Singer LS2125 Manuel D'instructions page 14

Table des Matières
Inserting the Needle
Turn power
switch
to "0".
1. Remove
the power
supply
plug from the electrical
outlet.
2. Raise the needle bar to its highest
position.
3. Lower the presser foot.
4. If a needle
is already
installed,
remove
the
needle
by
loosening
the
needle
clamp
with
a coin
and
pulling
the
needle down.
5. With the flat side toward
the back, insert the new needle as far
as possible
up against the needle stopper.
6. Tighten
the needle clamp.
(!) Coin
Pour mettre
I'aiguille
en place
Mettre
I'interrupteur
d'alimentation
sur "0".
1. Retirer la fiche de la prise de courant.
2. Remonter
compl6tement
I'aiguille.
3. Abaisser
le pied-de-biche.
4. Retirer I'aiguille
6ventuellement
pr6sente en d6vissant
la fixation
avec une piece de monnaie et en timnt I'aiguille
vers le bas.
5. Introduire
une
autre
a_guille
cOtd
plat
vers
I'arri6re,
en
I'enfongant
au maximum
jusqu'fi
ce qu'elle
vienne
heurter
le
butoir.
6. Resserrer la fixation.
@ Piece de monnaie
Inserci6n
de la aguja
Coloque
el interruFtor
princiFal
en "0 ".
1. Retire el enchu, fb de alimentacidn
de la toma de corriente.
2. Levame
la barra de la agt(ja a su posicidn
rods alta.
3. Baje el prensatelas.
4.
En caso de que ya estd una aguja
instalada,
retfrela
qfh)jando
el
tomillo
con una moneda
y tirdndola
hacia abajo.
5.
hztroduzca
otra aguja, con la parte redonda
cara a usted. Hay que
meWrla
lo rods ademro
posible
hasta
que toque
arriba
con
el
pasad(m
61 Vuelva a apretar
el tornillo
de la agt(ja.
@ Moneda
Colocag_o
da agulha
Gire o interruptor de forga at_ "O'.
1. Desligue o plugue da tomada.
2. Levante a agulha at_ sua posigflo mais alta.
3. Abaixe o p_ calcador
4. Retire a agulha (caso haja uma instalada) girando o parafuso
prendedor com uma moeda.
5. Insira a outra agulha com lado chato voltado para trfis e o lado corn
a ranhura voltado para voc& Empurre-a at_ o encosto.
6. Aperte firmemente o parafuso prendedor da agulha.
Moeda
Checking
the Needle
1. The sewing
needle
must
always
be straight
and sharp
for
smooth
sewing.
V_rification
de I'aiguille
1. L'a(guille
doit
toujours
6tre
droite
et pointue
pour
piquer
Comprobaci6n
de la aguja
1. La aguja siempre
ha de estar bien recta y @'lada
para un per,_cto
cosido.
2.
Para comprobar
que la aguja
no estd doblada,
coloque
la parte
plana de la aguja hacia abajo como se muestra
en el dibujo.
3.
Cambie
la agl(ja si estd doblada
o gastada.
0
X
X
f_
Verificag_o
da agulha
1. Para uma costura ideal, a agulha deve ser perfeitamente
reta e
pontiaguda.
2. Para verificar se a agulha estfi empenada apoie o seu lado plano
sobre uma superffcie reta.
3. Troque-a se voc8 perceber que ela estfi empenada ou defeituosa.
iii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii{iiii_iiiiii_
Or"
_J
X_
....
J
6
Table des Matières
loading

Table des Matières