DeWalt D26453 Traduction De La Notice D'instructions Originale
DeWalt D26453 Traduction De La Notice D'instructions Originale

DeWalt D26453 Traduction De La Notice D'instructions Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour D26453:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

D26453
www.
.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D26453

  • Page 1 D26453 www.
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Figure 1 Figure 2...
  • Page 4 Figure 3 Figure 4...
  • Page 5 Figure 5...
  • Page 6: Tekniske Data

    DANSK EXCENTERSLIBER D26453 kan mindske eksponeringsniveauet over Tillykke! den samlede arbejdsperiode markant. Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, Identificér yderligere ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte én af de mest pålidelige partnere for professionelle operatøren mod vibrationens effekter,...
  • Page 7 DANSK Disse produkter overholder også direktivet 2) ELEKTRISK SIKKERHED 2004/108/EF. Kontakt D WALT på følgende adresse Stik på elektrisk værktøj skal passe for yderligere oplysninger eller se bagsiden af til stikkontakten. Stikket må aldrig manualen. modificeres på nogen måde. Undlad at bruge adapterstik sammen med Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den jordforbundet elektrisk værktøj.
  • Page 8 DANSK Hold skæreværktøj skarpe og rene. Fjern eventuelle justerings- eller Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skruenøgler, før det elektriske værktøj skarpe skærekanter har mindre tilbøjelighed til startes. En skruenøgle eller anden nøgle, at binde og er lettere at styre. der bliver siddende på en roterende del Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, af elektrisk værktøj, kan give anledning til osv.
  • Page 9: Samling Og Justering

    DANSK – Der må ikke spises, drikkes eller ryges i a. Tænd/sluk-kontakt arbejdsområdet. b. Elektronisk hastighedskontrolviser • Fjern støvpartikler og andet affald på c. Støvopsamlingsudgang ansvarligmåde. d. Slibepude Restrisici TILSIGTET BRUG På trods af overholdelsen af de relevante Din slibemaskine er designet til professionelle sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan slibeopgaver.
  • Page 10 DANSK 1. Anbring værktøjet på et bord med slibepladen ADVARSEL: (d) opad. • Kontrollér, at alle arbejdsemner, der 2. Anbring slibeskiven direkte oven på slibepladen. skal slibes, er sat ordentligt fast. 3. Hold på slibepladen (d) med den ene hånd og •...
  • Page 11: Vedligeholdelse

    DANSK 3. Tøm indholdet af posen ud i en affaldsbeholder. ADVARSEL: Blæs støv og snavs Brug om nødvendigt en støvsuger til at rengøre ud af hovedhuset med tør luft, lige støvposen ved at støvsuge posens indvendige så snart der samler sig snavs i og overflade.
  • Page 12 DANSK WALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte D WALT-produkter. For at benytte sig af denne service kan man returnere produktet til et hvilket som helst autoriseret serviceværksted, der modtager det på vore vegne. Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit lokale D WALT-kontor på...
  • Page 13 DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet WALT-kataloget eller kontakte dit og tilbyder en enestående garanti til WALT-kontor på den adresse, der professionelle brugere af dette værktøj. er angivet i denne brugsvejledning. Denne garantierklæring er en tilføjelse Der findes en liste over autoriserede til dine kontraktmæssige rettigheder WALT-serviceværksteder og detaljerede som professionel bruger eller dine...
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH SCHLEIFGERÄT MIT HANDBALLENGRIFF D26453 Eine Schätzung der Vibrationsstärke Herzlichen Glückwunsch! sollte auch berücksichtigen, wie oft das Sie haben sich für ein Gerät von D WALT Gerät ausgeschaltet wird oder über entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige welche Zeit es zwar läuft, aber nicht Produktentwicklung und Innovation machen wirklich in Betrieb ist.
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    MASCHINENRICHTLINIE gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, D26453 in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. WALT erklärt hiermit, dass diese unter Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den „Technische Daten“...
  • Page 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Schleifgeräte

    DEUTSCH 3) SICHERHEIT VON PERSONEN passende Elektrogerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, erledigen, wenn es bestimmungsgemäß was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft verwendet wird. an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Sie müde sind oder unter dem Einfluss...
  • Page 17: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH kann die Gesundheit des Bedieners Bildzeichen am Werkzeug und eventueller anderer Personen in Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar der Nähe des Geräts gefährden. Tragen angebracht: Sie zum Schutz vor giften Stäuben und Dämpfen eine Staubmaske, und stellen Vor der Verwendung die Betriebsanleitung Sie sicher, daß...
  • Page 18: Zusammenbau Und Einstellungen

    DEUTSCH LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt Anbringen der Schleifscheiben mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene (Abb. 2) Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen. Dieses Gerät benötigt 5” (125 mm) Haken- und Ösen- Schleifscheiben mit einem 8-Loch- Elektrische Sicherheit Staubabsaugmuster.
  • Page 19 DEUTSCH BETRIEB Da das Gerät kleine Schleifspuren in allen Richtungen erzeugt, ist es nicht erforderlich, mit der Maserung zu schleifen. Betriebsanweisungen Kontrollieren Sie das Ergebnis der Arbeit in kurzen WARNUNG: Beachten Sie immer Abständen. die Sicherheitsanweisungen und die Schalten Sie das Elektrowerkzeug bei Beendigung geltenden Vorschriften.
  • Page 20: Umweltschutz

    DEUTSCH Drehzahlbegrenzungsscheibe muss ausgewechselt sein. Um das Verletzungsrisiko zu werden, wenn die Geschwindigkeit der Schleifplatte mindern, sollte mit diesem Produkt nur im Leerlauf enorm zunimmt. von D WALT empfohlenes Zubehör verwendet werden. 1. Ziehen Sie den Netzstecker. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren 2.
  • Page 21: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE WALT vertraut in die Qualität seiner Wenn Sie einen Anspruch gelten machen Produkte und bietet den professionellen möchten, setzen Sie sich mit Ihrem Anwendern des Produktes eine Händler in Verbindung oder finden Sie die herausragende Garantie. Diese nächste D WALT-Kundendienstwerkstatt Garantieerklärung gilt als Ergänzung im D...
  • Page 22 EN GLI SH PALM GRIP SANDER D26453 reduce the exposure level over the total Congratulations! working period. You have chosen a D WALT tool. Years of Identify additional safety measures to experience, thorough product development and protect the operator from the effects of...
  • Page 23: General Power Tool Safety Warnings

    EN G LI SH Avoid body contact with earthed or WALT at the following address or refer to the grounded surfaces such as pipes, back of the manual. radiators, ranges and refrigerators. There The undersigned is responsible for compilation of the is an increased risk of electric shock if your technical file and makes this declaration on behalf of body is earthed or grounded.
  • Page 24: Residual Risks

    EN GLI SH Dress properly. Do not wear loose Additional Specifi c Safety Rules for clothing or jewellery. Keep your hair, Sanders clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair WARNING: Contact with or inhalation can be caught in moving parts.
  • Page 25: Package Contents

    EN G LI SH Markings on Tool Electrical Safety The following pictograms are shown on the tool: The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply Read instruction manual before use. corresponds to the voltage on the rating plate. Your D WALT tool is double insulated in accordance with EN 60745;...
  • Page 26 EN GLI SH 3. Hold the sanding pad (d) with one hand and not improve the sanding effect, but align the dust extraction holes (e). only results in an increased load on the machine and causes the abrasive 4. Press the disc firmly onto the sanding pad. to tear.
  • Page 27: Lubrication

    EN G LI SH MAINTENANCE chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth Your D WALT power tool has been designed to dampened only with water and mild operate over a long period of time with a minimum soap.
  • Page 28 EN GLI SH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Page 29: Datos Técnicos

    ESPAÑOL LIJADORA DE AGARRE PALMAR D26453 ¡Enhorabuena! aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de Ha elegido una herramienta D WALT. Años de trabajo. experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo Una valoración del nivel de exposición de productos hacen que D WALT sea una de a la vibración debería tener en...
  • Page 30: Declaración De Conformidad Ce

    No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos D26453 inflamables. Las herramientas eléctricas WALT declara que los productos descritos bajo originan chispas que pueden inflamar el “datos técnicos” son conformes a las normas: polvo o los gases.
  • Page 31: Seguridad Personal

    ESPAÑOL 3) SEGURIDAD PERSONAL funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características Manténgase alerta, esté atento a lo que técnicas. hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No No utilice la herramienta eléctrica si no maneje una herramienta eléctrica cuando puede encenderse y apagarse con el esté...
  • Page 32 ESPAÑOL Instrucciones suplementarias de – Riesgo de quemaduras debido a los accesorios que se calientan durante el funcionamiento. seguridad para las lijadoras – Riesgo de lesión personal debido al uso ADVERTENCIA: El contacto o la prolongado. inhalación de polvo desprendido por aplicaciones de lijado, puede poner Marcas sobre la herramienta en peligro la salud del operario y la de...
  • Page 33: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL NO debe usarse en condiciones húmedas ni en 3. Sostenga la base de lijado (d) con una mano y presencia de líquidos o gases inflamables. alinee los orificios de extracción de polvo (e). Estas lijadoras son herramientas eléctricas 4. Presione el disco firmemente contra la base de profesionales.
  • Page 34 ESPAÑOL y desconéctela de la fuente de Vaciado del colector de polvo (fi g. 3) alimentación antes de realizar Para lograr una extracción de polvo eficaz, vacíe ajuste alguno o de poner o quitar el colector de polvo cuando esté lleno hasta acoplamientos o accesorios.
  • Page 35: Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos Lubricación domésticos normales. Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto D WALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos.
  • Page 36 ESPAÑOL GARANTÍA WALT tiene plena confianza en la calidad Si desea hacer una reclamación, contacte de sus productos y ofrece una excepcional con su vendedor o compruebe dónde garantía para los usuarios profesionales del se encuentra su agente de reparaciones producto.
  • Page 37: Fiche Technique

    FRANÇAIS PONCEUSE A MAIN D26453 Félicitations ! Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit également prendre Vous avez choisi un outil D WALT. Des années en compte les heures où l’outil est mis d’expertise dans le développement et l’innovation hors tension ou lorsqu’il tourne sans...
  • Page 38: Certificat De Conformité Ce

    Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante. Maintenir à l’écart les enfants, ou toute D26453 autre personne, lors de l’utilisation d’un WALT certifie que les produits décrits dans le outil électrique. Toute distraction pourrait paragraphe «...
  • Page 39: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRANÇAIS Porter un équipement de protection familière avec son fonctionnement (ou sa individuel. Porter systématiquement un notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils dispositif de protection oculaire. Le fait peuvent être dangereux entre des mains de porter un masque anti-poussières, des inexpérimentées.
  • Page 40: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Ponçage de peinture Contenu de l’emballage AVERTISSEMENT : Respecter les Ce carton comprend : règles en vigueur pour le ponçage 1 Ponceuse à main de peintures en prêtant une attention 1 Sac à poussière particulière à ce qui suit: •...
  • Page 41: Montage Et Réglages

    FRANÇAIS Tournez le régulateur de vitesse électronique au Toujours utiliser la fiche prescrite lors du niveau requis. Le réglage correct sera néanmoins remplacement du câble d’alimentation. dicté par l’expérience. Type 11 pour la classe II De manière générale, les matériaux durs exigent un (Isolation double) -outils régime plus élevé.
  • Page 42: Remplacement Du Patin De Ponçage Et De L'anneau Limiteur De Vitesse

    FRANÇAIS MAINTENANCE AVERTISSEMENT :Ne pas poncer des surfaces en magnésium ! Votre outil électrique D WALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de Position correcte des mains (fi g. 5) maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance AVERTISSEMENT : pour réduire tout adéquate et d’un nettoyage régulier.
  • Page 43: Accessoires En Option

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : éliminer poussière WALT dispose d’installations pour la collecte et et saleté du boîtier principal à l’aide d’air le recyclage des produits D WALT en fin de vie. comprimé chaque fois que les orifices Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre d’aération semblent s’encrasser.
  • Page 44: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Pour faire une demande de remboursement ses produits qu’il propose à tous les ou d’échange, veuillez contacter votre professionnels qui les utilisent, une garantie revendeur, ou trouver l’adresse d’un centre exceptionnelle.
  • Page 45: Dati Tecnici

    ITALIANO LEVIGATRICE PALMARE D26453 Una stima del livello di esposizione Congratulazioni! alle vibrazioni deve anche considerare Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di i momenti in cui l’apparato è spento esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi o quando è acceso ma non viene...
  • Page 46: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. Durante l’uso di un apparato elettrico, D26453 tenere lontani i bambini e chiunque si WALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono tecnici”...
  • Page 47 ITALIANO Un solo attimo di distrazione durante l’uso di Staccare la spina dall’alimentazione tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni elettrica e/o il blocco batteria personali dell’apparato elettrico prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima Indossare abbigliamento di protezione di cambiare gli accessori o di riporlo. adeguato.
  • Page 48: Rischi Residui

    ITALIANO POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 1) AVVERTENZA! Usare quest’utensile in un’area ben ventilata durante le Il codice data (l), che comprende anche l’anno operazioni di levigatura di metalli ferrosi. di fabbricazione, è stampato sulla superficie Non usare l’utensile in prossimità di dell’alloggiamento.
  • Page 49 ITALIANO Impostazione del selettore di L’apparato D WALT possiede doppio isolamento secondo la normativa comando elettronico della velocità EN 60745, perciò non è necessario il (fi g. 1) collegamento a terra. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve La velocità è infinitamente variabile da 7.000–12.000 essere sostituito con un cavo appositamente tramite il selettore di comando elettronico della realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza...
  • Page 50 ITALIANO AVVERTENZA: 2. Rimuovere la sacca di raccolta della polvere (g) dall’adattatore (f) girando in senso anti-orario e • Bloccare il pezzo da lavorare. staccandola. • Non esercitare troppa pressione 3. Svuotare il contenuto della sacca in un durante l’operazione. Una contenitore per rifiuti.
  • Page 51: Accessori Su Richiesta

    ITALIANO La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l’inquinamento Pulizia ambientale e riduce la richiesta di materiali NOTA: Dopo aver utilizzato l’apparato per grezzi.
  • Page 52 ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto. che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
  • Page 53: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS HANDPALMSCHUURMACHINE D26453 Hartelijk gefeliciteerd! Een inschatting van het blootstellingniveau aan vibratie dient U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. ook te worden overwogen wanneer het Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling gereedschap wordt uitgeschakeld of als en innovatie maken D...
  • Page 54: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, D26453 gassen of stof. Elektrische gereedschappen WALT verklaart dat deze producten zoals veroorzaken vonken die het stof of de beschreven onder “technische gegevens” in dampen kunnen doen ontbranden.
  • Page 55 NEDERLANDS 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw zetten. Ieder gereedschap dat niet met de gezonde verstand als u een elektrisch schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk gereedschap bedient.
  • Page 56 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies – Risico op persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik. voor schuurmachines Markering op het gereedschap WAARSCHUWING! Contact met of het inhaleren van stoffen afkomstig De volgende pictogrammen staan op het van schuurtoepassingen kunnen gereedschap vermeld: de gezondheid van de bediener en eventuele omstanders schaden.
  • Page 57: Assemblage En Aanpassingen

    NEDERLANDS Deze schuurmachines zijn professioneel elektrisch De kiezer voor de elektronische gereedschap. snelheidsregeling instellen (afb. 1) LAAT NIET kinderen in contact met het De snelheid is oneindig variabel van 7.000–12.000 gereedschap komen. Toezicht is vereist als met behulp van de kiezer voor de elektronische onervaren operators dit gereedschap bedienen.
  • Page 58 NEDERLANDS • Forceer de machine niet. Overmatige 3. Maak de stofzak leeg in een afvalbak. U kunt, druk op de machine verbetert als dat nodig is, de stofzak schoonmaken de schurende werking niet maar met een stofzuiger door de zuigmond op de resulteert alleen in grotere belasting binnenzijde van de stofzak te zetten.
  • Page 59: Optionele Accessoires

    NEDERLANDS Gescheiden inzameling van gebruikte producten of verpakkingen maakt het mogelijk dat materiaal kan worden gerecycled en nogmaals gebruikt. Het Reiniging hergebruik van gerecycled materiaal OPMERKING: Wanneer u het gereedschap hebt helpt milieuvervuiling te voorkomen en gebruikt voor het schuren van metaal zonder vermindert de vraag naar grondstoffen.
  • Page 60 NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit van Als u een schadeclaim wilt indienen, zijn producten en biedt een uitstekende neem dan contact op met uw verkoper of garantie aan voor professionele gebruikers zoek de locatie op van de dichtstbijzijnde van het product.
  • Page 61: Eu-Samsvarserklæring

    NORSK HÅNDHOLDT EKSENTERSLIPER D26453 Gratulerer! Sett i verk ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot følgene fra Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, vibrasjon, som f.eks.: Holde ved like grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT verktøy og tilbehør, holde hendene til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere...
  • Page 62: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    NORSK kontakt D WALT på følgende adresser eller se Unngå kroppskontakt med jordete baksiden av håndboken. overflater slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det finnes en økt Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av risiko for elektrisk sjokk dersom kroppen din den tekniske filen og fremsetter denne erklæringen er jordet.
  • Page 63 NORSK antrekk og hansker borte fra bevegelige Ekstra sikkerhetsinstruksjoner for deler. Løstsittende antrekk, smykker eller slipemaskiner langt hår kan bli fanget opp av bevegelige deler. ADVARSEL: Kontakt med eller Hvis apparatet er utstyrt for tilkobling av innånding av støv fra slipeapplikasjoner støvutsugings- og -oppsamlingsinnretning, kan forårsake helseskader hos må...
  • Page 64: Pakkens Innhold

    NORSK Ditt D WALT-verktøy er dobbeltisolert Les instruksjonshåndboken før bruk. i samsvar med EN 60745; det trengs derfor ikke noen jordledning. Dersom tilførselsledningen er skadet, må den DATOKODE PLASSERING (FIG. 1) byttes i en spesialledning som fås via D WALT- Datokoden (l), som også...
  • Page 65 NORSK ADVARSEL: Ikke bruk en støvpose Riktig håndstilling er å ha en hånd på uten ordentlig gnistbeskyttelse ved hovedhåndtaket (l) som anvist. sliping av metall. Slå på og av (fi g. 1) Verktøyet er utstyrt med en adapter for tilkobling av støvpose eller støvsuger.
  • Page 66: Beskyttelse Av Miljøet

    NORSK Skifte slipe-pad og Ta kontakt med din forhandler for ytterligere informasjon om egnet ekstrautstyr. hastighetsbegrensnings-skive (fi g. 4) Beskyttelse av miljøet Separat innsamling. Dette produktet må Både slipe-pad (d) og hastighetsbegrensnings-skive ikke kastes sammen med vanlig (j) er forbruksvarer. husholdningsavfall.
  • Page 67 NORSK GARANTI Dersom du ønsker å fremme et krav, ta WALT er overbevist om kvaliteten på kontakt med selgeren eller finn nærmeste produktene sine og tilbyr en enestående autoriserte D WALT-reparatør i D WALT- garanti for profesjonelle brukere av katalogen eller ta kontakt med ditt produktet.
  • Page 68: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS LIXADEIRA DE FIXAÇÃO D26453 o nível de exposição às vibrações ao Parabéns! longo do período total de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos Além disso, a estimativa do nível anos de experiência, um desenvolvimento de exposição às vibrações também meticuloso dos seus produtos e um grande espírito...
  • Page 69: Declaração De Conformidade Da Ce

    Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases D26453 ou poeiras inflamáveis. As ferramentas WALT declara que os produtos descritos em eléctricas criam faíscas que poderão inflamar “dados técnicos”...
  • Page 70 PORTUGUÊS Não utilize uma ferramenta eléctrica Não utilize a ferramenta eléctrica se quando estiver cansado ou sob o efeito o respectivo interruptor não a ligar e de drogas, álcool ou medicamentos. Um desligar. Qualquer ferramenta eléctrica momento de distracção durante a utilização que não possa ser controlada através do de ferramentas eléctricas poderá...
  • Page 71: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS Instruções de segurança adicionais – Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada. para lixadoras Símbolos na ferramenta ATENÇÃO: O contacto com ou a inalação de pós resultantes de trabalhos A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: de lixamento pode pôr em perigo a Leia o manual de instruções antes de saúde do operador e de outras pessoas utilizar este equipamento.
  • Page 72 PORTUGUÊS NÃO permita que crianças entrem em contacto com 3. Segure o patim de lixagem (d) com uma mão e a ferramenta. É necessária supervisão quando estas alinhe os orifícios de extracção de poeiras (e). ferramentas forem manuseadas por utilizadores 4.
  • Page 73 PORTUGUÊS ou de retirar/instalar dispositivos 1. Para esvaziar o colector de poeiras, puxe-o complementares ou acessórios. para fora com o adaptador. ATENÇÃO: 2. Retire o saco de poeiras (g) do adaptador (f) rodando-o para a esquerda e retire-o. • Segure firmemente as peças de trabalho.
  • Page 74: Acessórios Opcionais

    PORTUGUÊS Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o Lubrifi cação lixo doméstico normal. A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional. Se, um dia, o seu produto da D WALT tiver de ser substituído ou já...
  • Page 75 PORTUGUÊS GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus • Seja apresentada uma prova de compra; produtos e, como tal, oferece uma garantia • O produto seja devolvido juntamente excepcional aos utilizadores profissionais com a respectiva embalagem e todos os deste equipamento. Esta declaração de componentes originais.
  • Page 76: Tekniset Tiedot

    SUOMI HIOMAKONE D26453 Onnittelut! pitämällä työkalu ja sen varusteet kunnossa, pitämällä kädet lämpiminä Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien ja kiinnittämällä huomiota työn kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot jaksottamiseen. tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Sulakkeet Eurooppa 230 voltin työkalut...
  • Page 77 SUOMI Älä kosketa maadoituksessa käytettäviin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja jäähdytyslaitteisiin. Voit saada sähköiskun, jos kehosi on maadoitettu. Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. Horst Grossmann Älä vaurioita sähköjohtoa. Älä kanna Vice President Engineering and Product työkaluja sähköjohdosta tai vedä...
  • Page 78 SUOMI Jos käytettävissä on laitteita pölyn Hiomakoneiden turvallista käyttöä ottamiseksi talteen, käytä niitä. Pölyn koskevia lisäohjeita ottaminen talteen voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. VAROITUS: Hiontatyöstä syntyvälle pölylle altistuminen voi olla vaarallista 4) SÄHKÖTYÖKALUISTA HUOLEHTIMINEN käyttäjän tai sivullisten terveyden Älä kohdista sähkötyökaluun liikaa kannalta.
  • Page 79 SUOMI Työkalun merkinnät Tämä D WALT-työkalu on kaksoiseristetty EN 60745 -säädösten mukaisesti, joten Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa: maadoitusjohdinta ei tarvita. Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. johdolla, jonka voi hankkia D WALTin huolto- organisaation kautta. PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI (KUVA [FIG.] 1) Jatkojohdon käyttäminen Päivämääräkoodi (l) on merkitty koteloon.
  • Page 80 SUOMI VAROITUS: Älä käytä pölypussia Käynnistäminen ja sammuttaminen tai pölynpoistolaitetta ilman sopivaa (kuva 1) kipinäsuojausta, kun hiot metallia. Aseta hiomanopeus elektronisella nopeudensäädön Työkalussa on sovitin pölypussin tai valitsimella (b). pölynpoistolaitteen liittämiseen. Kytke työkalu päälle painamalla virtakytkintä 1. Sovita pölynpoiston sovitin (f) aukkoon (c) asentoon l.
  • Page 81 SUOMI Hiomalaikan ja Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi. nopeudenrajoitinlevyn (kuva 4) Ympäristön suojeleminen asentaminen vaihtaminen Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen Sekä hiomalaikka (d) että nopeudenrajoitinlevy (j) mukana. ovat kulutustavaroita. Hiomalaikka tulee vaihtaa, kun kulumisen merkit ovat selkeästi nähtävissä. Nopeudenrajoitinlevy Jos D WALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän tulee vaihtaa, kun hiomalaikan nopeus kasvaa...
  • Page 82 SUOMI TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN RISKEJÄ...
  • Page 83: Tekniska Data

    SVENSKA HANDSLIPMASKIN D26453 Gratulerar! avstängt, eller när det är igång utan att utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, minska exponeringsnivån under hela grundlig produktutveckling och innovation gör dess arbetstid. WALT till en av de pålitligaste partnerna för Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder...
  • Page 84 Håll barn och åskådare borta meda du arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du förlorar kontrollen. 2) ELEKTRISK SÄKERHET D26453 Kontakterna till elverktyget måste WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna matcha uttaget. Modifiera aldrig under “tekniska data” uppfyller: kontakten på...
  • Page 85 SVENSKA batteripaketet, plockar upp eller bär Håll kapningsverktyg vassa och rena. verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt Ordentligt underhållna kapningsverktyg med finger på strömbrytaren eller att strömsätta vassa sågkanter är mindre sannolika att elektriska verktyg som har strömbrytaren på fastna och är lättare att kontrollera.
  • Page 86 SVENSKA Dolda risker AVSEDD ANVÄNDNING Din handslipmaskin är konstruerad för professionell Trots tillämpning av de relevanta slipning. säkerhetsbestämmelserna och användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i undvikas. Dessa är: närheten av lättantändliga vätskor eller gaser. –...
  • Page 87 SVENSKA Inställning av den elektroniska VARNING: • Undvik överbelastning. hastighetskontrollen (fi g. 1) Använd ej maskinen för slipning av Hastigheten kan varieras steglöst från magnesium! 7.000 - 12.000 min med den elektroniska hastighetskontrollens ratt (b). Korrekt Handplacering (fi g. 5) Vrid den elektroniska hastighetskontrollen till önskad VARNING: För att minska risken för nivå.
  • Page 88: Rengöring

    SVENSKA UNDERHÅLL med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget; sänk Ditt elverktyg från D WALT har konstruerats för aldrig ner någon del av verktyget i en att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt vätska.
  • Page 89 SVENSKA GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på för D WALT finns, i D WALTs katalog, eller sina produkter, och erbjuder en enastående kontakta närmaste kontor för D WALT på garanti för professionella användare av den adress som anges i denna handbok. En produkten.
  • Page 90: Teknik Veriler

    TÜRKÇE EKSANTRİK ZIMPARA D26453 Tebrikler! dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, ölçüde azaltabilir. sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT Kullanıcıyı titreşim etkilerinden markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları korumak için belirtilen ek güvenlik için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini...
  • Page 91 ıslatmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpması riskini Horst Grossmann arttıracaktır. Başkan Yardımcısı, Mühendislik ve Ürün Geliştirme d) Elektrik kablosunu uygun olmayan DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, amaçlarla kullanmayın. Elektrikli D-65510, Idstein, Almanya aleti kesinlikle kablosundan tutarak 31.12.2009 taşımayın, çekmeyin veya prizden çıkartmayın.
  • Page 92 5) SERVİS g) Eğer kullandığınız üründe toz emme ve a) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek toplama özellikleri olan ataşmanlar varsa parçaların kullanıldığı yetkili DeWALT bunların bağlı olduğundan ve doğru servisine tamir ettirin. Bu, elektrikli şekilde kullanıldığından emin olun. aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini Bu ataşmanların kullanılması...
  • Page 93: Diğer Riskler

    TÜRKÇE • Mümkünse, tozun çekilmesi için bir vakum 1 Kullanım kılavuzu aleti kullanın. 1 Parça şeması • Büyük oranda kurşun bazlı olan boyanın • Alet, parçalar ve aksesuarlarda nakliye zımparalanması sırasında özellikle dikkatli sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol olun: edin. –...
  • Page 94: Kullanma Talimatları

    TÜRKÇE MONTAJ VE AYARLAMALAR 2. Açık uçlu yuvaları (h) çentiklerle (i) hizalayarak ve torbayı adaptöre (f) bağlayarak UYARI: Yaralanma riskini azaltmak toz torbasını (g) takın. için aksesuarları takıp çıkarmadan 3. Montaj aksamını saat yönünde döndürerek önce, ayarlarla oynamadan yerine kilitleyin. veya değiştirmeden önce ya da tamir yaparken aleti kapatın ve 4.
  • Page 95 TÜRKÇE Zımpara Tabanı ve Hız Aleti açmak için, on/off (açma/kapama) düğmesini I konumuna getirin. Sınırlayıcı Diskin Değişimi Aleti kapatmak için, on/off (açma/kapama) (şekil 4) düğmesini O konumuna getirin. Zımparalama tabanı (d) ve hız sınırlayıcı disk (j) Zımparalama (şekil 1) sarf malzemeleridir. Zımparalama tabanı...
  • Page 96: Çevrenin Korunması

    TÜRKÇE İlave aksesuarlar UYARI: D WALT tarafından tedarik veya tavsiye edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece D WALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış...
  • Page 97 TÜRKÇE GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir insiyatifine bağlı...
  • Page 98: Τεχνικά Δεδομένα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΡΙΒΕΙΟ ΠΑΛΑΜΗΣ D26453 Συγχαρητήρια! εκπομπή κραδασμών ενδέχεται να διαφέρει. Αυτό ενδέχεται να αυξήσει Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, σημαντικά το επίπεδο έκθεσης καθ’ όλη η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η τη διάρκεια του χρόνου λειτουργίας. καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT έναν...
  • Page 99: Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Για Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» σε όλες τις προειδοποιήσεις, αναφέρεται σε εργαλείο που τροφοδοτείται με ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο (με D26453 καλώδιο) ή σε εργαλείο που λειτουργεί με μπαταρία Η εταιρεία D WALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που...
  • Page 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ γ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σηκώσετε ή μεταφέρετε το εργαλείο. στη βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο δάκτυλό σας στο διακόπτη ή η σύνδεση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. στην...
  • Page 101: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετοι ειδικοί κανόνες ή πριν αποθηκεύσετε οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτού του είδους τα ασφαλείας για τριβεία μέτρα ασφαλείας ελαττώνουν τον κίνδυνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η επαφή με σκόνη τυχαίας θέσης του ηλεκτρικού εργαλείου σε ή η εισπνοή σκόνης που προκύπτει λειτουργία. από...
  • Page 102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ – Βλάβη της ακοής. b. Διακόπτης ηλεκτρονικής ρύθμισης της ταχύτητας – Κίνδυνος σωματικής βλάβης λόγω εκτινασσόμενων σωματιδίων. c. Στόμιο εξαγωγής σκόνης – Κίνδυνος εγκαυμάτων επειδή τα αξεσουάρ d. Πέλμα λείανσης θερμαίνονται πολύ κατά τη λειτουργία. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ – Κίνδυνος σωματικής βλάβης λόγω Το...
  • Page 103: Οδηγίες Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ επισκευών. Βεβαιωθείτε ότι ο 2. Συνδέστε τη σακούλα σκόνης (g) διακόπτης ενεργοποίησης βρίσκεται ευθυγραμμίζοντας τις εγκοπές με ανοικτό άκρο στη θέση OFF (Απενεργοποίηση). Η (h) με τα ωτία (i) και τοποθετώντας τη σακούλα τυχαία εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει πάνω στον προσαρμογέα (f). τραυματισμό.
  • Page 104 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να 4. Επανατοποθετήστε τον προσαρμογέα ελαττώσετε τον κίνδυνο προσωπικού εξαγωγής σκόνης. τραυματισμού, ΠΑΝΤΟΤΕ να 5. Επανατοποθετήστε τη σακούλα σκόνης. κρατάτε καλά το εργαλείο για να ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ είστε προετοιμασμένοι σε περίπτωση ξαφνικής αντίδρασης. Το ηλεκτρικό εργαλείο της D WALT σχεδιάστηκε...
  • Page 105 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για την προστασία του περιβάλλοντος Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν Λίπανση πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν απαιτεί επιπλέον συνήθη οικιακά απορρίμματα. λίπανση. Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν σας της D WALT χρειάζεται...
  • Page 106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η D WALT έχει εμπιστοσύνη στην επιβάρυνση ή, κατά την κρίση μας, τη ποιότητα των προϊόντων της και δωρεάν αντικατάσταση της μονάδας, με την προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για τους προϋπόθεση ότι: επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος. • Δεν έχει γίνει κακή χρήση του Η...
  • Page 108 Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...

Table des Matières