Sommaire des Matières pour Sartorius Stedim Biotech Flexsafe Pro Mixer Drive Unit
Page 1
Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Instrucciones de manejo | Manuale d’uso Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d’emploi original | Instrucciones de manejo originales | Manuale d’uso originale Flexsafe Pro Mixer Drive Unit ® Drive Unit for Use with Flexsafe ®...
Page 2
Page 3 Seite 54 Page 105 Página 155 Pagina 207...
À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi Validité Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil . Ce mode d’emploi est valable pour la version suivante de l’appareil : Appareil Type Flexsafe FMD300001 ® Pro Mixer Drive unit Autres documents associés Veuillez consulter les documents suivants en plus de ce mode d’emploi : −...
Consignes de sécurité 1.4.2 Autres signes typographiques Instruction : décrit des actions qui doivent être effectuées . Résultat : décrit le résultat des actions qui viennent d’être effectuées . Fait référence à des éléments de commande et d’affichage . Indique des messages d’état, des messages d’avertissement et des messages d’erreur .
à la sécurité de l’appareil ou l’appareil peut ne plus être conforme . Si vous avez des questions concernant les modifications sur l’appareil veuillez contacter Sartorius Stedim Biotech . 2.1.2 Réparations et travaux de maintenance sur l’appareil Une connaissance particulière de l’appareil est nécessaire pour effectuer des répara-...
Consignes de sécurité Bon fonctionnement de l’appareil Un appareil endommagé ou des éléments usés peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des risques difficilement détectables . Utilisez l’appareil uniquement s’il est dans un état technique irréprochable . Respectez les intervalles de maintenance (intervalles et travaux de maintenance, voir chapitre «...
− Dysfonctionnements de l’appareil − Panne totale de l’appareil Utilisez exclusivement les accessoires, consommables et pièces de rechange autorisés de Sartorius Stedim Biotech . Utilisez uniquement des accessoires, consommables et pièces de rechange qui sont dans un état technique irréprochable .
Consignes de sécurité 2.11 Opérations sur l’appareil Toutes les parties de l’appareil ou du Palletank de mélange ne sont pas toujours entièrement visibles, certaines parties ne le sont que partiellement, par ex . quand on insère l’appareil sous le Palletank de mélange ou quand on l’en extrait . Si l’appareil est utilisé...
Consignes de sécurité 2.15 Éléments mobiles 2.15.1 Moteur Le moteur monte lors du couplage de l’appareil avec l’agitateur de la poche de mélange . Si pendant ce temps, l’opérateur de l’appareil ou des personnes se trouvant à proximité entrent en contact avec le moteur : leurs doigts peuvent être coincés et écrasés entre le moteur et le Palletank de mélange .
Consignes de sécurité 2.16 Forces magnétiques 2.16.1 Effets des forces magnétiques sur les implants Pendant le fonctionnement, des forces magnétiques importantes sont générées au niveau du moteur de l’appareil . Les forces magnétiques ont un effet négatif sur les implants et les objets magnétiques . Par conséquent, les personnes portant des implants peuvent être mortellement ou grièvement blessées, et les objets magnétiques ou magnétisés peuvent être endommagés .
Description de l’appareil Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Ill . 1 : Flexsafe Pro Mixer Drive Unit (vue de dessus) ® Pos. Désignation Description Rouleau de guidage Permet d’insérer l’appareil sous le Palletank de mélange et de l’en extraire . Glisse sur les rails de guidage du Palletank de mélange .
Description de l’appareil Composants de couplage avec le Palletank de mélange et la poche de mélange Ill . 2 : Composants de couplage avec le Palletank de mélange et la poche de mélange (pièces mobiles rentrées) Pos. Désignation Description Capteur de détection du Palletank Détecte si l’appareil est inséré...
Description de l’appareil Connecteurs, enrouleur de câble et interrupteur marche / arrêt Ill . 3 : Connecteurs, enrouleur de câble et interrupteur marche / arrêt Pos. Désignation Description ETHERNET Port uniquement pour le Sartorius Service . Fermé par un capuchon de protection .
Description de l’appareil Couplage de l’appareil au Palletank de mélange et découplage Ill . 4 : Appareil couplé au Palletank de mélange et découplé du Palletank de mélange (exemple) Pos. Désignation Description Goujons d’alignement couplés Les goujons d’alignement sont en position haute et sont raccordés à...
Description de l’appareil Interrupteur d’urgence L’interrupteur d’urgence « EMERGENCY STOP » coupe l’alimentation électrique de l’appareil . Quand l’interrupteur d’urgence est verrouillé : l’appareil ne peut pas être mis en marche . Quand l’interrupteur d’urgence est déverrouillé : un anneau vert est visible sur l’interrupteur d’urgence et l’appareil peut être mis en marche .
Principes d’utilisation Principes d’utilisation Écran dans le menu principal Niveau d’accès: Admin DD.MM.YYYY HH:MM:SS Mélange avec recette Mélange manuel Mélange à distance Ill . 5 : Écran « Menu principal » (exemple) Pos. Désignation Description Barre d’état Indique l’utilisateur connecté ainsi que la date et l’heure .
Principes d’utilisation Clavier Le clavier permet d’entrer des valeurs dans des champs de saisie . Access level: Admin Manual mixing DD.MM.YYYY HH:MM:SS Ill . 7 : Écran de saisie de valeurs (exemple) Pos. Désignation Champ de saisie Bouton Entrée Guide utilisateur Le guide utilisateur guide l’utilisateur à...
Principes d’utilisation Message Alarme Niveau d’accès: Admin. DD.MM.YYYY HH:MM:SS Heure Date Etat Texte Erreur moteur de mélange: perte de vitesse Mélange avec recette Mélange manuel Mélange à distance Ill . 9 : Message (message d’erreur, exemple) Pos. Désignation Description Liste des erreurs Indique les messages d’erreur et les messages d’avertissement enregistrés .
Principes d’utilisation Pos. Symbole Désignation Description Bouton [Annuler] Annule la saisie dans une boîte de dialogue . Bouton [OK] Confirme la saisie dans une boîte de dialogue . Structure du menu 4.9.1 Structure du menu dans le menu des programmes Naviguer dans les menus (voir chapitre «...
Principes d’utilisation 4.10 Naviguer dans les menus Pour ouvrir un menu : appuyez sur le bouton du menu, par ex . sur le bouton Niveau d’accès: Admin. DD.MM.YYYY HH:MM:SS [Mélange manuel] (1) . Le premier écran dans la routine des étapes de processus ou le sous-menu s’affiche .
Installation Installation Contenu de la livraison Article Quantité Flexsafe Pro Mixer Drive Unit ® Vis, pour remplacer la vis du dispositif de sécurité pour le transport Câble secteur spécifique au pays (EU) Câble secteur spécifique au pays (USA) Câble d’équipotentialité, combiné à un câble secteur et doté d’une fiche secteur supplémentaire Mode d’emploi Documents techniques...
Mise en service Retirer le dispositif de sécurité pour le transport À la livraison, l’appareil est protégé par un dispositif de sécurité pour le transport . Le dispositif de sécurité pour le transport est composé de 2 vis de sécurité pour le transport .
Mise en service Raccordez le câble d’équipotentialité au connecteur « Borne d’équipotentialité » (1) . Raccordez la fiche secteur du câble d’équipotentialité à l’alimentation électrique sur le lieu d’installation . 6.1.2 Raccorder le câble secteur Procédure AVERTISSEMENT Risque de blessures par électrocution en cas d’utilisation de câbles secteur inadaptés ! Utilisez le câble secteur livré...
Mise en service Étape d’adaptation à l’environnement Chapitre, page 6 . Raccordez immédiatement les fiches secteur du câble secteur et du câble d’équipotentialité à l’alimentation électrique sur le lieu d’installation . 7 . Mettez l’appareil en marche . 6 .3, 130 8 .
Réglages du système Réglages du système Se connecter à l’appareil Des utilisateurs sont déjà préréglés à la livraison . La première connexion à l’appareil doit être effectuée par l’utilisateur « supervisor » . L’utilisateur « supervisor » est automatiquement sélectionné à la livraison . Le mot de passe par défaut pour cet utilisateur est «...
Réglages du système Créer, modifier ou supprimer des utilisateurs 7.3.1 Vue d’ensemble des groupes d’utilisateurs Il est possible de créer des utilisateurs sur l’appareil . Les utilisateurs doivent être affectés à un groupe d’utilisateurs . Des autorisations permettant d’effectuer certaines fonctions sont définies dans le groupe d’utilisateurs . Pour pouvoir accéder à...
Réglages du système 7.3.4 Modifier un utilisateur À la livraison, des mots de passe par défaut sont déjà enregistrés pour les utilisateurs « supervisor » et « Operator » . Nous vous conseillons de changer ces mots de passe par défaut : −...
Réglages du système Modifier une recette (uniquement pour le mode de fonctionnement « Mélange avec recette ») 7.5.1 Afficher et contrôler une recette Niveau d‘accès: Admin. Recette DD.MM.YYYY HH:MM:SS Dernière modification: [...] DD.MM.YYYY HH:HH:SS Phase 1 Phase 2 Phase 3 Phase 4 Ill .
Réglages du système Liste des paramètres 7.6.1 Paramètres dans le menu des programmes Paramètre Valeurs de réglage Explication Vitesse [rpm] 20 – 750 Régler la vitesse d’agitation . Durée [00 h / 00 min / 00 s] 00:00:01 – 99:59:59 − Régler la durée d’une procédure de mélange ou d’une phase dans une recette .
Fonctionnement Fonctionnement Configurer l’enregistrement des données de processus par un périphérique de stockage de masse USB Les données de la procédure de mélange peuvent être enregistrées sur un périphérique de stockage de masse USB (clé USB) . Les données de processus sont écrites dans un fichier texte .
Fonctionnement Installer la poche de mélange dans le Palletank de mélange Conditions requises L’affichage [Installer Palletank] est affiché sur l’écran de commande . AVERTISSEMENT Risque d’écrasement dû à des forces magnétiques ! Des forces magnétiques importantes sont générées entre le moteur de l’appareil et l’agitateur qui se trouve dans la poche de mélange .
Page 138
Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures lors du déplacement de l’appareil ! Quand vous déplacez l’appareil, veillez à ce qu’il n’y ait pas de personnes ou d’objets sur le chemin . Portez l’équipement de protection individuelle . Alignez l’appareil devant le Palletank de mélange . Les rouleaux de guidage doivent être dans les rails de guidage du Palletank de mélange .
Fonctionnement Coupler l’appareil au Palletank de mélange et à l’agitateur Pour coupler l’appareil au Palletank de mélange et à l’agitateur : le moteur, les goujons d’alignement et le capteur de distance doivent être en position haute . Mélange manuel Mélange manuel Niveau d‘accès: Admin.
Fonctionnement Remplir la poche de mélange Conditions requises Le message [Remplir poche] est affiché sur l’écran de commande . Procédure Remplissez la poche de mélange (voir le mode d’emploi du Palletank de mélange) . Pour confirmer la procédure : appuyez sur le bouton [Écran suivant] . Régler la vitesse et la durée d’agitation (uniquement pour le mode de fonctionnement «...
Fonctionnement Si la procédure de mélange a été arrêtée : Le message [Arrêter mélange] apparaît . Pour confirmer la procédure : appuyez sur le bouton [OUI] . Le message [Séparer le moteur] apparaît . L’appareil doit être découplé du Palletank de mélange . 8.10 Traiter les messages Si des erreurs se produisent pendant la procédure de mélange, lors du couplage de l’appareil à...
Fonctionnement 8.12 Terminer la procédure de mélange 8.12.1 Découpler l’appareil de l’agitateur et du Palletank de mélange Pour découpler l’appareil du Palletank de mélange et de l’agitateur : le moteur, les goujons d’alignement et le capteur de distance doivent être rentrés dans la position initiale .
Fonctionnement Procédure Tirez lentement l’appareil hors du Palletank de mélange jusqu’à ce que les rouleaux de guidage arrière se trouvent au bord des rails de guidage du Palletank de mélange . L’appareil doit rouler sur les rails de guidage du Palletank de mélange à...
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Nettoyer les surfaces de l’appareil Conditions requises L’appareil a été extrait du Palletank de mélange (voir chapitre « 8 .12 Terminer la procédure de mélange », page 142) . Procédure ATTENTION Risque de blessure si l’appareil bouge de manière involontaire ! Placez l’appareil sur une surface plane et bloquez-le avec les freins d’arrêt .
Erreurs 10 Erreurs 10.1 Messages d’avertissement Message Erreur (Info) Cause Remède Chapitre, d’avertissement page [Mixing Motor Warning: [Bearing currents high Le courant du palier Vérifier la position de la poche de 10 .5, 148 Bearing current] (> 5 A rms)] est trop élevé...
Erreurs 10.2 Messages d’erreur Message Erreur (Info) Cause Remède Chapitre, d’avertissement page [Erreur moteur de [Court-circuit de la La puissance nominale est Éteindre l’appareil et le mélange : puissance de puissance de sortie ou dépassée si bien que la remettre en marche . sortie] surchauffe de l’unité...
Erreurs Message Erreur (Info) Cause Remède Chapitre, d’avertissement page [Lifting System Error: [Lifting motor does not Le moteur ne peut pas Contacter le Sartorius Service . Motor timeout] reach position . (sensor monter correctement or motor are damaged)] parce que le moteur ou d’autres composants sont endommagés .
Mise hors service 10.5 Vérifier la position de la poche de mélange et de l’agitateur Procédure Découplez l’appareil de l’agitateur et du Palletank de mélange (voir chapitre 8 .12 .1, page 142) . Vérifiez si la poche et l’agitateur sont correctement insérés dans le Palletank de mélange (voir le mode d’emploi du Palletank de mélange) .
Transport 12 Transport 12.1 Installer le dispositif de sécurité pour le transport Si vous devez transporter l’appareil, par ex . pour l’expédier : le dispositif de sécurité pour le transport doit être installé . Le dispositif de sécurité pour le transport comprend 2 vis de sécurité pour le transport qui étaient montées sur l’appareil lors de la livraison .
Recyclage 14 Recyclage 14.1 Instructions de décontamination L’appareil ne contient pas de matières dangereuses dont l’élimination exige des mesures spéciales . Les cultures et les fluides (par ex . acides, solutions alcalines) utilisés pendant le processus sont des matières potentiellement dangereuses qui peuvent provoquer des risques biologiques ou chimiques .
Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques 15.1 Dimensions et poids Unité Valeur Dimensions (largeur x longueur x hauteur) 439 x 1242 x 1006 Poids 15.2 Conditions ambiantes Lieu d’installation En intérieur Pas de rayons directs du soleil Pas à proximité immédiate de systèmes de chauffage ou de climatisation Pas d'exposition aux micro-ondes, aux lasers UV ou aux rayons X Sans vibrations Altitude maximale au-dessus du niveau de la mer...
Caractéristiques techniques 15.3.2 Compatibilité électromagnétique Unité Valeur Sécurité des appareils électriques, selon EN 61326-1 Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire - Exigences relatives à la CEM – Partie 1 : exigences générales (CEI 61326-1) Immunité aux émissions parasites : convient à une utilisation dans les secteurs industriels Émissions parasites : classe La classe A regroupe des appareils qui sont adaptés à...
Caractéristiques techniques 15.6 Mode de fonctionnement à distance Système de commande externe autorisé Sartorius FlexAct ® Connexion de communication Par un câble de raccordement pour fonctionnement à distance Type de câble de raccordement pour fonctionnement à distance : Connecteur incorporé, blindé, 8 broches, M12, codé...
Niveau de pression acoustique maximum dB (A) 16 Accessoires Le tableau ci-dessous contient un extrait des accessoires qui peuvent être commandés . Si vous avez besoin d’informations sur d’autres articles, veuillez contacter Sartorius Stedim Biotech . Article Quantité Référence Câble secteur spécifique au pays pour...
Original Déclaration de conformité UE Sartorius Stedim Systems GmbH Fabricant 34302 Guxhagen, Allemagne déclare sous sa seule responsabilité que l’appareil Type d'appareil Pro Mixer Drive Unit FMD300001 Modèle dans la version que nous avons mise sur le marché, est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives européennes suivantes et répond aux exigences applicables des normes européennes harmonisées suivantes :...