DeWalt DCG413F Guide D'utilisation
DeWalt DCG413F Guide D'utilisation

DeWalt DCG413F Guide D'utilisation

Meuleuse à tête plate et à petit angle avec interrupteur à palette max 20 v
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCG413F
20V Max* Paddle Switch Small Angle Flathead Grinder
Meuleuse à tête plate et à petit angle avec interrupteur à
palette Max* 20 V
Esmeriladora de cabeza plana de ángulo pequeño de
interruptor de paleta 20V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCG413F

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCG413F 20V Max* Paddle Switch Small Angle Flathead Grinder Meuleuse à tête plate et à petit angle avec interrupteur à palette Max* 20 V Esmeriladora de cabeza plana de ángulo pequeño de interruptor de paleta 20V Máx* If you have questions or comments, contact us.
  • Page 19: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 20: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 21: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 22: L'effet De Rebond Et Avertissements Connexes

    FRAnçAis chute de l’outil ou de l’accessoire, les inspecter de refroidissement pourrait se solder par une à la recherche de dommages ou insérer un électrocution ou une secousse électrique. accessoire non endommagé. Après l’inspection p ) Ne jamais utiliser de meules de type 11 (boisseau et l’insertion d’un accessoire, se positionner conique) sur cet outil.
  • Page 23: Avertissements De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Meulage Et De Coupe Par Abrasion

    FRAnçAis également possible que les meules abrasives se brisent dans de meule brisée et de contact accidentel avec ces conditions. celle-ci. Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de d ) Utiliser uniquement les meules pour les l’outil et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement applications prévues pour chacune d’entre elles.
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Spécifiques Aux Opérations De Ponçage

    FRAnçAis tendent à s’affaisser sous leur propre poids. yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits Disposer des appuis sous la pièce, le long de la ligne chimiques dangereux. de coupe et près du bord de la pièce, des deux côtés AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ de la meule.
  • Page 25: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    FRAnçAis Consignes importantes de sécurité pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs- piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur les blocs-piles qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions et a été...
  • Page 26: Témoin De Charge Du Bloc-Piles (Fig. B)

    L’utilisation d’une rallonge inadéquate bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. d’électrocution. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans Le sceau SRPRC®...
  • Page 27 FRAnçAis rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le de piles pourrait exploser et causer des dommages tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la corporels et matériels. longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur la plaque signalétique.
  • Page 28: Chargement Du Bloc-Piles (Fig. C)

    FRAnçAis menor) ganancia aprobados para el transmisor por Pour retirer le bloc-piles du chargeur, appuyez sur le el Ministerio de Industria de Canadá. Para reducir la bouton de libération du bloc-piles  11  sur le bloc-piles. posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, REMARQUE : pour assurer des performances optimales el tipo de antena y su ganancia deberían elegirse de et une durée de vie maximale des blocs-piles au lithium-...
  • Page 29: Conserver Ces Consignes Pour Utilisation Ultérieure

    FRAnçAis Système de protection électronique c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18 ° Les appareils au Li-Ion sont équipés d’un système et 24 °C (65 °F et 75 °F). électronique de protection pour protéger les blocs-piles de d.
  • Page 30: Démarrage Électronique En Douceur

    FRAnçAis Caractéristiques Fig. D E-Switch Protection L’interrupteur à palette MARCHE/ARRÊT a une fonction de déclenchement en cas de manque de tension. Si l’outil s’éteint de façon inattendue, vous devrez relâcher et appuyer sur l’interrupteur à palette pour le redémarrer. E-Clutch Inversion du carter d’engrenage (Fig. E) Cet appareil est muni d’un E-Clutch (embrayage Pour un maximum de confort, le carter d’engrenage pourra...
  • Page 31: Installation Et Réglage Du Carter (Fig. F)

    FRAnçAis Installation et réglage du carter (Fig. F) Installation de meules sans moyeu (Fig. G) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- AVERTISSEMENT : toute installation incorrecte de piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever bride et/ou meule pose des risques de dommages ou d’installer tout accessoire.
  • Page 32: Avant Toute Utilisation

    FRAnçAis REMARQUE : Si la meule tourne après avoir serré la bride de Fig. H verrouillage, vérifiez l’orientation de la bride de verrouillage. Si une meule mince est installée avec le guide sur la bride de verrouillage vers la meule, celle-ci peut tourner parce que la hauteur du guide empêche la bride de verrouillage de maintenir la meule.
  • Page 33: Position Correcte Des Mains (Fig. J)

    FRAnçAis 1. Pour mettre l’outil en marche, poussez le levier de Fig. I verrouillage   2  vers l’arrière de l’outil, puis appuyez sur l’interrupteur à détente  . L’outil fonctionnera tant que  1  l’interrupteur restera appuyé. 2. Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur à détente. Bouton de verrouillage de la tige (Fig.
  • Page 34 FRAnçAis Si vous meulez ou sablez avec des disques à nettoyage et élimination lamelles, déplacez constamment l’outil dans 1. Passez quotidiennement l’aspirateur sur les lieux de travail et nettoyez-les soigneusement pendant toute la mouvement vers l’avant et l’arrière afin d’éviter la durée du projet de ponçage.
  • Page 35: Nettoyage

    AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 36 FRAnçAis AMÉRiQUE lATinE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
  • Page 37 FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Meule de 125 mm (5 po) Disques de ponçage à lamelles de 125 mm (5 po) Meules abrasives Tampon de soutien en Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 caoutchouc Bride tournante Bride tournante Disque de ponçage à...
  • Page 56 EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS Discos de lija Discos de esmerilado de Discos para lijar de y 125 mm (5") 125 mm (5") almohadilla de respaldo de Protector tipo 27 Protector tipo 27 goma Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca brida de respaldo sin rosca disco de lijado de aletas con disco de lijado...
  • Page 60 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUN17) Part No. N531682 DCG413F Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table des Matières