Télécharger Imprimer la page
Stihl FSA 30.0 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FSA 30.0:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSA 30.0
2 - 33
Instruction Manual
33 - 70
Notice d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl FSA 30.0

  • Page 1 FSA 30.0 2 - 33 Instruction Manual 33 - 70 Notice d’emploi...
  • Page 2 Contents For further information, or if you do not under‐ stand any of the instructions in this manual, Introduction..........2 please go to www.stihl.ca or contact your author‐ Guide to Using this Manual......2 ized STIHL servicing dealer. Main Parts...........3 Safety Symbols on the Products....4...
  • Page 3 3 Main Parts English Main Parts 11 Push Button Activates the trimmer's LEDs. Trimmer, Battery and Charger 12 Trigger Switch Activates the cutting attachment when depressed. 13 Hanging Slot The built-in hanging slot allows for easy stor‐ age when not in use. 14 Plug Connects the power supply cord to an electri‐...
  • Page 4 Designed to cool the electric motor. property damage from fire, explosion or burns, including chemical burns, do The FSA 30.0 is sold with an PolyCut 3-2 mow‐ not disassemble, crush, drop, damage ing head and appropriate deflector. Other items or heat the battery above 212 °F are available as accessories.
  • Page 5 5 General Power Tool Safety Warnings and Instructions English General Power Tool Safety 12) Maintain Trimmer With Care – Keep cutting attachment clean for best performance and Warnings and Instructions to reduce the risk of injury. Follow instruc‐ tions for changing accessories. Keep han‐ General Safety Warnings and dles dry, clean, and free from oil and grease.
  • Page 6 English 5 General Power Tool Safety Warnings and Instructions Electrical Safety left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not e) Do not overreach.
  • Page 7 5 General Power Tool Safety Warnings and Instructions English g) Use the power tool, accessories and tool bits ment parts. This will ensure that the safety of etc. in accordance with these instructions, the power tool is maintained. taking into account the working conditions b) Never service damaged battery packs.
  • Page 8 English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY ing open sandals. This reduces the chance of injury to the feet from contact with the INSTRUCTIONS moving cutters. k) Always wear clothing such as trousers that General Safety Warnings and covers the operator's legs while operating Instructions the machine.
  • Page 9 Do not wear shorts. use only with compatible STIHL power tools. ► Avoid loose-fitting jackets, scarves, neck‐ ■ The STIHL AL 1 series charger is designed for ties, flared or cuffed pants, jewelry and any charging STIHL AS series batteries only.
  • Page 10 CSA Z94. inspecting, cleaning, servicing, main‐ taining or storing the trimmer, and ► If there is a risk of facial injury, STIHL rec‐ any other time it is not in use. ommends that you also wear a face shield ■ Although certain unauthorized attachments or face screen over your goggles or protec‐...
  • Page 11 Use of parts that are not authorized or and increase the risk of serious personal injury approved by STIHL may cause serious or fatal or death. injury or property damage. ► Never operate a trimmer that is modified, ►...
  • Page 12 English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS inadvertent contact with the cutting attach‐ reduce the risk of serious or fatal injury from ment: loss of control or thrown objects when trim‐ ► Be sure that the cutting attachment is clear ming: of you and all other obstructions and ►...
  • Page 13 ► Adjust the length of the drive tube and posi‐ mowing head with a metal core. tion of the loop handle to achieve and main‐ ► STIHL does not recommend using a mow‐ tain a comfortable and effective working ing head with a metal core when cutting in...
  • Page 14 ► Have a cracked, damaged or worn out ■ This trimmer is designed for use only with the mowing head replaced immediately, even if STIHL PolyCut 3‑2 mowing head, which may damage appears to be limited to superficial be operated only with the specified nylon line cracks.
  • Page 15 (e.g., paper clips, nails, coins, ies. keys). ■ Use of STIHL AS series batteries for any pur‐ ► Store the battery indoors in a dry room. pose other than powering STIHL power tools ► Never store the battery in damp or corro‐...
  • Page 16 ► Allow the charger to cool down normally. ► Charge only genuine STIHL AS series bat‐ Do not cover it. teries. Other batteries may burst, catch fire ■ Chargers can produce sparks which may...
  • Page 17 ► Never use an extension cord with a wattage ■ Use of parts that are not authorized or rating lower than the wattage on your approved by STIHL may cause serious or fatal charger's rating plate. injury or property damage.
  • Page 18 ■ A typical household electrical circuit is Make sure the charger and the battery to be between 15 and 20 amps. A single STIHL charged are both completely dry before charg‐ AL 1 charger draws approximately 0.5 amps.
  • Page 19 The battery heats up during operation. If a hot function. Do not operate the trimmer. Have it battery is inserted into the charger, it may be checked by an authorized STIHL servicing dealer necessary for it to cool down before charging before use or storage.
  • Page 20 Do not use or charge the battery. The charger has a malfunction. Have it checked by an authorized STIHL serv‐ icing dealer before use. ► Insert the ends of the bump guard (1) into the If the LED glows red continuously : The holes (2) in the housing.
  • Page 21 13 Assembling the Trimmer English ► Slip the fan wheel (2) onto the drive shaft (3), To mount the PolyCut 3‑2 polymer blades on the keeping the side of the fan wheel with the ven‐ mowing head: tilation grooves downwards on the drive ►...
  • Page 22 English 14 Adjusting the Trimmer ► Line up the loop handle (2) with the mounting ► From below, push the trimmer line up through the right mounting hole and pull it back down hole on the trimmer, keeping the recess for the through the left mounting hole until it is even star knob (1) on the right (see illustration).
  • Page 23 15 Inserting and Removing the Battery English 14.2 Adjusting the Length of the 14.4 Converting the Trimmer for Drive Tube Edging WARNING WARNING ■ To reduce the risk of injury from loss of con‐ ■ To reduce the risk of injury from loss of con‐ trol, ensure that the drive tube is properly trol, ensure that the loop handle and drive tube adjusted and engaged in the locked position at...
  • Page 24 Never touch the moving cutting attach‐ an audible click. ment with your hand or any part of your body, 6.6.4. Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, WARNING ■...
  • Page 25 The trimmer should switch on. If it does not, The cutting attachment will continue to move for take the trimmer to an authorized STIHL serv‐ a short time after the trigger switch is released. icing dealer to be repaired before use.
  • Page 26 Observe all applicable laws, regulations, stand‐ ards and ordinances. WARNING STIHL recommends keeping nylon line or poly‐ ■ To reduce the risk of personal injury, never mer blades in a water bath for at least 12 to 24 work with the trimmer in the rain or in wet or hours before use to increase their useful life.
  • Page 27 ► If the mowing line cannot be pulled out to the required length, install a new spool of line. STIHL recommends keeping nylon line or poly‐ mer blades in a water bath for at least 12 to 24 hours before use to increase their useful life.
  • Page 28 ► Slide the tip of the polymer blade forward into Normally, no further conditions have to be met by the recess (2). the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check 21.3...
  • Page 29 ► Have worn, missing or damaged safety labels ► Store the charger indoors in a dry and secure location. replaced by an authorized STIHL servicing ► Keep it out of the reach of children and other dealer. unauthorized persons.
  • Page 30 ► Charge the battery, short. charged. Useful life of bat‐ ► Have the battery checked by an authorized tery has been STIHL servicing dealer. reached or exceeded. Mowing head Mowing head is ► Block the fan wheel with the stop pin.
  • Page 31 WARNING Intended for household use. ■ Extreme temperatures can damage the battery – Approved battery type: STIHL AS series and may also cause it to generate heat, rup‐ – Weight without battery, with deflector and with ture, leak, ignite or explode, resulting in severe cutting attachment: 4.6 lbs.
  • Page 32 Usable energy will be less. contact with the cutting attachment. STIHL products must not be disposed of in The FSA 30.0 is approved for use only with the the household trash, but only in accord‐ following mowing heads, which may be operated...
  • Page 33 Genuine STIHL parts can be dealer for recycling free of charge. identified by the STIHL part number, the 29 Addresses logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol . The symbol may appear alone on 29.1 STIHL Limited small parts.
  • Page 34 à obtenir des performances et une satis‐ faction maximales de votre coupe-bordures Symboles employés dans le STIHL et, si elles sont respectées, réduiront le texte risque de blessure résultant de son utilisation. Le symbole suivant est inséré dans le texte pour CONSERVEZ CE MANUEL! vous faciliter l'utilisation de la présente Notice :...
  • Page 35 4 Symboles de sécurité sur les produits français Tête faucheuse, outils de 6 Tube d'entraînement coupe et capot protecteur Arbre du coupe-herbe. 7 Pièce d'écartement Limite la plage de coupe de la ligne de fau‐ chage et aide à réguler la profondeur de coupe pendant le délignage.
  • Page 36 à la pluie ou à des conditions Ce capot protecteur peut être utilisé en très humides, apportez-le à votre distri‐ combinaison avec les têtes faucheu‐ buteur agréé STIHL avant toute utilisa‐ ses. tion, 6.6. Le capot protecteur ne doit pas être uti‐...
  • Page 37 5 Avertissements et instructions générales de sécurité concernant l… français 13) Vérifiez l’absence de pièces endommagées LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT – Avant de continuer à utiliser le coupe- D’UTILISER LE COUPE-HERBE ! herbe, toute protection ou autre pièce 1) Évitez les environnements dangereux – endommagée doit être inspectée avec soin N’utilisez pas le coupe-herbe dans des pour s’assurer qu’elle fonctionnera correcte‐...
  • Page 38 français 5 Avertissements et instructions générales de sécurité concernant l… c) Éloignez les enfants et les spectateurs lors‐ b) .Utilisez un équipement de protection indivi‐ que vous utilisez un outil électrique.Les dis‐ duelle. Portez toujours une protection ocu‐ tractions peuvent vous faire perdre le con‐ laire.
  • Page 39 5 Avertissements et instructions générales de sécurité concernant l… français Utilisation et entretien des tâche correctement et en toute sécurité au rythme pour lequel il a été conçu. outils à batterie b) N’utilisez pas l’outil électrique s’il est impos‐ a) Rechargez uniquement avec le chargeur sible de le mettre en marche et de l’arrêter spécifié...
  • Page 40 français 5 Avertissements et instructions générales de sécurité concernant l… b) Ne réparez jamais les blocs de batteries Portez une protection oculaire et une protec‐ endommagés. Seul le fabricant ou fournis‐ tion auditive. Un équipement de protection seur de service agréé est autorisé à réparer adéquat réduira les blessures corporelles.
  • Page 41 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES français s) Transportez la machine avec la machine sière dans un environnement de travail pous‐ éteinte et loin de votre corps. Une manipula‐ siéreux. tion adéquate de la machine réduira le risque 6) Utilisez les outils appropriés – Ne pas utiliser de contact accidentel avec un coupe-herbe un outil pour une autre utilisation que celle ou une ligne en mouvement.
  • Page 42 être utilisée exclusivement avec des outils Pour réduire les risques de lésion corporelle électriques STIHL compatibles. grave : ■ Le chargeur STIHL série AL 1 est conçu pour ► Portez des vêtements robustes et charger uniquement les batteries STIHL séries bien ajustés qui offrent également une totale liberté...
  • Page 43 Ne portez pas de sandales, ment dangereuse. Seuls sont recommandés de tongs, de chaussures à bout les accessoires fournis par STIHL ou expres‐ ouvert ou similaire. sément autorisés par STIHL pour une utilisa‐ ■ Pour améliorer votre préhension et aider à...
  • Page 44 : ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques ► Afin de réduire le risque de blessures gra‐ sont conçues spécifiquement pour correspon‐ ves, n’utilisez jamais un fil de coupe métalli‐...
  • Page 45 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES français buteur agréé STIHL. N'utilisez pas le 6.6.2 Tenue et contrôle du coupe-herbe coupe-herbe avant d'avoir corrigé le pro‐ Lors de l'élagage blème. ■ Avant d'insérer la batterie : ► Vérifiez que les contacts dans le logement de la batterie ne présentent aucune trace...
  • Page 46 français 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ► Tenez l’outil de coupe au niveau du sol, ► Soyez extrêmement prudent lorsque vous parallèle au sol. travaillez sur des pentes ou un sol irrégu‐ ■ Réglez toujours la position du tube d'entraîne‐ lier.
  • Page 47 ■ Certaines têtes de coupe STIHL ont un noyau ► Si la poussière respirable ou d'autres parti‐ métallique. Un contact à grande vitesse avec cules fines de poussière ne peuvent pas des roches ou d'autres objets durs peut créer...
  • Page 48 à un distributeur STIHL agréé. STIHL PolyCut 3-2, qui ne peut être utilisée ► N’utilisez jamais un coupe-herbe dont la qu'avec le fil de nylon ou les lames en poly‐...
  • Page 49 : série AS authentiques. ► N'immergez jamais la batterie dans ■ L'utilisation de batteries STIHL série AS à des l'eau ou d'autres liquides. fins autres que l'alimentation des outils électri‐ ques STIHL pourrait être extrêmement dange‐...
  • Page 50 ► N'insérez aucun objet dans les fentes de ► Ne chargez que les batteries d'origine refroidissement du chargeur. STIHL de la série AS. D'autres batteries ■ Le chargeur se réchauffe pendant le proces‐ peuvent éclater, prendre feu ou exploser, sus de charge. Pour réduire le risque d'incen‐...
  • Page 51 Si une rallonge doit être utili‐ ► STIHL recommande de faire effectuer tou‐ sée : tes les opérations de réparation ou de rem‐ ► Utilisez uniquement une rallonge correcte‐...
  • Page 52 40 % à 60 % (2 DEL vertes). situe entre 15 et 20 ampères. Un seul char‐ ► En cas de stockage de la batterie dans le geur STIHL AL 1 consomme environ 0,5 chargeur, débranchez le chargeur de la ampères. Pour réduire le risque d'incendie dû...
  • Page 53 ► Insérez la fiche (3) dans une prise électrique Une batterie n'est pas complètement chargée (4) correctement installée et correspondant à lorsqu'elle est expédiée de l'usine. STIHL vous la tension et à la fréquence électrique indi‐ recommande de charger complètement la batte‐...
  • Page 54 Les DELs peuvent s'allumer ou clignoter en gué. Faites-le vérifier par un distributeur agréé vert ou en rouge. STIHL avant de l'utiliser ou de le ranger. Si les DELs 'allumemt en vert en con‐ tinu ou clignote en vert : la batterie est Pour des informations sur le dépannage,...
  • Page 55 13 Assemblage du coupe-herbe français 13 Assemblage du coupe- 13.3 Montage et retrait d’une tête faucheuse herbe 13.3.1 Montage d'une tête faucheuse 13.1 Montage du capot protecteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ■ L’utilisation de fils renforcés par du métal est ■ Pour réduire le risque de blessures par des interdite et peut s’avérer extrêmement dange‐...
  • Page 56 français 13 Assemblage du coupe-herbe ► Continuez de visser la tête faucheuse jusqu'à ce qu'elle soit correctement et fermement ser‐ rée. AVIS ■ L'utilisation du coupe-herbe avec une longueur de fil excessivement longue augmente la charge sur le moteur et réduit son régime de fonctionnement.
  • Page 57 14 Réglage du coupe-herbe français ► Éteignez le coupe-herbe, 16.2. ► Retirez la batterie, 15.2. ► Par le bas, poussez le fil de coupe vers le haut à travers l'alésage de montage droit et tirez-le vers le bas à travers l'alésage de montage ►...
  • Page 58 français 14 Réglage du coupe-herbe 14.2 Ajustement de la longueur du ► Réglez la poignée circulaire (2) dans la posi‐ tube d'entraînement tion de fonctionnement souhaitée. ► Serrez fermement le bouton en étoile. AVERTISSEMENT 14.4 Conversion du coupe-herbe ■ Pour réduire le risque de blessures dues à pour les bordures une perte de contrôle, assurez-vous que le tube d'entraînement est correctement réglé...
  • Page 59 6.6.2. Comme une batterie neuve n'est pas entière‐ Ne touchez par l'outil de coupe lorsque la bat‐ ment chargée, STIHL recommande de charger terie est insérée. Ne touchez jamais l’outil de complètement la batterie avant de l'utiliser pour coupe en mouvement avec votre main ou la première fois,...
  • Page 60 STIHL agréé pour réparation poser le coupe-herbe. avant utilisation. Pour éteindre le coupe-bordures : ►...
  • Page 61 ■ Pour réduire tout risque de blessure, ne tra‐ rez la batterie et apportez le coupe-herbe chez vaillez jamais avec le coupe-herbe sous la un distributeur agréé STIHL pour le faire répa‐ pluie ou sous des conditions humides ou rer avant de l'utiliser.
  • Page 62 À chaque tapotement, vous ferez avancer envi‐ STIHL recommande de faire tremper le fil nylon ron 1,2 in. (30 mm) de fil de coupe en nylon neuf. dans l'eau pendant au moins 12 à 24 heures La lame limiteuse de fil dans le capot protecteur avant l'utilisation afin de prolonger sa durée de...
  • Page 63 éviter tout retournement, impact et dom‐ jamais votre débroussailleuse avec l’outil de mage. coupe en mouvement, 6.6.4 Assurez-vous Les batteries STIHL sont conformes aux exigen‐ que l’outil de coupe s’est immobilisé avant de ces énoncées dans le Manuel d'essais et de cri‐ l’abaisser, 6.6.4.
  • Page 64 Normalement, aucune autre condition ne doit être remplie par l'utilisateur pour transporter les batteries STIHL par route jusqu'au site d'utilisa‐ tion de l'outil électrique. Vérifiez et respectez tou‐ tes les réglementations spéciales qui peuvent s'appliquer à...
  • Page 65 ► Tenez-le hors de portée des enfants et des protecteur usés. personnes non autorisées. ► Faites remplacer les étiquettes de sécurité ► N'accrochez jamais le chargeur par son cor‐ usées, manquantes ou endommagées par un don d'alimentation ou son support de cordon distributeur agréé STIHL . (3). 0458-039-8201-A...
  • Page 66 La durée de vie ► Faites vérifier la batterie par un distributeur utile de la batt‐ agréé STIHL. erie est atteinte ou dépassée. La tête fau‐ La tête fau‐ ► Bloquez la roue du ventilateur avec la goupille...
  • Page 67 STIHL AL 1 25.2 Batterie STIHL série AS – Tension d'alimentation : Voir la plaque signalé‐ Type de chargeur homologué : STIHL série AL 1. tique – Technologie de la batterie : Lithium-Ion – Courant nominal : Voir la plaque signalétique –...
  • Page 68 Plages de températures recom‐ selon les spécifications du fabricant des cellules. L'énergie utilisable sera moindre. mandées Les produits STIHL ne doivent pas être Pour un fonctionnement optimal, respectez les jetés avec les ordures ménagères, mais plages de température ambiante suivantes pour uniquement mis au rebut conformément...
  • Page 69 26 Combinaisons approuvées de capots protecteurs et d’outils de coup… français 27 Pièces de rechange et tributeur STIHL dans votre région pour obtenir de équipement l’assistance. 25.8 Déclaration de conformité de 27.1 Pièces de rechange originales l'appareil et du chargeur avec STIHL la directive CEM (sur la compa‐...
  • Page 70 STIHL au lithium-ion aux États-Unis et au Canada. Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir des informations sur les centres de recyclage des batteries et ainsi que des informations sur les interdictions ou les restrictions relatives à...
  • Page 71 29 Adresses français 0458-039-8201-A...
  • Page 72 *04580398201A* 0458-039-8201-A...