arjo Classic Line 2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Classic Line 2:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Classic Line 2
04.ACL.00_3FR • 07/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour arjo Classic Line 2

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Classic Line 2 04.ACL.00_3FR • 07/2021...
  • Page 2 Il est obligatoire de lire le mode d’emploi. Politique conceptuelle et droits d’auteur Les produits signalés par ® et ™ sont des marques déposées appartenant à la société Arjo. © Arjo 2021. Comme nous adoptons une politique d’amélioration continue, nous nous réservons le droit d’apporter...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos ................5 Utilisation prévue .
  • Page 4 Dépistage des anomalies ..............50 Alarme et sons .
  • Page 5: Avant-Propos

    Merci d’avoir choisi cet équipement Arjo Informations à la clientèle supplémentaires sur les produits et services Arjo, contacter Arjo ou un représentant agréé ou consulter le site www.arjo.com. Prière de lire le présent mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser la baignoire Classic Line 2™...
  • Page 6 Laissé volontairement vide...
  • Page 7: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Évaluation du patient • • • Mode d’emploi la douleur. Exigences d’installation de montage et d’installation ne peuvent être remplacées que par le code local. Durée d’utilisation prévue...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les chutes, s’assurer que Pour éviter tout risque de contamination le patient est positionné conformément croisée, toujours suivre les consignes au mode d’emploi. de désinfection du présent mode d’emploi. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie Pour éviter le basculement de l’équipement ou d’explosion, ne jamais utiliser l’appareil et la chute du patient, ne pas utiliser...
  • Page 9 AVERTISSEMENT Pour prévenir les chocs électriques, • Une prise d’alimentation secteur continue avec mise à la terre • de fuite à la terre (DDFT) distincts • Un dispositif de coupure secteur Tous les raccordements doivent être et réglementations locaux. AVERTISSEMENT Pour éviter tout coincement, ne jamais placer les mains ou d’autres parties du corps sous la baignoire lors du soulèvement...
  • Page 10: Préparatifs

    Préparatifs Préparation du site Étapes préalables à la première utilisation (8 étapes) et d’installation. 3. Lire le mode d’emploi. à la page 46. à la page 34. AVERTISSEMENT responsable a établi des procédures régulières de calibrage. 8. Prévoir un plan de secours prêt à être utilisé en cas d’urgence pour un patient.
  • Page 11: Étapes Préalables À Chaque Utilisation

    à la page 12. AVERTISSEMENT Pour éviter toute contamination croisée, veiller à toujours suivre les consignes de désinfection du présent mode d’emploi. REMARQUE le service nécessaires. Les coordonnées (adresses Arjo) se trouvent en dernière page du présent mode d’emploi. 11 11...
  • Page 12: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces Baignoire 1. Panneau de commande 2. Bec de remplissage 6. Poignées 7. Coussin de tête 4. Repose-pieds 16 17 18 19 8. Rainures de repose-pieds 13. Bouton d’arrêt d’urgence 9. Capteur de remplissage automatique Unité de désinfection intégrée (en option) 14.
  • Page 13 Panneau de commande 4. Bouton de réglage de la température de l’eau – remplissage/douche 8. Marche/Arrêt de la douche...
  • Page 14: Description Du Produit

    • Figure 1 • • • • Batterie en option. contacter un technicien Arjo. maintenance préventive à la page 46. MARCHE/ARRÊT du verrouillage des fonctions Voir la section Figure 2. Figure 2 du panneau de commande, ce qui empêche pendant 3 secondes de plus pour réactiver...
  • Page 15: Bouton De Réglage De La Température De L'eau

    Relever ou abaisser la baignoire Classic Line 2 Voir la section Figure 3. AVERTISSEMENT Pour éviter le basculement du dispositif pendant l’utilisation, ne pas soulever ou abaisser un autre équipement à proximité et et de l’abaissement de la baignoire. Figure 3 Bouton de réglage de la température de l’eau...
  • Page 16: Marche/Arrêt De La Douche

    Voir la section Figure 7. • 37,0 °C • Figure 7 Classic Line 2 ou de la douche. Protection anti-brûlure Voir la section Figure 7. automatiquement l’eau en cas de détection d’un d’eau entrante plus élevée. Lorsqu’il est déclenché, et un avertissement sonore retentit.
  • Page 17 La protection anti-brûlure ne fonctionne pas Voir la section Figure 8. --,- °C Contacter un technicien Arjo. --,- °C Système Air Spa (en option) Figure 8 Voir la section Figure 9. Figure 9 d’intensité. REMARQUE La durée maximale recommandée du traitement avec le système Air Spa est...
  • Page 18: Baignoire

    Bouton Désinfection (en option) Voir la section Figure 10. Figure 10 pendant 5 secondes. est activée. REMARQUE La désinfection démarre automatiquement pour le système Air Spa lorsqu’on appuie sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la désinfection. Baignoire Système de désinfection (en option) Voir la section Figure 11.
  • Page 19: Fonction De Rinçage Automatique

    Appuyer sur la gâchette de la douchette pour vaporiser. • Figure 13 Fonction de rinçage automatique Classic Line 2 et ensuite toutes les 24 heures si cette REMARQUE La fonction de rinçage automatique évacue l’eau par le bec de remplissage et la REMARQUE S’assurer que la douchette se trouve dans...
  • Page 20: Arrêt D'urgence

    Molette de commande de la bonde Voir la section Figure 14. Fermeture – dans le sens inverse des aiguilles d’une montre également équipé d’un drain de trop-plein intégré. Arrêt d’urgence Voir la section Figure 15. Figure 14 d’arrêt d’urgence. le sens horaire jusqu’à ce qu’il ressorte. REMARQUE Figure 15 Ne pas laisser l’arrêt d’urgence activé, car cela...
  • Page 21: Repose-Pieds

    Repose-pieds Voir la section Figure 17. Line 2 pour ajuster la position du repose-pieds, Classic Line 2 et de leur éviter de glisser. le repose-pieds dans la rainure par le haut Figure 17 Coussin de tête Voir la section Figure 18.
  • Page 22: Associations Autorisées

    Associations autorisées CATÉGORIE DU PRODUIT NOM DU PRODUIT Alenti™ Calypso™ Miranti™ Bolero™...
  • Page 23: Préparatifs Avant Le Bain Du Patient

    Préparatifs avant le bain du patient Préparatifs pour le bain (8 étapes) à lire attentivement les sections Consignes de aiguilles d’une montre. Voir la section Figure 21. Figure 20 4. Régler la température souhaitée à l’aide du le remplissage lorsque l’eau a atteint le capteur de remplissage automatique.
  • Page 24 Donner le bain au patient en utilisant un fauteuil élévateur d’hygiène Transférer le patient et lui donner le bain (14 étapes) déplacer les patients. Consulter le mode d’emploi Figure 24 d’une serviette pour le tenir au chaud. Voir la section Figure 24. AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de coincement que ceux-ci sont bien maintenus près du...
  • Page 25 AVERTISSEMENT Pour éviter le coincement des jambes ou des pieds des patients ou du personnel n’est présent. Figure 26 Régler la température si nécessaire. Voir la section Figure 26. Voir la section Figure 27. à une hauteur de travail ergonomique. Voir la section Figure 28.
  • Page 26: Aider Le Patient À Se Doucher

    AVERTISSEMENT Pour éviter l’emprisonnement ou le pincement des parties génitales, lors du déplacement au-dessus du bord de la baignoire. • Faire pencher le patient vers l’avant et placer Figure 29 • Figure 30. Figure 30 Aider le patient à se doucher (13 étapes) le tournant dans le sens horaire et laisser l’eau s’écouler.
  • Page 27 6. Éloigner la douchette du patient. 7. Pour démarrer la douche, appuyer sur le Voir la section Figure 33. AVERTISSEMENT Figure 32 la température de l’eau à main nue avant de diriger le jet d’eau sur le patient. Ne pas utiliser de gants.
  • Page 28: Terminer Le Bain

    11. Aidez le patient à se doucher. Voir la section Figure 35. 12. Pour arrêter la douche, appuyer sur le Voir la section Figure 33. 13. Remettre la douchette dans son support. Voir la section Figure 36. REMARQUE S’assurer que la douchette se trouve dans le support face au fond de la baignoire pour empêcher l’eau d’être pulvérisée au sol en mode rinçage automatique.
  • Page 29: Désinfecter Après Chaque Patient

    Figure 37 ergonomique pour le personnel soignant. Voir la section Figure 38. Classic Line 2 jusqu’au lit, placer une serviette soigneusement le patient lorsque celui-ci est allongé sur le lit. Désinfecter après chaque patient suivant. Avant chaque utilisation et pour éviter toute...
  • Page 30: Donner Le Bain Au Patient En Utilisant Un Brancard Élévateur D'hygiène

    Donner le bain au patient en utilisant un brancard élévateur d’hygiène Transférer le patient et lui donner le bain (14 étapes) 2. Retirer le repose-pieds. serviette pour le tenir au chaud. Figure 40 Voir la section Figure 40. Voir la section Figure 41. Voir la section Figure 42.
  • Page 31 à une hauteur de travail ergonomique. Voir la section Figure 43. Figure 43 à la page 17. Aider le patient à se doucher (13 étapes) de laisser s’écouler l’eau. 2. Relever le dossier et demander au patient de mettre les mains sur la poignée de sécurité. Figure 44 Poursuivre avec les étapes de la page suivante Figure 45...
  • Page 32 6. Éloigner la douchette du patient. 37,0 °C AVERTISSEMENT Figure 46 la température de l’eau à main nue avant de diriger le jet d’eau sur le patient. Ne pas utiliser de gants. Ils peuvent être isolants et empêcher une appréciation correcte de la température de l’eau.
  • Page 33 Voir la section Figure 49. Voir la section Figure 50. Figure 49 Classic Line 2 jusqu’au lit, placer une serviette d’éviter de mouiller le lit. Sécher soigneusement le patient lorsque celui-ci est allongé sur le lit. Désinfecter après chaque patient suivant.
  • Page 34: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection indiqué ci-dessous minimise les risques de contaminations croisées entre les patients. AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures cutanées et oculaires, veiller à toujours utiliser des lunettes et des gants de protection. En cas de contact, rincer abondamment à l’eau. En cas d’irritation de sécurité...
  • Page 35: Accessoires Nécessaires Pour La Désinfection

    • • • • Brosse douce à manche long Désinfectants autorisés • Arjo Clean™ Prévention de la formation de micro-organismes pas la réduction de la contamination à long terme, veiller à suivre les instructions ci-dessous. Précautions d’installation • • •...
  • Page 36 (baignoires avec unité de désinfection) (15 étapes) 1. Porter des gants et lunettes de protection. Voir la section Figure 52. Figure 52 Voir la section Figure 53. 7. Régler la température de l’eau à une valeur dans le sens horaire. Voir la section Figure 55. Figure 53 Figure 54 Figure 55...
  • Page 37 du compartiment. 11. Appuyer sur la gâchette de la douchette de recommandé. Voir la section Figure 57. 13. Si nécessaire, régler le capuchon d’aspiration Figure 56 adapté. Voir la section Figure 58. le logement prévu. Figure 57 Figure 58...
  • Page 38 Nettoyer et désinfecter avec (29 étapes) Éliminer les résidus visibles (étapes 1 à 6 sur 29) Figure 59 résiduelle. et rincer de nouveau. Voir la section Figure 59. Figure 60 Nettoyer (étapes 7 à 17 sur 29) 7. Porter des gants de protection, des lunettes de protection et un tablier de protection.
  • Page 39 AT TENTION Ne jamais utiliser de tampon abrasif ou de paille de fer sur la baignoire. Cela risquerait de rayer la surface. Figure 62 Voir la section Figure 62. Figure 63 avec de l’eau à une température d’environ Voir la section Figure 63. en temps à...
  • Page 40 23. Laisser agir conformément 25. Utiliser la douchette pour rincer tous les éléments. de l’eau à une température d’environ 25 °C Figure 65 doit être rincé de temps en temps à l’eau courante 27. Remettre la douchette dans son support. Figure 66 Voir la section Figure 66.
  • Page 41: Nettoyer Et Désinfecter À L'aide De L'unité De Désinfection

    Nettoyer et désinfecter à l’aide de l’unité de désinfection (39 étapes) Éliminer les résidus visibles (étapes 1 à 6 sur 39) eau résiduelle. Figure 67 Figure 68 et rincer à nouveau. Voir la section Figure 67. Nettoyer (étapes 7 à 24 sur 39) 7.
  • Page 42 Voir la section Figure 70. Pour les baignoires équipées d’un système Air Spa : Figure 70 activée pendant 2 minutes avant de s’éteindre. la gâchette. approprié selon les proportions prescrites dans Utiliser un goupillon pour nettoyer l’évacuation. Figure 71 Retourner les accessoires et vaporiser l’autre Voir la section Figure 72.
  • Page 43 AT TENTION Ne jamais utiliser de tampon abrasif ou de paille de fer sur la baignoire. Cela risquerait de rayer la surface. Figure 74 particulier les poignées. Voir la section Figure 74. 20. Pour les baignoires équipées d’un système Air Spa : Pour les baignoires non équipées d’un système Air Spa : le logement prévu.
  • Page 44 Désinfecter (étapes 25 à 39 sur 39) Pour les baignoires équipées d’un système Air Spa : activée pendant 2 minutes avant de s’éteindre. Figure 75 poignées de maintien. Voir la section Figure 75. Figure 76 31. Laisser agir conformément 32. Pour les baignoires équipées d’un système Air Spa : Pour les baignoires non équipées d’un système Air Spa :...
  • Page 45 37. Remettre la douchette dans son support. Voir la section Figure 77. Figure 77 REMARQUE S’assurer que la douchette se trouve dans le support face au fond de la baignoire pour empêcher l’eau d’être pulvérisée au sol en mode rinçage automatique.
  • Page 46: Entretien Et Maintenance Préventive

    Entretien et maintenance préventive AVERTISSEMENT Pour éviter tout dysfonctionnement susceptible de provoquer des blessures, il convient de procéder à des inspections régulières et de respecter le calendrier de maintenance recommandé. Dans certains cas, par exemple lorsque le produit est utilisé très fréquemment et exposé...
  • Page 47: Obligations Du Personnel Soignant - Entre Chaque Patient

    Obligations du personnel soignant – entre chaque patient de ce mode d’emploi. Nettoyage et désinfection Figure 78 Obligations du personnel soignant – chaque semaine Inspection visuelle de tous les éléments visibles en contact avec les patients ou le personnel soignant. Figure 79 section Figure 78, les poignées, Figure 79 et de corrosion.
  • Page 48: Obligations Du Personnel Soignant - Chaque Mois

    de déceler toute détérioration. Figure 81 réétalonnage du mélangeur est nécessaire, Obligations du personnel soignant – chaque mois thermostatique que la température change. Voir la section Figure 81. Figure 82 Voir la section Figure 82. en eau qui se trouvent sous le capot avant. doivent être en position croisée.
  • Page 49 exclusivement par du personnel AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou utilisation non sécurisée du produit, s’assurer que les interventions de maintenance sont et pièces détachées adaptés et ayant assimilé avoir suivi un programme de formation étayé par une documentation en ce qui concerne la maintenance de ce dispositif.
  • Page 50: Dépistage Des Anomalies

    Dépistage des anomalies REMARQUE alimentation en eau et indicateurs LED du panneau de commande. Si les mesures indiquées ci-dessous ne permettent pas de régler le problème, contacter un technicien agréé Arjo. DESCRIPTION DU PROBLÈME ACTION d’urgence dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il ressorte.
  • Page 51: Alarme Et Sons

    Alarme et sons ALARME ET SONS DESCRIPTION de commande et un signal sonore retentit pendant le panneau de commande. La température de l’eau est supérieure ou égale à 45 °C.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques GÉNÉRALITÉS ALIMENTATION SECTEUR 230 V Fréquence 50 Hz 10 A Monophasé, c.a. Protection de masse Équipotentialité Consommation d’énergie 1 000 VA BOÎTIER DE COMMANDE DE FUSIBLE 6,3 A Contenu en eau jusqu’au niveau du trop-plein 300 l Contenu en eau jusqu’au niveau d’arrêt du remplissage automatique 180 l Remplissage/plage de température min.
  • Page 53: Alimentation En Eau

    10 à 50 °C ± 1 °C 7 min 40 s 18 min 30 s 4 min 40 s 11 min 6 à 8 min ALIMENTATION EN EAU Alimentation en eau Position Sol/Mur Exigences physico-chimiques Plage de pH pH de 7,5 à 9 Eau froide Eau chaude Raccord...
  • Page 54: Vitesse Et Temps De Levage

    Charge au sol Pression au sol 2,15 N/mm 1,15° VITESSE ET TEMPS DE LEVAGE 11 mm/s 7,5 mm/s 10 mm/s 11 mm/s 28 ± 2 s 40 ± 2 s 30 ± 2 s 28 ± 2 s FORCE DE FONCTIONNEMENT 3 ±...
  • Page 55: Conditions De Fonctionnement

    CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Humidité de l’air 30 à 95 % Pression atmosphérique 800 hPa à 1 060 hPa CONDITIONS DE TRANSPORT ET DE STOCKAGE Humidité de l’air Pression atmosphérique 500 hPa à 1 100 hPa ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Baignoire Les équipements équipés de composants électriques et électroniques doivent locale ou nationale en vigueur.
  • Page 56: Étiquettes

    Étiquettes Positionnement de l’étiquette DESCRIPTION DE L’ÉTIQUETTE Étiquette d’avertissement Étiquette d’homologation Étiquette de données DESCRIPTION DES SYMBOLES Amplitude de levage...
  • Page 57 DESCRIPTION DES SYMBOLES Alimentation électrique Lire le mode d’emploi avant utilisation. Numéro de série Séparer les composants électriques et électroniques pour le recyclage...
  • Page 58: Liste Des Normes Et Homologations

    Liste des normes et homologations NORME/HOMOLOGATION DESCRIPTION d’empêcher la pollution par retour d’eau. Simplicité d’utilisation.
  • Page 59: Compatibilité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique que l’équipement est utilisé dans l’environnement indiqué. • • AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’utilisation de cet équipement à proximité ou relié à un autre équipement devrait être évitée, car ceci peut entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est leur bon fonctionnement.
  • Page 60 RECOMMANDATIONS ET DÉCLARATIONS DU FABRICANT – IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Environnement Niveau de test Essais d’immunité Niveau de conformité électromagnétique CEI 60601 – Recommandations électrostatique ou en carrelage. Si les sols sont recouverts de matériau synthétique, l’humidité relative doit être d’au moins 30 %. 3 V en 0,15 MHz 3 V en 0,15 MHz Ne pas utiliser d’équipements...
  • Page 61 RECOMMANDATIONS ET DÉCLARATIONS DU FABRICANT – IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Environnement Niveau de test Essais d’immunité Niveau de conformité électromagnétique CEI 60601 – Recommandations Surtension secteur, phase à la terre secteur, phase à la terre secteur, phase à phase secteur, phase à phase À...
  • Page 62: Pièces Et Accessoires

    Pièces et accessoires Repose-pieds 18100-003 AH1036022 Repose-tête contacter le représentant Arjo local 8331457-03...
  • Page 63 AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Page 64 Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjo.com...

Table des Matières