Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MICROWAVEOVEN1542CH
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U1542CH_BED_DFIE_Rev03_2020-07-02
U1542CH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U1542CH

  • Page 2: Schematische Darstellung

    SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura Structure diagram • Deutsch Français Italiano English Bedienfeld Panneau de com- Pannello di con- Control panel mande trollo Drehtellerwelle Pivot du plateau Perno piattaforma Turntable shaft tournant girevole Drehring Anneau du plateau Gruppo anello della Turntable ring as- tournant...
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications 230-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 1400 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power 900 W Mikrowelle Micro-ondes...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................7 • Sicherheitshinweise ......................... 7 • Inbetriebnahme des Geräts ......................13 Aufstellung ............................ 13 • Montage des Drehtellers ....................... 14 • BENUTZUNG DES GERÄTES ......................14 • Bedienfeld .............................
  • Page 5 Réglage de l'horloge ........................34 Cuisson rapide ..........................34 Cuisson au micro-ondes ........................ 35 Cuisson au grill ..........................35 Cuisson combinée ......................... 35 Décongélation en fonction du poids ..................... 36 Préréglage............................36 Menu Auto ............................. 37 Sécurité enfants ..........................38 •...
  • Page 25: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles li- mitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 26: Surveillez Le Four Si Vous Réchauffez Des Aliments

     Attention : si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être uti- lisé jusqu'à ce qu'il ait été réparé par une per- sonne compétente.  Attention : seule une personne compétente est habilitée à...
  • Page 27: Si Le Cordon D'alimentation Est Endommagé, Il Doit

    o Ne pas utiliser l'enceinte du four à des fins de rangement. Ne pas conserver des articles comme du pain, des biscuits etc. dans l’enceinte du four. o Retirez préalablement tous les liens de serrage à fils métalliques des sacs/conteneurs en papier ou en plas- tique avant de les placer dans le four.
  • Page 28 o Ne pas ranger ou utiliser cet appareil en extérieur. o Ne pas utiliser ce four à proximité d’un quelconque récipient contenant de l'eau, dans un sous-sol humide ou à proximité d'une piscine. o La température des surfaces accessibles peut être très élevée lorsque l'appareil est en marche.
  • Page 29 o L'appareil n'est pas prévu pour être utilisé au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de com- mande à distance. o Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur pour net- toyer l'appareil. o L'appareil peut devenir très chaud lors de son utilisa- tion.
  • Page 30 o Ne jamais placer de vaisselle métallique ou compre- nant des parties métalliques (par ex. avec une bor- dure dorée) dans le four à micro-ondes et retirer les attaches métalliques des sacs en papier ou en plas- tique. Des arcs électriques ou des étincelles risqueraient sinon de se former et d'endommager les parois du four.
  • Page 31: Installation Du Four

    • INSTALLATION DU FOUR Retirez le four du carton et tout le matériel stocké dans l’enceinte du four. Le four est livré avec les accessoires suivants :  Plateau en verre  Anneau du plateau tournant  Mode d'emploi  Grille métallique •...
  • Page 32: Installation Du Plateau Tournant

    • INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT Ne jamais placer le plateau en verre à l'en- Pivot (dessous) vers. Le plateau en verre ne doit jamais être bloqué. Le plateau en verre et l'anneau du plateau Plateau en tournant doivent toujours être utilisés lors de verre la cuisson.
  • Page 33: Panneau De Contrôle

    • PANNEAU DE CONTRÔLE Display Les indicateurs de temps de cuisson, de puissance et d'action sont affichés. «POWER LEVEL» Appuyez sur pour régler la puissance du micro-ondes. «PRESET» Appuyez sur cette touche pour régler la fonction de pré- réglage. «CLOCK/WEIGHT» •...
  • Page 34: Instructions D'utilisation

    • INSTRUCTIONS D’UTILISATION o Lorsque le four à micro-ondes est branché, «1:01» s'affiche et la sonnerie retentit une fois. o Une fois le programme de cuisson réglé, il faut appuyer sur «START/QUICK START» dans les 25 secondes pour lancer le programme. Sinon, le réglage sera annulé et le four reviendra en mode veille.
  • Page 35: Cuisson Au Micro-Ondes

    Cuisson au micro-ondes o Appuyez sur «POWER LEVEL» pour sélectionner la puissance du micro-ondes (100, 80, 60, 40, 20 et 0 s'affichent dans cet ordre). o Tournez «MENU/TIME» pour régler le temps de cuisson (le réglage du temps de cuis- son doit être compris entre 0:05 et 95:00).
  • Page 36: Décongélation En Fonction Du Poids

    Décongélation en fonction du poids o Appuyez une fois sur «WEIGHT DEFROST». o Appuyez plusieurs fois sur «CLOCK/WEIGHT» pour sélectionner le poids des aliments surgelés. La gamme de poids est comprise entre 100 et 1800 g. o Appuyez sur «START/QUICK START» pour démarrer la décongélation. NOTE : Pendant la décongélation, le système fait une pause pour rappeler à...
  • Page 37: Menu Auto

    Menu Auto Pour suivre le mode de cuisson et les aliments, il n'est pas nécessaire de programmer le temps et la puissance de cuisson. Il suffit d'indiquer le type d'aliment que vous souhaitez cuire ainsi que le poids ou les portions de cet aliment. o En mode veille, tournez le bouton «MENU/TIME»...
  • Page 38: Sécurité Enfants

    • SÉCURITÉ ENFANTS À utiliser pour empêcher les enfants de faire fonctionner le four sans surveillance. Pour régler la sécurité enfants : En mode veille, si le four ne fonctionne pas dans la minute qui suit, il se met automatiquement en mode sécurité enfants et le témoin de verrouillage s'allume.
  • Page 39: Ustensiles

    • USTENSILES Voir les instructions détaillées ci-dessous. Certains ustensiles non-métalliques ne sont pas adaptés à l’utilisation dans un four à micro-ondes. o En cas de doute, vous pouvez tester l'ustensile en suivant la procédure suivante:  Remplissez un récipient conçu pour les fours à micro-ondes avec 250 ml d'eau froide et l'ustensile à...
  • Page 40 Plastique Seulement des récipients adaptés au four à micro-ondes. Sui- vez les instructions du fabricant. Doivent être estampillés «Adapté au micro-ondes». Certains récipients en plastique ramollissent lorsque les aliments à l'intérieur sont chauds. Les sachets de cuisson et les sachets en plastique herméti- quement fermés doivent être percés, comme indiqué...
  • Page 41: Dépannage

    • DÉPANNAGE Normal Le four à micro-ondes inter- La réception radio ou TV peut être affectée lorsque le four à fère avec la réception TV micro-ondes est utilisé. Cette interférence est similaire à celles provoquée par les petits appareils électriques, tels mixers, aspirateurs et ventilateurs.
  • Page 42: Élimination

    • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 79: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Ce manuel est également adapté pour:

1576ch

Table des Matières