Télécharger Imprimer la page
Rotel U1574CH Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour U1574CH:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MICROWAVEOVEN1574CH
U1574CH
• Bedienungsanleitung
• Mode d'emploi
• Istruzioni per l'uso
• Instruction manual

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rotel U1574CH

  • Page 1 MICROWAVEOVEN1574CH U1574CH • Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Istruzioni per l’uso • Instruction manual...
  • Page 2 Schweiz: France: Drehtellerwelle Pivot du plateau Perno piattaforma Turntable shaft tournant girevole TAVORA Brands AG Rotel France SARL Drehring Anneau du plateau Gruppo anello della Turntable ring as- Tramweg 35 11-13 route de Genève tournant piattaforma girev- sembly CH-6414 Oberarth 01200 Valserhone Tel.
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6 • Installazione ........................... 40 Informazioni utili per il funzionamento ..................41 • Sicherheitshinweise ......................... 6 • • Inbetriebnahme des Geräts ......................12 • Pannello di controllo ........................42 Funzioni ............................
  • Page 4 ▪ Warnung: Wenn die Tür oder die Türdichtung Deutsch beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht be- • SICHERHEITSHINWEISE trieben werden, bevor es von einer dafür aus- Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- gebildeten Person repariert worden ist. trieb nehmen.
  • Page 5 o Lagern Sie nichts im Garraum. Bewahren Sie keine o Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Artikel wie Brot, Kekse usw. im Gerät auf. Wasser, in einem feuchten Keller oder in der Nähe o Entfernen Sie alle Metallteile von Papier- oder Plas- eines Schwimmbeckens.
  • Page 6 o Die Geräte dürfen nicht mit externen Zeitschaltuh- o Benutzen Sie im Kombi- oder Mikrowellenbetrieb ren oder separaten Fernbedienungen betrieben niemals metallisches Geschirr oder Geschirr mit werden. Metallanteilen (z.B. Goldränder oder Drahtclips). o Von aussen zugängliche Teile können im Betrieb Dies führt zur Beschädigung des Gerätes.
  • Page 7 • INBETRIEBNAHME DES GERÄTS WARNUNG: Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Herd oder einem anderen wärmeer- zeugenden Gerät auf. Andernfalls kann es zu Beschädigungen an der Mikrowelle und zum Nehmen Sie das Gerät und alle Materialien aus dem Karton und dem Garraum. Erlöschen der Garantie kommen.
  • Page 8 Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie die Speisen her- • BEDIENFELD ausnehmen. Drehen Sie hierzu den Timerschalter auf 0 (Null). Andernfalls läuft das Gerät eventuell ohne Gargut, was zur Überhitzung und zur Beschädigung des Magnetron führen Stellen Sie am Drehregler «Power»...
  • Page 9 • KÜCHENUTENSILIEN Kunststoff Nur mikrowellenfester Kunststoff. Anweisungen des Herstellers beachten. Muss mit der Angabe «mikrowellenfest» versehen Siehe Anweisungen «Für Mikrowellengeräte geeignete und ungeeignete Utensilien». Es gibt sein. Einige Kunststoffbehälter werden weich, wenn sich die auch nichtmetallische Küchenutensilien, die nicht mikrowellenfest sind. Wenn Sie sich unsi- enthaltenen Speisen erwärmen.
  • Page 10 Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Mikrowellengerät beein- Während des Betriebs des Mikrowellengeräts kann es zur Be- Kundendienst oder Rotel AG zurück. trächtigt den TV-Empfang einträchtigung des TV-Empfangs kommen. Die auftretenden Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, Interferenzen ähneln denen anderer elektrischer Kleingeräte...
  • Page 11 Français ▪ Attention: si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être uti- • CONSIGNES DE SÉCURITÉ lisé jusqu’à ce qu’il ait été réparé par une per- Lisez toutes les instructions avant toute utilisation. sonne compétente.
  • Page 12 o Ne pas utiliser l’enceinte du four à des fins de o Ne pas ranger ou utiliser cet appareil en extérieur. rangement. Ne pas conserver des articles comme o Ne pas utiliser ce four à proximité d’un quelconque du pain, des biscuits etc. dans l’enceinte du four. récipient contenant de l’eau, dans un sous-sol o Retirez préalablement tous les liens de serrage à...
  • Page 13 o L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé au o Ne jamais placer de vaisselle métallique ou compre- moyen d’une minuterie externe ou d’un système de nant des parties métalliques (par ex. avec une bor- commande à distance. dure dorée) dans le four à micro-ondes et retirer les o Ne jamais utiliser un nettoyeur à...
  • Page 14 • INSTALLATION DU MICRO-ONDES ▪ Placez le four le plus loin possible des radios/téléviseurs. L’utilisation du four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio, téléviseur, ou tout autre équipement similaire. Retirez le micro-ondes du carton et tout le matériel stocké dans l’enceinte du micro- Branchez le four à...
  • Page 15 • PANNEAU DE COMMANDE Remarque: avant de sortir les aliments du four, assurez-vous que le four est éteint en tournant le bouton de la minuterie sur 0 (zéro). Si le four à micro-ondes fonctionne à vide, une sur- chauffe de l’appareil risque de se produire, conduisant à l’endommagement du magnétron. Réglez la puissance de cuisson en tournant le bouton de puissance (Power) sur le ni- •...
  • Page 16 • USTENSILES Plastique Seulement des récipients adaptés au four à micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. Doivent être estampillés «Adapté au micro-ondes». Certains récipients en plastique Voir les instructions détaillées ci-dessous. Certains ustensiles non-métalliques ne sont pas ramollissent lorsque les aliments à l’intérieur sont chauds. adaptés à...
  • Page 17 Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- Normal deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Le four à micro-ondes inter- La réception radio ou TV peut être affectée lorsque le four à...
  • Page 18 Italiano ▪ Avvertenza: Se la porta o la guarnizione sono guaste, l’apparecchio di cottura non si deve • ISTRUZIONI DI SICUREZZA usare fintantoché sia stato riparato da una per- Leggere le istruzioni prima di usare l’apparecchio. sona esperta. ▪ Avvertenza: per chiunque non sia una persona o Questo apparecchio può...
  • Page 19 o Non usare la cavità del forno a scopi di conserva- o La superficie esterna può surriscaldarsi molto du- zione. Non conservare oggetti come pane, biscotti, rante il funzionamento dell’apparecchio. Durante ecc., all’interno del forno. l’uso, le superfici sono suscettibili di scaldarsi molto. o Rimuovere i laccetti metallici che chiudono sac- Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate e non chetti di carta o di plastica prima dell’uso.
  • Page 20 o Non usare pulitrici a vapore. o Usando le microonde con la funzione microonde o o Durante l’uso, l’apparecchio diventa molto caldo. in combinazione con il grill, non utilizzate mai stovi- Fare in modo di evitare di toccare elementi riscal- glie metalliche o con parti metalliche (bordi dorati o danti all’interno del forno.
  • Page 21 • PREDISPOSIZIONE DEL FORNO Collegare il forno a una normale presa domestica. Accertarsi che la tensione e la frequenza corrispondano a quelle indicate sull’etichetta dell’apparecchio. Rimuovere il forno e tutti i materiali dalla scatola e dalla cavità del forno. AVVERTENZA: non installare il forno su un piano cottura o altra apparecchiatura che Il forno viene fornito con i seguenti accessori: rilascia calore.
  • Page 22 • PANNELLO DI CONTROLLO • APPLICAZIONE Impostare l’intensità di cottura ruotando Bibite / Alimenti Quantità ca. Tempo Potenza la manopola sul livello desiderato. Bibite da riscaldare 150 ml 1–2 Min. High Impostare il tempo di cottura ruotando la High Minestre + Salse 200–300 ml 3–4 Min.
  • Page 23 • UTENSILI Plastica Solo se idonea all’uso in microonde. Attenersi alle seguenti istruzioni del produttore. Devono avere l’etichetta «Micro- wave Safe». Alcuni recipienti di plastica si ammorbidiscono, Consultare le istruzioni sui «Materiali ammessi o proibiti in un forno a microonde». Esistono perché...
  • Page 24 Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specia- I forni a microonde interfe- La ricezione radio e TV può essere compromessa durante il lizzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. riscono con la ricezione TV funzionamento del forno a microonde. È un fenomeno simile La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche all’interferenza di piccoli elettrodomestici quali miscelatori,...
  • Page 25 English ▪ Warning: When the door or the door seals are damaged, the microwave oven must not be • SAFETY INSTRUCTIONS used until it has been repaired by a qualified Read all instructions before using. specialist. ▪ Warning: It is hazardous for anyone other than o This appliance can be used by persons with reduced a competent person to carry out any service or physical, sensory or mental capabilities or lack of...
  • Page 26 o Do not use the oven cavity for storage purposes. Do o Do not use this oven near water, in a wet basement not store items, such as bread, biscuits, etc. inside or near a swimming pool. the oven. o The temperature of accessible surfaces may be high o Remove wire twist-ties and metal handles from when the appliance is operating.
  • Page 27 o The appliances are not intended to be operated by o Never use metal utensils in the microwave with the means of an external timer or separate remote con- microwave or the combination function, or even trol. containers/dishes with metal parts or trims (e.g. o Accessible parts may become hot during use.
  • Page 28 • SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Plug your oven into a standard household socket. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. Remove the oven and all materials from the box and oven cavity. WARNING: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing Your oven comes with the following accessories: appliances.
  • Page 29 • CONTROL PANEL • MOST COMMONLY USED SETTINGS Set the cooking power by turning the Drink / Food Approx. portion size Time Power power knob to the desired level. Heat up drinks 150 ml 1–2 min. High Set the cooking time by turning the timer High Heat up soups + sauces 200–300 ml...
  • Page 30 • UTENSILS Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cook- ing to retain moisture. Do not allow plastic wrap to See the instructions on «Materials you can use in a microwave oven or to be avoided in a touch food.
  • Page 31 • TROUBLESHOOTING • DISPOSAL Normal For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. Microwave oven interfering Radio and TV reception may be affected when the micro- European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- with the TV reception wave oven is being used.
  • Page 32 D / F / I / E • GARANTIE / GARANTIE / GARANZIA / WARRANTY • 3 JAHRE / ANS / ANNI / YEARS Garantieverpflichtung Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio, qualora – malgrado un uso Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei corretto –...
  • Page 33 TAVORA Brands AG Tramweg 35 6414 Oberarth Switzerland www.rotel.ch www.tavora.ch U1574CH_1124 Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Istruzioni per l’uso • Instruction manual...