Page 7
D A N S K DETAIL PUDSEMASKINE D26430 Tillykke! EU-overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle D26430 brugere. WALT erklærer, at disse værktøjer er konstrueret i overensstemmelse med: 98/37/EØF, 89/336/EØF,...
Page 8
D A N S K Generelle sikkerhedsregler 3 Personlig sikkerhed Advarsel! Læs alle instrukserne. Hvis nedenstående a Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje instrukser ikke følges, er der risiko for elektrisk med, hvad man laver og bruge el-værktøjet stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Page 9
Beskrivelse (fig. A) brugerens og eventuelle tilskueres sundhed i fare. Bær en støvmaske, Detailpudsemaskinen D26430 er konstrueret til der er specialkonstrueret til beskyttelse hurtig pudsning af træ, metal og plastik i et mod giftigt støv og dampe, og sørg for, professionelt miljø.
Page 10
D A N S K El-sikkerhed Lameltilbehøret fås som ekstra tilbehør. Elmotoren er kun beregnet til én spænding. • Anbring værktøjet på et bord med pudsepladen (3) Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen opad. på typeskiltet. • Løsn skruen (7), og fjern den med den medfølgende unbraconøgle.
Page 11
D A N S K Vedligeholdelse • Alternativt, hvis der er ikke er behov for støvudsugning, kan du anbringe endedækslet Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i (17) på adapterudgangen (15). meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende Brugervejledning hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles...
Page 12
D A N S K GARANTI • • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Page 13
D E U T S C H DETAIL-SCHLEIFGERÄT D26430 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT ent- schieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte D26430 Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
Page 14
D E U T S C H Allgemeine Sicherheitsregeln e Wenn Sie mit einem Werkzeug im Freien Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführ- kabel, die auch für den Außenbereich ten Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand zugelassen sind.
Page 15
D E U T S C H g Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen Der Gebrauch von Werkzeugen für andere als die vorhanden sind, vergewissern Sie sich, vorgesehenen Anwendungen kann zu daß diese angeschlossen sind und richtig gefährlichen Situationen führen. verwendet werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch 5 Service Staub.
Page 16
Bedienungsanleitung gründlich durch. und Einstellen immer den Netzstecker. Beschreibung (Abb. A) Anbringen des Schleifpapiers (Abb. B) Ihr Detail-Schleifgerät D26430 wurde zum schnellen Das Gerät arbeitet mit Haken- und Ösen- Schleifen von Holz, Metall und Kunststoff im Schleifscheiben. professionellen Einsatz entworfen.
Page 17
D E U T S C H • Lösen Sie die Schraube (7) und entfernen Sie sie • Entfernen Sie die Staubfilterkassette, mit Hilfe des im Lieferumfang enthaltenen falls angebracht. Innensechskantschlüssels. • Bringen Sie den Adapter (13) am • Entfernen Sie die Feder (8) aus der Aussparung Staubabsaugauslaß...
Page 18
D E U T S C H Erneuerung des Staubfilters (Abb. E & F) Zur Gewährleistung einer effizienten Recycling (nicht zutreffend für Staubabsaugung ist der Staubsack bereits zu wech- Österreich und die Schweiz) seln, wenn er ungefähr zu einem Drittel gefüllt ist. •...
Page 19
D E U T S C H GARANTIE Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine • • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, können Sie es unter Vorlage des Original-...
Page 20
D WALT one of the most reliable D26430 partners for professional power tool users. DeWALT declares that these power tools have been designed in compliance with: 98/37/EEC, Technical data 89/336/EEC, 86/188/EEC, EN 55014-2, EN 55014-1, D26430 EN 60745, EN 61000-3-2 &...
Page 21
E N G L I S H General safety rules Do not use a power tool while you are tired or Warning! Read all instructions. Failure to follow under the influence of drugs, alcohol or all instructions listed below may result in electric medication.
Page 22
Additional safety rules for sanders Description (fig. A) Contact with or inhalation of dusts Your detail sander D26430 has been designed for arising from sanding applications may quick sanding of wood, metal and plastics in a endanger the health of the operator and professional environment.
Page 23
E N G L I S H Mains plug replacement Conductor size (mm Cable rating (Amperes) (U.K. & Ireland only) 0.75 • Should your mains plug need replacing and you 1.00 are competent to do this, proceed as instructed 1.50 below.
Page 24
E N G L I S H Mounting the louvre attachment (fig. C) • Pass the screw (14) through the adaptor outlet Fitted with sanding sheets on both sides, the louvre (15) into the mounting hole (16) . Tighten the attachment is used to sand crevices.
Page 25
E N G L I S H Consult your dealer for further information on the GUARANTEE appropriate accessories. • • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE Maintenance If you are not completely satisfied with the Your D WALT power tool has been designed to performance of your D WALT tool, simply return operate over a long period of time with a minimum...
Page 26
E S P A Ñ O L LIJADORA PARA DETALLES D26430 ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos...
Page 27
E S P A Ñ O L Normas de seguridad generales c No exponga las herramientas eléctricas Atención! Lea íntegramente estas a la lluvia y evite que penetren líquidos instrucciones. En caso de no atenerse a las en su interior. instrucciones de seguridad siguientes, Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica ello puede dar lugar a una descarga...
Page 28
E S P A Ñ O L d Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas e Cuide sus herramientas eléctricas con antes de conectar la herramienta eléctrica. esmero. Controle si funcionan correctamente, Una herramienta o llave colocada en una pieza sin atascarse, las partes móviles giratoria de la herramienta eléctrica puede de la herramienta eléctrica, y si existen partes...
Page 29
Descripción (fig. A) • Presione la hoja firmemente sobre la almohadilla La lijadora para detalles D26430 ha sido diseñada de lijado. para lijar con rapidez madera, metal y plástico en un entorno profesional.
Page 30
E S P A Ñ O L Giro de la almohadilla de lijado (fig. A) • Introduzca un filtro de polvo (10) en el cartucho La almohadilla de lijado se puede ajustar en (4) como se muestra. incrementos de 60°. •...
Page 31
E S P A Ñ O L Lijado (fig. A) • Comience con el tamaño de grano más grueso. Herramientas desechadas y el medio • Como la herramienta produce pequeñas marcas ambiente de arañazos en todas las direcciones, Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio no es necesario lijar con la veta.
Page 32
F R A N Ç A I S PONCEUSE DE DÉTAIL D26430 Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs D26430 professionnels.
Page 33
F R A N Ç A I S Consignes générales de sécurité d Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez Attention ! Lisez toutes les instructions. pas le câble à d’autres fins que celles Le non-respect des instructions indiquées prévues, notamment pour porter l’outil, ci-dessous peut entraîner une électrocution, l’accrocher voire le débrancher de la prise un incendie ou de graves blessures.
Page 34
F R A N Ç A I S Portez des vêtements appropriés. Ne portez De nombreux accidents sont dus à des outils pas de vêtements flottants ou de bijoux. électroportatifs mal entretenus. N’approchez pas les cheveux, vêtements Maintenez les outils de coupe aiguisés ou gants des parties de l’outil en rotation.
Page 35
à l’assemblage ou au réglage. Description (fig. A) Montage du papier abrasif (fig. B). Votre ponceuse de détail D26430 a été mise L’outil utilise un crochet et des feuilles de papier au point pour le ponçage rapide du bois, du plastique abrasif en boucle.
Page 36
F R A N Ç A I S • Relevez le patin de ponçage (3) par rapport • Insérez un filtre à poussière (10) dans la cassette à l’outil. (4) comme illustré. • Simultanément, faites pivoter le patin de ponçage •...
Page 37
F R A N Ç A I S • Cette ponceuse produisant de faibles rayures GARANTIE dans toutes les directions, il n’est pas impératif de poncer dans le sens du grain. • • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Vérifiez souvent votre travail. Si, pour quelque raison que ce soit, votre Toujours mettre l’outil à...
Page 38
I T A L I A N O LEVIGATRICE A DELTA D26430 Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT D26430 uno degli strumenti più...
Page 39
I T A L I A N O Norme generiche di sicurezza I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. Attenzione!Leggere tutte le istruzioni. e Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, La mancata osservazione delle presenti usare esclusivamente prolunghe omologate istruzioni potrà...
Page 40
I T A L I A N O L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce 5 Riparazioni i rischi correlati alle polveri. a Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato 4 Uso e cura degli elettroutensili e solo impiegando pezzi di ricambio originali. a Non sovraccaricare l’elettroutensile.
Page 41
Assemblaggio e regolazione Descrizione (fig. A) La levigatrice a delta D26430 è stata realizzata per Prima di effettuare il montaggio la rapida levigatura del legno, del metallo e della o la regolazione disinserire sempre plastica in ambito professionale.
Page 42
I T A L I A N O • Disporre l’elettroutensile su un banco con • Collegare l’adattatore (13) sull’uscita per il platorello di levigatura (3) rivolto verso l’alto. l’aspirazione delle polveri (12). • Allentare la vite (7) e toglierla utilizzando la chiave •...
Page 43
I T A L I A N O • Tirare il cassetto del filtro di raccolta polvere GARANZIA all’indietro, estraendolo dall’elettroutensile. • Svuotare il cassetto in un contenitore per rifiuti. • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE • Togliere il coperchio (11) dal cassetto. •...
Page 44
N E D E R L A N D S DETAILSCHUURMACHINE D26430 EG-Verklaring van overeenstemming Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende D26430 produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot WALT verklaart dat deze elektrische machines in...
Page 45
N E D E R L A N D S Algemene veiligheidsvoorschriften d Gebruik het snoer niet voor een verkeerd Waarschuwing! Lees alle voorschriften. doel. Gebruik het snoer niet om het Wanneer de volgende voorschriften niet in acht gereedschap te dragen of op te hangen worden genomen, kan dit een elektrische schok, of om de stekker uit het stopcontact te brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Page 46
N E D E R L A N D S Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht situaties beter onder controle houden. onderhouden elektrische gereedschappen. Draag geschikte kleding. Draag geen Houd snijdende inzetgereedschappen scherp loshangende kleding of sieraden.
Page 47
• Druk het papier stevig op het schuurvel. Beschrijving (fig. A) Uw detailschuurmachine D26430 is ontworpen voor Roteren van de schuurzool (fig. A) doelmatig schuren van hout, plastic en metaal in De schuurzool is in incrementen van 60° instelbaar.
Page 48
N E D E R L A N D S • Draai de schroef (7) los en verwijder hem met • Indien geen stofafzuiging is gewenst, plaatst u de bijgeleverde inbussleutel. het afdekkapje op de adapteruitgang (15). • Verwijder de springveer (8) van de uitsparing in Aanwijzingen voor gebruik de schuurzool.
Page 49
N E D E R L A N D S Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie GARANTIE over de juiste accessoires. • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” Onderhoud • GARANTIE Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om lange tijd probleemloos te functioneren met een...
Page 50
N O R S K DETALJSLIPER D26430 Gratulerer! CE-Samsvarserklæring Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle D26430 brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyene er...
Page 51
N O R S K Generelle sikkerhetsforskrifter e Når du arbeider utendørs med Advarsel!Les gjennom alle anvisningene. et elektroverktøy, må du kun bruke Hvis anvisningene nedenfor ikke overholdes, en skjøteledning som er godkjent til utendørs kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller bruk.
Page 52
N O R S K 4 Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøy Ekstra sikkerhetsregler for slipemaskiner a Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet på den Kontakt med eller innånding av støv type arbeid du vil utføre. fra slipeapplikasjoner kan forårsake Med et passende elektroverktøy arbeider helseskader hos operatøren og personer...
Page 53
N O R S K Beskrivelse (fig. A) • Flytt slipesålen forsiktig frem og tilbake inntil Din D26430 detaljsliper er laget for hurtig sliping den smekker på plass. av tre, metall og plast i et profesjonelt miljø. 1 Strømbryter Feste av nottilbehøret (fig. C) 2 Hjul for turtallsregulering Nottilbehøret har slipepapir på...
Page 54
N O R S K • Fjern støvfilterkassetten, hvis det sitter en slik • Skyv ut støvfilteret (10). i maskinen. • Fest et nytt støvfilter slik det er beskrevet ovenfor. • Fest adapteren (13) til støvavsuget (12). • Før skruen (14) gjennom adapteruttaket (15) Din forhandler kan gi nærmere opplysninger om inn i festehullet (16) .
Page 55
N O R S K GARANTI • • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
Page 56
P O R T U G U Ê S LIXADORA PARA DETALHES D26430 Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram D26430 da D WALT um dos parceiros mais fiáveis para...
Page 57
P O R T U G U Ê S Regras gerais de segurança Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, Aviso!Leia todas as instruções. cantos afiados ou partes em movimento O não cumprimento das instruções a seguir da ferramenta. podem causar choque eléctrico, incêndio e/ou Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco graves lesões.
Page 58
P O R T U G U Ê S Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem As ferramentas de cortes devidamente tratadas, ser agarradas por partes em movimento. com cantos afiados, emperram com menos g Se for prevista a montagem de dispositivos frequência e podem ser controladas com maior de extracção de pó...
Page 59
Descrição (fig. A) • Segure a base de lixar com uma mão e alinhe A sua lixadora para detalhes D26430 foi concebida os furos de extracção de pó. para lixar rapidamente madeira, plástico e metal • Pressione a folha na base de lixar.
Page 60
P O R T U G U Ê S Instalação do postigo (fig. C) Instalação do adaptador de extracção de pó (fig. G) Equipado com folhas de lixa em ambos os lados, O adaptador de extracção de pó (13) está disponível o postigo é...
Page 61
P O R T U G U Ê S Substituição do filtro de pó (fig. E & F) GARANTIA Para uma extracção de pó eficaz, substitua o saco quando estiver a um terço da sua capacidade. • • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA •...
Page 62
S U O M I TARKKUUSHIOMAKONE D26430 Onneksi olkoon! EY-vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien D26430 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: 98/37/ETY, Tekniset tiedot...
Page 63
S U O M I Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt e Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, Varoitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa jatkojohtoa. johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö loukkaantumiseen. Seuraavassa käytetty käsite pienentää...
Page 64
S U O M I 4 Sähkötyökalujen käyttö ja hoito Hiomakoneiden turvallista käyttöä koskevia a Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen lisäohjeita työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet Hiontatyöstä syntyvälle pölylle paremmin ja varmemmin tehoalueella, altistuminen voi olla vaarallista käyttäjän jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
Page 65
• Nosta hiomalaikka (3) ylös työkalusta. • Pyöritä hiomalaikkaa samaan aikaan haluamaasi Kuvaus (kuva A) suuntaan. Tarkkuushiomakone D26430 on suunniteltu puun, • Vapauta hiomalaikka. metallin ja muovin nopeaan ammattimaiseen • Siirrä hiomalaikkaa hieman edestakaisin, kunnes hiomiseen. se lukittuu paikalleen.
Page 66
S U O M I • Asenna kasetti (4) pölynpoiston lähtöaukkoon (12). • Vedä pölysuodatinkasettia taaksepäin ja irti • Paina kasettia tiukasti, kunnes se lukittuu paikalleen. työkalusta. • Tyhjennä kasetti jäteastiaan. Pölynpoistosovittimen asentaminen (kuva G) • Irrota kansi (11) kasetista. Pölynpoistosovitin (13) on saatavana lisävarusteena.
Page 67
S U O M I TAKUU • • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
Page 68
S V E N S K A HÖRNSLIPMASKIN D26430 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för D26430 professionella användare.
Page 69
S V E N S K A Allmänna säkerhetsregler Om en lämpad förlängningssladd för Varning!Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som utomhusbruk används minskar risken för uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte elchock. följts kan orsaka elchock, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Page 70
S V E N S K A Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre Använd en specialkonstruerad och säkrare inom angivet effektområde. ansiktsmask som skyddar mot giftigt b Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte damm och ångor, samt se till att längre användas.
Page 71
S V E N S K A Beskrivning (fig. A) • Håll verktyget upp och ned. Hörnslipmaskinen D26430 är konstruerad för snabb • Lyft upp slipdynan (3) från verktyget. slipning av trä, metall och plast i en professionell • Rotera samtidigt slipdynan i önskad riktning.
Page 72
S V E N S K A Montera dammutsugningsadaptern (fig. G) • Skjut ut dammfiltret (10). Dammutsugningsadaptern (13) finns tillgänglig som • Placera ett nytt dammfilter enligt beskrivningen tillbehör. ovan. • Avlägsna dammfilterkassetten om den är monterad. Kontakta Din återförsäljare för vidare information om •...
Page 73
S V E N S K A GARANTI • • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
Page 74
T Ü R K Ç E DETAY ZIMPARA D26430 Tebrikler! Avrupa Topluluğu - Uygunluk Beyan Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar D26430 işin en güvenilir partnerlerden biri haline WALT, bu elektrikli aletlerin (98/37/EEC, getirmektedir.
Page 75
T Ü R K Ç E Genel emniyet kurallar Kabloyu kendi amac d ş nda Dikkat!Bütün talimatlar okuyun. kullanmay n. Aleti kablodan tutarak Aşağ daki talimatlara uyulmamas , taş may n, aleti kablo ile asmay n elektrik çarpmalar yang n ve/veya ağ r veya kablodan çekerek fişi prizden yaralanmalara neden olabilir.
Page 76
T Ü R K Ç E Dönen alet parças na temas halinde Deneyimsiz kişiler taraf ndan bulunan bir uç veya anahtar kullan ld klar takdirde elektrikli el yaralanmalara neden olabilir. aletleri tehlikeli olabilirler. Öne doğru aş r eğilmeyin. Aletinizin bak m n özenle yap n. Aletin Duruşunuzun güvenli olmas na dikkat hareketli parçalar n n kusursuz işlev edin ve daima dengenizi koruyun.
Page 77
Z mpara diskinin döndürülmesi (şekil A) Tan m (şekil A) Z mpara diski 60º ‘lik art mla ayarlanabilir. D26430 detayl z mparan z, profesyonel bir • Aleti ters tutun. ortamda, h zl ahşap ve plastik • Z mpara diskini (3) aletten yukar kald r n.
Page 78
T Ü R K Ç E • Ayn zamanda, z mpara diskini istenen • Bir toz filtresini (10) resimde gösterildiği yönde döndürün. gibi kasetin (4) içine geçirin. • Z mpara diskini serbest b rak n. • Kapağ (11) kasetin üzerine sabitleştirin. •...
Page 79
T Ü R K Ç E İşiniz bittikten sonra ve fişten çekmeden GARANTİ önce aleti mutlaka kapat n. • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ Toz filtresinin değiştirilmesi (şekil E & F) • MEMNUNİYETİ GARANTİSİ Etkili bir toz emme için torbay yaklaş k WALT ağ...