Straight Stitching; Point Droit - Singer Ls2125 Manuel D'instructions

Table des Matières
Straight Stitching
Pattern
6-10
(Center
needle
position)
11
(Left needle
position)
The Straight
Stitch
(6-10
or
11) is used
for top
stitching
and
sewing
lightweight
fabrics.
Starting
Sewing (fig. A)
1. Set the pattern
selection
dial to the appropriate
Straight
Stitch
(6-1 0 or 1 1) with
the desired
length.
2. Raise the needle to its highest position and lift the presser foot lifter.
3. Pull
up the
bobbin
thread
by
turning
the balance
wheel
toward
you (counterclockwise)
and place both the upper and
lower threads toward
the back behind
the presser foot.
4. Place the fabric
under the presser foot and position
the needle
1 cm (3/8") from the edge of the fabric.
5. Lower the presser foot.
6. To backtack,
press the reverse
sewing
lever down
as far as
possible
and
lightly
touch
the foot controller.
Sew 5 to 10
stitches in the reverse direction.
7. Release
the
reverse
sewing
lever
and
start
sewing
in the
forward
direction
by applying
pressure to the foot controller.
NOTE:
The backtack
or reverse
sewing
is used for locking
the end of
seams and reinforcing
stitches.
Changing
Sewing Direction
(fig. B)
1. Stopthe machine at the point where you wish to change directions with the
needle still in the fabric. If the needle ends in the up position, turn the balance
wheel toward you (counterclockwise) until the needle entersthe fabric.
2. Raise the presser foot and turn the fabric
to line up its new
direction
using the needle as a pivot point.
3. Lower the presser foot and start sewing
in the new direction.
NOTE:
For twin
needle
sewing,
raise the needle
when
changing
the
sewing direction.
Finishing Sewing (fig. O
Reverse
stitching
is used to lock
the threads
at the end of the
seam or wherever
reinforcement
is needed.
1. Stitch to the end of the seam and stop.
2. Press the reverse sewing
lever down
and lightly
touch the foot
controller
to stitch backwards
for 1 cm (3/8") from the end of
the fabric
over the top of the existing
stitch.
Removing the Fabric From the Machine
(fig. D)
1. Stop the machine.
2. Turn the balance
wheel toward
you (counterclockwise)
to bring
the needle and thread take-up
lever to their highest
position.
3. Lift the presser foot and pull the fabric out gently to the left side.
4. Cut both threads
using the thread
cutter located
on the back of
the presser foot bar.
(_ Thread cutter
5. To prepare the machine
for the next seam, pull about 10 cm (4") of
both threads and place them toward the back of the machine. The
Point droit
Mod61e
6-10
(Aiguille au (:entre)
11
(Aiguille ,_gauche)
Le point
droit (mod61e 6-10 ou 1 1) sert pour la "haute couture"
et
pour coudre
sur des tissus Idgers.
Pour commencer
_ coudre (fig. A)
1. R(_ler
le sdlecteur
de mod61e sur le point
droit
appropri_
(6-
10 ou 1 1), avec la Iongueur
souhait_e.
2. Remonter comp!6tement !'aigui!le et relever le levier du pied-de-biche.
3. Remonter
le fil inf_rieur
en tournant
le volant
vers soi (dans le
sens opposd
aux aiguilles
d'une
montre)
et tirer les deux
ills,
infdrieur
et supdrieur,
vers I'arri6re
du pied-de-biche.
4. Placer le tissu sous le pied-de-biche
et mettre I'aiguille
_ 1 cm
du bord du tissu.
5. Abaisser
le pied-de-biche.
6. Pour
arr6ter
la couture,
abaisser
compl6tement
le levier
de
couture
en marche
arri6re
et appuyer
I_g6rement
sur la
pddale.
Faire 5 _ lO points
en marche
arri6re.
7. Rel_cher
le
bouton
de
couture
en
marche
arri6re
et
commencer
_ coudre
en avant en appuyant
sur la pddale.
REMARQUE
:
La couture
en marche
arri6re
sert _ terminer
les coutures
et
consolider
les points.
Pour modifier
le sens de la couture
(fig. B)
I. Arr6ter
la machine
_ I'endroit
souhaitd
pour le changement
de
direction, en laissant I'aiguille piqude dans le tissu. Si I'aiguille est en
position relevde, toumer le volant vers sol (clans le sens opposd aux
aiguilles d'une montre) jusqu'_ ce que I'aiguille pdn_tre dans le tissu.
2. Relever le pied-de-biche
et faire pivoter
le tissu autour de I'axe
form(par
I' aiguille,
pour I'orienter
dans la nouvelle
direction.
3. Abaisser le pied-de-biche et commencer 3 coudre dans le nouveau sens.
REMARQUE:
Pour la couture
avec une aiguille
jumelde,
relever
I'aiguille
pour
changer
de direction
de couture.
Pour terminer
la couture
(fig. C)
Utiliser
la couture
en marche
arri6re pour faire
un noeud
_ la fin
d'une couture
ou consolider
des points.
1. Piquer jusqu'au
bout
de la couture
puis arr6ter la machine.
2. Abaisser
le levier
de couture
en marche
arri6re
et appuyer
Idg6rement
sur la pddale
pour
coudre
sur 1 cm en arri6re
partir
du bord du tissu et recouvrir
les points existants.
Pour retirer le tissu de la machine
(fig. D)
1. Arr6ter
la machine.
2. Tourner le volant vers sol (clans le sens contraire des aiguilles d'une
montre) pour remonter compl6tement fgiguille et fe levier refeveur de ill.
3. Relever le pied-de-biche
et ddgager doucement le tissu vers b gauche.
4. Couper
les deux
ills _ I'aide
du coupe-ills
situd derriere
la
barre du pied-de-biche.
(_ Coupe-ills
5. Afin de prdparer
la machine pour la couture suivante, tirer environ
10 on dies deux ills et les placer vers I' arri6re die la machine.
Le fil
Puntada
recta
Ntimero
de puntada
6-10
(Agt(ja
en el centro)
11
(Agt(ja a la izquierda)
La
puntada
recta
(No
6-10
d 11) se usa
para
costuras
de
remate
y
para
coser
materiales
ligeros.
N ° do Ponto
6-10
Agulha
na posicSo
central
11
Agulha
na posicSo
esquerda
O ponto
reto
(6-10
ou
11)
utiliza
se
para
costurar
o
lado
direito
doteado
para
tecidos
leves.
24
Table des Matières
loading

Table des Matières