'emploi. 3. Une fois le test de fonctionnement complet terminé, AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT la procédure d’entretien terminée. Voir le lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • Page 80 La baignoire se connecte à un dispositif Bluetooth ® externe et émet un son. Bluetooth . Pour l’appairage, voir le ® mode d’emploi de la baignoire Symbliss Volume Le volume sonore peut être augmenté Bluetooth et les morceaux de musique ou diminué. ®...
  • Page 81 Fonction Activation Critères de réussite Bande lumineuse Appuyez sur la touche Éclairage La bande lumineuse s’allume et s’éteint d’ambiance. Appuyez plusieurs fois pour Verrouillage des fonctions Appuyez sur le bouton de verrouillage, Aucune fonction ne doit démarrer puis sur les autres boutons de fonction. lorsque le verrouillage des fonctions est enclenché.
  • Page 82 Critères de réussite critiques. • • • • • Vis de blocage du chariot à ciseaux, côté gauche et côté droit. TERMINER L'INSTALLATION...
  • Page 83 Caractéristiques techniques MODÈLE - Longueur de baignoire S = Baignoire standard 2100 mm L = Baignoire longue 2400 mm baignoire. - Traitement 01 = Bain simple éclairage 0 = Non 1 = Oui 00 = Sans accessoires 01 = Repose-pieds réglable GÉNÉRALITÉS Poids maximal du patient (dans la baignoire) 272 kg (600 lb)
  • Page 84 Température maximale de l’eau mélangée à partir du bec de remplissage. (Température et pression de l’eau entrante stables) Température maximale de l’eau mélangée à partir de la douchette et de la poignée de désinfection intégrée. (Température et pression de l’eau entrante stables) Plage de température de réglage de l’eau à...
  • Page 85 Temps de remplissage jusqu’au niveau de remplissage automatique Baignoire standard : 8 min 35 s haut (version US) avec pression dynamique de 3 bars (300 kPa/43,5 Baignoire longue : 9 min 15 s psi) sur les deux entrées Eau chaude 60 °C (140 °F), eau froide 15 °C (59 °F) Eau mélangée 37 °C (99 °F) sortant du bec de remplissage, réglage du débit maximal.
  • Page 86 MOUVEMENTS Temps de levage de la baignoire – Eau au niveau maximum Temps de descente de la baignoire - sans charge Temps de descente de la baignoire – Eau au niveau maximum Baignoire longue Course 380 mm Temps de montée de la baignoire - sans charge Temps de levage de la baignoire –...
  • Page 87 FUSIBLES DU BOÎTIER DE L'ONDULEUR (VERSIONS HYDROMASSAGE UNIQUEMENT) Fusible F4 5 A – 220/230 V (Littelfuse série 215) Fusible F4 6,3 A – 100/110/120 V (Littelfuse série 215) Fusible F5 2,5 A – 100/110/120 V (Littelfuse série 215) AUTRES FUSIBLES Fusible de la batterie 10 A (fusible Littelfuse série 215) Fusible servo (variantes REC)
  • Page 88 SINGAPOUR ET ÉMIRATS ARABES UNIS Équipotentialité Interrupteur de défaut à la terre 10 mA ALIMENTATION SECTEUR POUR ÉTATS-UNIS ET CANADA Tension 120 V Fréquence Fusible Disjoncteur miniature 13 A C Puissance de coupure Minimum 10 000 A Nombre de phases Monophasé, c.a.
  • Page 89 ALIMENTATION SECTEUR HONG KONG Tension 220 V Fréquence Fusible Disjoncteur miniature 6 A C Puissance de coupure Minimum 5 000 A Nombre de phases Monophasé, c.a. Protection de masse Équipotentialité Interrupteur de défaut à la terre 10 mA ALIMENTATION EN EAU - EXIGENCE EN MATIÈRE D'ÉVACUATION Capacité...
  • Page 90 EXIGENCES PHYSICO-CHIMIQUES La qualité de l’eau doit être conforme à la directive sur l’eau potable 2020/2184. Conductivité (min.) Chlore (max.) Moins de 250 mg/l (moins de 950 mg/US gal) Dureté Alcalinité 60-200 mg/l (230-760 mg/US gal ENVIRONNEMENT D'UTILISATION Plage de température d’usage (ambiante) 15 % - 93 % Pression atmosphérique 700 hPa à...
  • Page 91 700-05441 (traverse à 4 points) 700-05401-BOX (traverse à 2 points) Aucune autre combinaison n’a été évaluée par Arjo (fabricant). L'établissement doit évaluer toute autre combinaison en réalisant ses propres tests de compatibilité, assumant ainsi la responsabilité de garantir une combinaison sûre.
  • Page 92 Laissé volontairement vide...
  • Page 93 Laissé volontairement vide...
  • Page 94 Laissé volontairement vide...
  • Page 95 AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 691 119 999 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 E-mail: arjo@arjo.com...
  • Page 96 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.