arjo Freedom Bath Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Freedom Bath:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Freedom Bath
04.AF.02_18FR • 11/2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour arjo Freedom Bath

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Freedom Bath 04.AF.02_18FR • 11/2022...
  • Page 2 Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés Arjo. © Arjo 2022. Comme nous adoptons une politique d’amélioration continue, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières ..............3 Avant-propos................4 Consignes de sécurité ............... 6 Préparatifs.................. 7 Désignation des pièces.............. 8 Panneau de commande – alimentation externe en eau ..10 Panneau de commande – alimentation en eau intégrée ..11 Description du produit/fonctions..........
  • Page 4: Avant-Propos

    Service après-vente et assistance Merci d’avoir choisi cet équipement Arjo. Votre système Freedom™ Bath fait partie d’une série Une révision de la baignoire Freedom Bath doit être de produits de qualité spécialement conçus pour effectuée chaque année par le personnel autorisé...
  • Page 5: Utilisation Prévue

    En cas de doute, s’adresser au représentant Arjo. Durée de vie de l’équipement La baignoire Freedom Bath est conçue pour le bain et la douche assistés des patients et résidents La durée de vie utile de cet équipement est dépendants dans les hôpitaux, les établissements de de dix (10) ans et la durée d’utilisation de la...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour prévenir toute blessure, veiller à ne jamais laisser le patient sans surveillance. AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, ne jamais utiliser un autre équipement électrique à proximité de ce dispositif. AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’explosion, ne jamais utiliser l’appareil dans un environnement riche en oxygène, en présence d’une source de chaleur ou...
  • Page 7: Préparatifs

    2 Vérifier que tous les composants du produit sont Avant chaque utilisation, s’assurer que la fournis. Comparer avec la section Pièces et baignoire Freedom Bath est propre et désinfectée accessoires à la page 42. Si un composant est conformément à la section Instructions de manquant ou endommagé, NE PAS utiliser...
  • Page 8: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces Freedom bath 1 Porte coulissante 2 Volets d’accès pour la maintenance (2 pièces) 3 Capteurs de bas niveau d’eau (2 pièces) 4 Dégonflement du joint en cas d’urgence 5 Vidange 6 Poignée 7 Système de joint gonflable (dans le boîtier) 8 Siège...
  • Page 9 12 13 10 11 4 Droite Gauche...
  • Page 10: Panneau De Commande - Alimentation Externe En Eau

    Panneau de commande – alimentation externe en eau 32 ° Freedom Bath Panneau de commande – Bain simple 4 Porte – BAS 1 Porte – HAUT 5 Indique la température de l’eau dans la baignoire. 2 Joint de porte/Bonde 6 LED – rouge et allumée en continu quand tous les boutons sont verrouillés.
  • Page 11: Panneau De Commande - Alimentation En Eau Intégrée

    Panneau de commande – alimentation en eau intégrée 92 ° Freedom Bath Panneau de commande – Bain simple 1 Porte – HAUT 2 Joint de porte/bonde 3 LED • clignote pendant l’activation du joint. • de couleur verte et allumée en continu quand le joint est activé.
  • Page 12 92 ° Freedom Bath Panneau de commande 11 Poignée du mitigeur – AUGMENTER/ – Système Air Spa DIMINUER LA TEMPÉRATURE DE L’EAU DE LA BAIGNOIRE 1 Porte – HAUT 2 Joint de porte/bonde 3 LED • clignote pendant l’activation du joint.
  • Page 13: Description Du Produit/Fonctions

    (Voir Fig. 1) Bain simple/Système Air Spa La baignoire Freedom Bath est disponible avec ou sans système Air Spa. Un capteur de bas niveau d’eau empêche l’activation du système Air Spa tant que l’eau dans la baignoire n’a pas atteint le niveau requis pour ces applications.
  • Page 14: Bonde Automatique

    Bonde automatique Fig. 1 La bonde est activée automatiquement en combinaison avec le système de joint uniquement quand la porte est complètement montée. Quand le système de joint est désactivé, la bonde est ouverte. (Voir Fig. 1) Modèle accessible aux élévateurs Les modèles de la série avec AE conviennent aux patients ambulatoires et à...
  • Page 15: Fonctionnement De La Porte À Commande Électrique

    Fonctionnement de la porte à commande électrique Standard 1 Pour lever la porte, appuyer sur le bouton du panneau de commande et le maintenir enfoncé. La porte s’arrête automatiquement quand elle atteint la fin. 2 Pour descendre la porte, appuyer sur le bouton panneau de commande et le maintenir enfoncé.
  • Page 16: Baigner/Doucher Le Patient

    être isolants et masquer la température de l’eau. Ne pas diriger le jet d’eau vers le patient. Le système Freedom Bath est également idéal pour le bain avec assistance. Toutes les commandes sont positionnées pour assurer un accès aisé et confortable au personnel soignant.
  • Page 17 Fig. 2 3 Bain : Monter la porte jusqu’à sa position haute. (Voir Fig. 2) Douche : Lever la porte mais la laisser à au moins 25 mm (A) de sa position de fermeture complète pour que la bonde ne se ferme pas.
  • Page 18: Terminer Le Bain/La Douche

    Terminer le bain/la douche (4 étapes) 1 À la fin du bain, appuyer sur le bouton du joint de la porte/ • de la bonde. La bonde s’ouvre et l’eau est évacuée. Le joint de la porte est encore gonflé et il est possible de prendre une douche dans cette position avec la porte montée.
  • Page 19: Fonctionnement Du Système Air Spa (Option)

    Fonctionnement du système Air Spa (option) Contrôles avant d’utiliser le système • La porte est complètement montée. • La baignoire est remplie au-dessus du bouton du capteur de niveau d’eau élevé. REMARQUE Utiliser uniquement de l’huile minérale émulsifiante. L’utilisation de la soufflerie avec de l’eau savonneuse dans la baignoire n’est pas recommandée dans la mesure où...
  • Page 20: Cuve Pour Les Eaux Usées

    Fig. 2 déversées. (Voir Fig. 2) En position retournée, la cuve évacue vers le sol les eaux usées Fig. 3 de la baignoire Freedom Bath. (Voir Fig. 3) • REMARQUE L’eau contenue dans la cuve des eaux usées peut être contaminée.
  • Page 21: Utilisation Lors Des Soins À Domicile

    Utilisation de la baignoire Freedom Pour les distributeurs et les locataires Bath Lors du transport de la baignoire Freedom Bath Avant d’utiliser la baignoire Freedom Bath dans un chez le client avec un véhicule : environnement domestique, s’assurer que : •...
  • Page 22: Encombrement Autour Du Bain

    L’espace occupé par les meubles et autres objets personnels n’est pas pris en compte dans ces mesures. Zone disponible pour l’utilisation d’un élévateur Pour la version accessible aux élévateurs (AE) de la baignoire Freedom Bath, la zone suivante, limitée par les raccords d’évacuation, est disponible.
  • Page 23: Instructions De Nettoyage Et De Désinfection

    être présent pendant toute la procédure de désinfection afin de s’assurer qu’elle est réalisée correctement. AVERTISSEMENT Pour éviter des irritations cutanées ou oculaires, ne jamais désinfecter en présence d’un patient. ATTENTION Pour éviter d’endommager l’appareil, utiliser uniquement des désinfectants Arjo.
  • Page 24: Prévention De Formation De Micro-Organismes

    • Nettoyer et désinfecter la baignoire conformément au mode d’emploi avant le premier bain de la journée et après le bain de chaque patient. Ne pas oublier de contacter Arjo en vue de la visite annuelle de prévention.
  • Page 25: Désinfection (Étapes 15 À 25 Sur 25)

    (afin d’éliminer les effectuer cette opération lorsque la baignoire éventuels dépôts, comme les squames). Freedom Bath n’est pas utilisée). 10 Ouvrir la bonde en appuyant sur le bouton du joint 25 Laisser sécher à l’air libre.
  • Page 26 Dans le cas contraire, il n’est pas possible désinfectant dans le connecteur de désinfection/ de garantir une désinfection correcte. Contacter un technicien Arjo si ce problème rinçage et la tourner dans un sens ou dans l’autre se produit. pour la fixer fermement (il peut s’avérer nécessaire d’exercer une certaine force).
  • Page 27 éliminer le désinfectant. 40 Imbiber un nouveau chiffon avec de l’eau et retirer toute trace de désinfectant sur les zones de contact. 41 Monter la porte en position haute (toujours effectuer cette opération lorsque la baignoire Freedom Bath n’est pas utilisée).
  • Page 28: Entretien Et Maintenance Préventive

    Entretien et maintenance préventive La baignoire Freedom Bath est soumise à l’usure et à diverses dégradations. Les mesures qui suivent doivent être effectuées conformément au calendrier afin de garantir que l’équipement conserve ses caractéristiques de fabrication d’origine. AVERTISSEMENT Pour éviter tout dysfonctionnement susceptible de provoquer des blessures, il convient de procéder à...
  • Page 29: Obligations Du Personnel Soignant

    Nettoyer le joint /la bande de la porte et sous la baignoire : Fig. 1 Instructions uniquement pour les versions sans accès pour élévateur de la baignoire Freedom Bath : procéder comme suit pour que la partie inférieure de la porte et la zone sous la baignoire soient accessibles pour le nettoyage.
  • Page 30: Tous Les Mois

    Inspecter visuellement les flexibles, tuyaux et • Fig. 4 raccordements : Retirer les capots droit et gauche en retirant les vis et les lever. (Voir Fig. 4) Inspecter visuellement pour détecter toute fuite au niveau des flexibles, tuyaux, raccordements et de la bonde. Mise en œuvre d’un essai de fonctionnement : •...
  • Page 31: Contrôles Annuels Effectués Exclusivement Par Du Personnel Qualifié

    Contrôles annuels effectués exclusivement par du personnel qualifié La baignoire Freedom Bath doit faire l’objet d’un entretien une fois par an, conformément au manuel d’entretien et de réparation. Contacter le représentant Arjo local pour obtenir un contrat de maintenance. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou utilisation non...
  • Page 32: Dépistage Des Anomalies

    Vérifier les éléments suivants avant de commencer le dépannage : alimentation électrique, alimentation en eau et LED du panneau de commande. Si les mesures indiquées ci-dessous ne permettent pas de régler le problème, contacter un technicien agréé Arjo. PROBLÈME ACTION En cas de panne d’électricité...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Une description technique complète de la baignoire Freedom Bath se trouve dans la documentation technique ; contacter Arjo pour en obtenir un exemplaire. Les coordonnées utiles figurent à la dernière page de ce mode d’emploi. Généralités Dimensions extérieures...
  • Page 34: Évacuations

    * Si les réglementations locales sont plus strictes, elles doivent être respectées. Compatibilité admissible du produit La baignoire Freedom Bath s’intègre aux Stedy, Sara Stedy, Sara Light, Sara Plus, Sara 3000 produits Arjo suivants : et MultiClean...
  • Page 35 Élimination en fin de vie • Les équipements équipés de composants électriques et électroniques doivent être démontés et recyclés conformément à la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ou à la réglementation locale ou nationale en vigueur. •...
  • Page 36: Étiquettes

    Se reporter aux Séparer les composants électriques instructions de montage et et électroniques pour le recyclage d’installation et appeler un conformément à la Directive technicien Arjo. européenne 2012/19/UE (DEEE) Étiquette de Fournit les exigences et données performances techniques, par Classée par Underwriters...
  • Page 37 Étiquette de calibration située sur le panneau de commande avant Étiquette d’avertissement la première utilisation Étiquette d’identification Étiquette de données EU Étiquette de données US Section appliquée Étiquette d’avertissement Boîtier de câblage Étiquette d’avertissement Étiquette d’homologation Étiquette d’adresse Téton de contact équipotentiel...
  • Page 38: Compatibilité Électromagnétique

    Recommandations et déclarations du fabricant – émissions électromagnétiques La baignoire Freedom Bath est prévue pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur de la baignoire Freedom Bath doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans le type d’environnement indiqué.
  • Page 39: Recommandations Et Déclarations Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    Recommandations et déclarations du fabricant – immunité électromagnétique La baignoire Freedom Bath est prévue pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur de la baignoire Freedom Bath doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans le type d’environnement indiqué.
  • Page 40: Niveau De Environnement Électromagnétique - Conformité Recommandations

    électromagnétique lié aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site où est utilisée la baignoire Freedom Bath est supérieure au niveau de conformité RF applicable mentionné ci-dessus, il convient d’inspecter la baignoire Freedom Bath afin de vérifier qu’elle fonctionne normalement.
  • Page 41 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la baignoire Freedom Bath La baignoire Freedom Bath est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur de la baignoire Freedom Bath peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre la baignoire Freedom Bath et les...
  • Page 42: Pièces Et Accessoires

    Pièces et accessoires S8662107-03 AFA0060 Sangle de sécurité Oreiller Pour les informations relatives au désinfectant, contacter le représentant Arjo local.
  • Page 43 AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Page 44 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...

Table des Matières