D / F / I / E SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Vue d’ensemble Diagramma della struttura Structure diagram Deutsch Français Italiano English A. Bedienfeld A. Zone de commande A. Pannello di control- A. Control panel B. Drehtellerwelle B. Pivot du plateau B.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lisez toutes les instructions avant l'utilisation. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans et des personnes à capacité phy- sique, sensorielle ou mentale réduite ou man- quant d'expérience et de connaissances, s'ils bé- néficient d'une surveillance ou reçoivent des ins- tructions pour utiliser l'appareil en toute sécurité...
Page 16
o Attention : Il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne compétente d'effectuer un entre- tien ou une réparation nécessitant l'enlèvement d'un capot qui protège contre l'énergie des micro- ondes. o Placez l'appareil et son cordon hors de porté des enfants de moins de huit ans.
o Retirez préalablement les liens à fils métalliques des sacs/conteneurs en papier ou plastique avant de les placer dans le four. o Installez ou placez ce four en respectant scrupu- leusement les instructions d'installation fournies. o Les œufs avec coquille, les œufs entiers cuits durs ne doivent pas être chauffés dans des fours à...
Page 18
o La température des surfaces accessibles peut être très élevée lorsque l'appareil est en marche. Les surfaces peuvent devenir très chaudes lors de l'uti- lisation. Gardez le cordon à distance des surfaces chaudes et ne recouvrez pas les ouïes de ventila- tion du four.
vent des instructions par une personne respon- sable pour utiliser l'appareil en toute sécurité. o Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. o L'appareil n'est pas prévu pour être opéré par une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
Page 20
o Le four à micro-ondes doit être opéré avec la porte décorative ouverte (pour les fours avec porte dé- corative). o La surface arrière de l'appareil doit être orientée vers un mur. o Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire.
INSTALLATION DE VOTRE FOUR Retirez le four du carton et tout le matériel de la cavité du four. Le four est livré avec les accessoires suivants: Plateau en verre Anneau du plateau tournant Mode d'emploi INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT Ne jamais placer le plateau en verre à...
Branchez le four à une prise de courant domestique ordinaire. Assurez-vous que la tension et la fréquence soient les mêmes que celles indiquées sur la plaquette si- gnalétique de l'appareil. MISE EN GARDE: Ne jamais installer le four sur une surface de cuisson ou autres appareils produisant de la chaleur.
Remarque: En sortant les aliments du four, assurez-vous que le four est éteint en tournant le bouton de la minuterie sur 0 (zéro). Faute de quoi, et si le four à micro-ondes fonctionne sans aliment à l'intérieur, cela pourrait provoquer un échauffement excessif et endommager le magnétron.
Page 24
o Matériels que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes : Ustensiles Remarques Feuille d'aluminium Pour protéger seulement. Des petits mor- ceaux lisses peuvent être utilisés pour re- couvrir la viande ou la volaille pour éviter une sur-cuisson. Un arc peut se former si le film est trop près des parois du four.
Page 25
Plastique Seulement adapté pour micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant. Doit être mar- qué "Convient pour micro-ondes". Certains récipients en plastique ramollissent lorsque les aliments à l'intérieur sont chauds. Les "sachets de cuisson" et les sachets en plas- tique fermés étanches doivent être percés comme indiqué...
ELIMINATION A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-ventre, ou renvoyées directement à Rotel AG, qui se chargera de l’éliminination ou du recyclage. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 50
Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...