Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CERTOMAT ® IS
Inkubations-Schüttler
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d`emploi
85030-520-53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sartorius Stedim Biotech CERTOMAT IS

  • Page 1 CERTOMAT ® IS Inkubations-Schüttler Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d`emploi 85030-520-53...
  • Page 2: Besondere Hinweise

    Revisions-Nr. angegebenen Zeitpunkt. Die Personen müssen das Personal auf die Gefahren beim Betrieb des CERTOMAT ® IS hinweisen und die Sartorius Stedim Biotech GmbH behält sich Änderungen im Aufbau und in der Ausstattung seiner Produkte Einhaltung der relevanten Sicherheitsmaßregeln sowie der Bestelldaten vor, ohne gesondert darauf gewährleisten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Besondere Hinweise EG-Konformitätserklärung Allgemeine Sicherheitshinweise     Produktinformation     Einsatz     Konstruktionsmerkmale     Ausstattungsmöglichkeiten     1.3.1 Tablare     1.3.2 Beleuchtungseinrichtung     1.3.3 Alarmkontakt     1.3.4 Analogausgang     Lieferung und Aufstellung    ...
  • Page 4: Produktinformation

    Konstruktionsmerkmale Produktinformation • Kontergewicht zum Massenausgleich der Beladung; Einsatz dadurch wird die Übertragung von Schwingungen und Vibrationen auf den Schüttler und den Aufstellort Der CERTOMAT ® IS ist ein einfach bedienbarer, minimiert. leistungsfähiger und langlebiger Inkubations-Schüttler für den universellen Einsatz z.B. in biologischen und •...
  • Page 5: Ausstattungsmöglichkeiten

    Ausstattungsmöglichkeiten 1.3.1 Tablare Der CERTOMAT ® IS kann mit Tablaren der folgenden Größe betrieben werden: • Tablare: Größe E/EU (420 x 420 mm) • Tablare können fertig bestückt mit Klammern für Erlenmeyerkolben unterschiedlicher Größe, Universalaufbausysteme oder schwenkbare Reagenzglashalter geliefert werden. Die Universal- Aufbausysteme erlauben die Aufstellung verschiedenster Gefäße, z.B.
  • Page 6: Lieferung Und Aufstellung

    Spannungsversion vorliegt, falls Teile fehlen bzw. beim Transport beschädigt wurden oder er nicht funktioniert, benachrichtigen Sie schnellstmöglich Ihre Vertretung der Sartorius Stedim Biotech GmbH. Aufstellung Sie können den CERTOMAT ® IS auf jede ausreichend große und stabile Arbeitsfläche stellen, z.B. übliche Labortische.
  • Page 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Generell zu empfehlen ist das Tragen geeigneter Arbeitskleidung und persönlicher Schutzausrüstungen, Sicherheitshinweise wie Handschuhe, Schutzbrillen und gegebenenfalls Von den im CERTOMAT ® IS eingesetzten Medien Atemschutz. können Gefahren ausgehen, die spezifisch für die Medien und den Prozess sind. Dies gilt z.B. für Nach dem Auspacken oder einem Wechsel des Schüttelkulturen mit lebenden Zellen, aggressive oder Aufstellortes (z.B.
  • Page 8: Tablarbeladung Und -Befestigung

    Tablarbeladung und –befestigung 3.2.2 Montage des Tablars 3.2.1 Vorbereitung der Tablare Die Tablare können fertig bestückt mit Haltern für Erlenmeyerkolben bestimmter Größen oder als Universal-Tablar ohne Aufbauten geliefert werden. Wollen Sie die vorliegende Bestückung eines Tablars benutzen, sehen Sie weiter unter Schritt 3. Um die Tablarbestückung zu ändern, lösen Sie die nicht benötigten Teile und montieren das für Ihre Zwecke erforderliche Zubehör.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 3.3.1 Aufstellung und Einstellungen Falls Sie den Aufstellort (z.B. Kühlraum <-> Labor) gewechselt haben, warten Sie, bis sich das Gerät auf Raumtemperatur erwärmt hat, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Ansonsten kann Luftfeuchtigkeit im Gerät kondensieren und Funktionsstörungen verursachen. Wenn Sie einen CERTOMAT®...
  • Page 10 Prüfung des Türkontakt-Schalters Vor jeder Inbetriebnahme des CERTOMAT ® IS muss die Funktion des Türkontakt-Schalters überprüft werden! Um die Funktion des Türkontakt-Schalters zu überprüfen gehen Sie folgendermaßen vor: Der CERTOMAT ® IS befindet sich nach Einschalten und Initialisieren im Manuell-Menü „MAN“ •...
  • Page 11: Funktions- Und Menü-Übersicht

    In der Menü-Übersicht ersehen Sie die im Hauptmenü zur Verfügung stehenden Menü-Punkte. In den nachfolgend beschriebenen Kapiteln finden Sie die Einstellungen des jeweils gewählten Menü-Punktes. Funktionstastenbelegung Setup-Menü: siehe Kap. 3.3.5 / 3.3.6 MAN Manuell-Menü: siehe Kap. 3.3.3 SETUP CERTOMAT IS 10:13:35 PROG Programm-Menü: siehe Kap. 3.3.4 PROG HAUPT Anzeigefeld MODE: MODE über dem Feld MODE wird das jeweils aktuell...
  • Page 12 ZEIT: Einstellung des Timer • Nach Drücken von [F3] kann der „TIMER“ (ZEIT) eingestellt werden. • Durch Drücken der Tasten [+/-] wird die gewünschte Laufzeit in [h : min] eingestellt. • Eingabe mit [ENTER] bestätigen. • Die Laufzeit kann zwischen 00h:01min und 99h:59min sowie „CONT.“ (Dauerbetrieb) eingestellt werden. KÜHLUNG: Ein- und Ausschalten der Kühlung (nur bei „UHK-Version“) •...
  • Page 13 • Mit Taste [F5] kann wechselweise auf ein weiteres Anzeigefeld umgeschaltet werden, um alle einzustellenden Werte anzuzeigen (nur bei Option „Beleuchtung“). < > GESCHW TEMP ZEIT LICHT 10.0°C 00:00 KÜHLUNG < - > < - > Abb. 6: einstellbare Parameter Abb.
  • Page 14 • Mit Taste [F5] kann wechselweise auf ein weiteres Anzeigefeld umgeschaltet werden, um alle Ist-Werte anzuzeigen. < > HEIZNG KÜHLG. LICHT GESCHW TEMP1 23.4°C 01:23 < - > ZEIT < - > Abb. 8: Betriebsmodus RUN Abb. 9: Betriebsmodus RUN •...
  • Page 15: Programm-Menü „Prog

    3.3.4 Programm-Menü „PROG“ • Durch Betätigung der Taste [F5] „PROG“ wird das „Programm-Menü“ aktiviert. „PROG1“ blinkt! • Rücksprung in das Hauptmenü mit [ESC]. blinkt > < SETUP CERTOMAT IS PROG1 PROG2 PROG3 08:53:27 ENTER programmiert PROG HAUPT START startet PROG4...
  • Page 16 3.3.4.1 Programmdefinition • Nach Drücken der Taste [ENTER] (alternativ die blinkende Funktionstaste ca. 2 sec drücken) erfolgt der Wechsel in die Programmdefinitionen „PRSTEP..STEP..STEP4“ • In diesem Menü können innerhalb des Programms „PROG1..PROG5“ die verschiedenen „STEPS“ angewählt werden. • Bei passwortgeschützen Programmen, muss das entsprechende Passwort zur Editierung/Änderung vorhandener Programme eingegeben werden.
  • Page 17 • Mit den Tasten [F1 bis F5] können die einstellbaren Parameter der Steps angewählt werden. Funktionstasten F1-F5 > GESCHW TEMP ZEIT PRSTEP STEP1 STEP2 < 10.0°C 00:00 0:00 0:00 0:00 0:00 KÜHLUNG < - > STEP1 STEP3 STEP4 PROG1 Abb. 15: einstellbare Parameter Abb.
  • Page 18 KÜHLUNG: Ein- und Ausschalten der Kühlung (nur bei “UHK-Version”) • Nach Drücken von [F4] wir die Kühlung ein- / ausgeschaltet. Das Einschalten der Kühlung ist nur bei Temperatursollwerten < 38,5°C möglich! MODE MODE: Anzeigefeld • Der jeweils “aktive” STEP wird angezeigt. •...
  • Page 19 KÜHLUNG < - > STEP1 STEP3 STEP4 PROG1 Abb. 18: Einstellmöglichkeiten Abb. 19: Programmdefinition innerhalb eines „STEPS“ > PROG1 PROG2 PROG3 SETUP ENTER programmiert CERTOMAT IS 08:53:27 START startet PROG HAUPT PROG4 PROG5 PROG1 Abb. 21: Haupt-Menü Abb. 20: Programm-Menü...
  • Page 20 3.3.4.2 Beispiel für Programmierung • Der Haupteinsatzbereich für den „PRSTEP“ liegt in der • Insgesamt können fünf verschiedene Programme im termin / zeitgenauen Bereitstellung von Kulturen, z.B. Gerät abgespeichert werden. Jedes Programm wiederum nach dem Wochenende oder am nächsten Morgen. besteht aus einem „PRSTEP“...
  • Page 21: Passwortschutz Für Programme

    3.3.4.3 Passwortschutz für Programme • Der „Passwortschutz“ (Code) für Programme dient dazu, einmal erstellte Programms-Inhalte vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Der Programminhalt kann ohne Kenntnis des Passworts nicht verändert werden. Optional kann auch das „Starten“ und „Stoppen“ des Programms durch dieses Passwort geschützt werden. •...
  • Page 22: Löschen Eines Programm-Passwortschutzes

    3.3.4.4 Löschen eines Programm-Passwortschutzes • Wählen Sie im Programmdefinitions-Menü das Programm an, in dem Sie das Passwort löschen möchten (Passwortkenntnis erforderlich). • Durch Drücken der Taste [ENTER] gelangen Sie aus dem Programmdefinitions-Menü in das Menü zur Passwortvergabe. ENTER > PRSTEP STEP1 STEP2 PASSWORT...
  • Page 23 3.3.4.5 Starten eines Programms • Durch anschließendes Drücken der Taste [START] erfolgt der Wechsel in den Einstellmodus des vorgewählten Programms, hier Programm 1 „PROG1“. blinkt START > < ZEIT WDHLG 08:15 30.04.99 PROG1 PROG2 PROG3 START ENTER programmiert PROG1 START startet PROG4 PROG5...
  • Page 24 nicht aktiv MODE MODE Anzeigefeld • Der jeweils “aktive” Programm wird angezeigt, hier „PROG1“ • Durch anschließendes Drücken der Taste [START] erfolgt der Übergang in den Betriebsmodus „RUN“. Das vorher aktivierte Programm wird abgearbeitet. • Mit Taste [F5] kann wechselweise auf ein weiteres Anzeigefeld zur Darstellung aller Istwerte umgeschaltet werden! <...
  • Page 25: Setup-Menü „Setup1

    Alle im Setup vorgenommenen Einstellungen und Veränderungen werden intern gespeichert und bleiben auch nach Spannungsausfall oder Aus- und wieder Einschalten aktiv! > < SETUP SPRACH DIAG. ALARME KONTRAST +/- CERTOMAT IS 08:53:27 PROG HAUPT ZEIT SERVICE SETUP1 Abb. 31: Haupt-Menü Abb. 32: Setup1-Menü...
  • Page 26 DIAG: Diagnose der aufgetretenen Alarmmeldungen • In einer Liste werden die aufgetretenen Alarme angezeigt. Folgende Informationen werden für jeden Fehlertyp separat zur Verfügung gestellt: Fehlertyp z.B. Drehzahl- oder Temperaturalarm Fehlerzähler Anzahl der aufgetretenen Alarme seit der letzten Quittierung Datum / Uhrzeit / Datum und Uhrzeit des Alarmbeginn (nur der zuletzt aufgetretenen Alarme) Alarmbeginn Datum / Uhrzeit /...
  • Page 27 Folgende Alarmparameter können eingestellt werden: Temperatur 1 Der Temperaturalarm ist aktiv Der Temperaturalarm ist inaktiv Signal Akustisches Signal bei Auftreten des Alarms aktiv Akustisches Signal bei Auftreten des Alarms inaktiv Zeit OK 40 [s] Zeitdauer, in der die Solltemperatur nach einem Temperaturfehler mind. wieder erreicht sein muss, bevor der nächste Fehler erfasst werden kann (hier 40 Sekunden) Zeit ERR...
  • Page 28 • Bei Auftreten eines Alarms erfolgt eine optische Anzeige über Alarm-LED bzw. eine akustische Meldung über Summer (wenn aktiviert). Gleichzeitig wird der Alarm in die Diagnose übernommen und kann nach Programm- ende im Punkt SETUP / DIAG. ausgelesen werden. • Über einen potentialfreien Kontakt kann eine Meldung über die SUB-D Buchse nach außen erfolgen (siehe Punkt 3.4.3).
  • Page 29 ZEIT: Zeit- und Datumseinstellung • Durch Drücken der Taste [F4] kann auf das Anzeigefeld “Zeit- und Datumseinstellung” umgeschaltet werden. > < MONAT JAHR SPRACH DIAG. ALARME 18.09.99 KONTRAST +/- 9:47:34 STUNDE MINUTE SETUP1 ZEIT SERVICE SETUP1 Abb. 33: Setup-Menü Abb. 34: Zeit- Datumseinstellung Folgende Parameter für die “Zeit- und Datumseinstellung”...
  • Page 30 STUNDE: Einstellung der Stunden • Nach Drücken von [F4] blinkt das Eingabefeld „STUNDE“ • Durch Drücken der Tasten [+/-] kann die gewünschte Stunde eingestellt werden. • Eingabe mit [ENTER] bestätigen. MINUTE: Einstellung der Minuten • Nach Drücken von [F5] blinkt das Eingabefeld „MINUTE“ •...
  • Page 31: Setup-Menü „Setup2

    3.3.6 Setup-Menü „SETUP2“ • Durch Drücken der Taste [F5] erfolgt der Übergang in das „SETUP2-Menü“ zur Eingabe von Geräte-Parametern. • Alle im Setup vorgenommenen Einstellungen und Veränderungen werden intern gespeichert und bleiben auch nach Spannungsausfall oder Aus- und wieder Einschalten aktiv! >...
  • Page 32 SETUP Einstellung interner Parameter PASSW • Durch Drücken der Taste [F2 und F3] erfolgt der Übergang in Menüs zur Eingabe interner Parameter. > > GERÄT SETUP PASSW PASSWORT EINGABE SETUP2 < ENTER Abb. 37: Setup2-Menü Abb. 38: Passworteingabe-Menü Diese Menüs sind für Servicezwecke reserviert und passwortgeschützt.
  • Page 33: Anschluß Externer Geräte

    Anschluß externer Geräte 3.4.1 Analoge Ausgänge (ANALOG OUT) • Auf der Geräterückseite besitzt der CERTOMAT ® IS zwei Für die externe Registrierung von Drehzahlen und 9-polige Sub-D Buchsen für analoge Signalausgänge, Temperaturen, z.B. mit einem Schreiber, besitzt der CERTOMAT ® IS analoge Signalausgänge (0 ... 10 V). RS 232-Schnittstelle, sowie einen Sammelalarmkontakt.
  • Page 34: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung 3.5.2 Maßnahmen bei Betriebsstörungen Der CERTOMAT ® IS ist bis auf die gegebenenfalls Falls das Gerät nicht startet oder nicht korrekt läuft: notwendige Reinigung und den Wechsel eines defekten Antriebsriemens oder Kugellagers wartungsfrei. Als Prüfen Sie den Netzanschluss. Liegt Spannung an der Motor dient ein wartungsfreier, bürstenloser Steckdose an und ist das Netzkabel richtig eingesteckt? Außenläufermotor.
  • Page 35: Störungen Am Schüttelantrieb

    Die Wartung beschränkt sich auf die Überprüfung und Soweit nicht schriftlich anders vereinbart, gewährt die den Ersatz der Leuchtstoffröhren. Bei anderen Sartorius Stedim Biotech GmbH eine Garantie gemäß Störungen benachrichtigen Sie den für Sie zuständigen den zum Lieferzeitpunkt gültigen Allgemeinen Service der Sartorius AG.
  • Page 36: Technische Daten, Bestellinformationen

    Technische Daten, Bestellinformationen Technische Daten 4.1.1 Mechanischer Aufbau Gehäuse B x H x T = 540 x 564 x 680 mm Gewicht (ohne Tablar) 75 kg, Heizversion Material, Gehäuse Stahlblech mit kratzfester Pulverbeschichtung Tablare, Typen/Größen Typ E/EU (420 x 420 mm) max.
  • Page 37: Bestellinformationen

    Bestellinformationen 4.2.1 Schüttlerkonfigurationen Art.-Nr. Bestellinformationen, besondere Merkmale Inkubations-Schüttler CERTOMAT ® IS / 25 mm Ausführung 230 V / 50 Hz 8864829 Heizversion (UH) 8864845 Heiz- und Kühlversion (UHK) Inkubations-Schüttler CERTOMAT ® IS / 50 mm Ausführung 230 V / 50 Hz 8864926 Heizversion (UH) 8864942...
  • Page 38 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Göttingen, Germany Telefon +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Göttingen, Deutschland. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Sartorius Stedim Biotech GmbH nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben der...
  • Page 39 Sicherheitshinweise Laborschüttler und Inkubations-Schüttelschränke 85030-520-67...
  • Page 40 Inhalt     Einführung     Transport und Installation     Transport der Geräte     Anforderungen an den Aufstellort     Betriebshinweise     Umgang mit Medien     Inbetriebnahme und Normalbetrieb     Reinigung, Wartung und Service    ...
  • Page 41: Transport Und Installation

    Sie über Vorsichtsmaßregeln für CERTOMAT ® Die Schüttler und besonders die Inkubations- Laborschüttler und Inkubationsschüttelschränke aus schüttelschränke sind sehr schwer. Verwenden Sie daher dem Produktprogramm der Sartorius Stedim Biotech für den Transport zum Aufstellort und bei GmbH, insbesondere für: Standortwechsel nur dazu geeignete Werkzeuge, Transport- und Hebemittel.
  • Page 42 Handschuhe, Schutzbrillen und gegebenenfalls Atemschutz. Inbetriebnahme und Normalbetrieb Verwenden Sie ausschließlich Geräte und Zubehörteile, welche die Sartorius Stedim Biotech GmbH für den Einsatz mit dem Schüttler freigegeben hat. Überprüfen Sie die einwandfreie Beschaffenheit aller Teile, insbesondere bei Glasgefäßen. Beschädigte Teile dürfen nicht verwendet werden.
  • Page 43: Wartung Und Service

    Rücksenden von defekten Geräten Reinigung, Wartung und Service Defekte Geräte oder Komponenten können Sie an die Regelmäßige Reinigung und Wartung erhält die Geräte zuständige Sartorius AG-Vertretung oder an die funktionsfähig und betriebssicher. Sartorius AG einsenden. Beachten Sie die für den Anwendungsbereich Die Geräte müssen gereinigt, hygienisch einwandfrei geltenden Sicherheitsbestimmungen zum Umgang mit sowie sorgfältig verpackt sein.
  • Page 44 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Göttingen Telefon +49.551.308.3118 Fax +49.551.308.3918 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Göttingen, Deutschland. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Sartorius Stedim Biotech GmbH nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben der...
  • Page 47 Seite F-13-01 1 / 4 Rückware Version Gültig ab 01.01.2008 Erklärung über die Dekontaminierung und Reinigung von Geräten und Komponenten Sofern Sie die Geräte oder Komponenten zurücksenden, teilen Sie uns bitte auf Seite 2 dieses Formblattes mit, was Sie zu beanstanden haben und welche Arbeiten ausgeführt werden sollen.
  • Page 48 Seite F-13-01 2 / 4 Rückware Version Gültig ab 01.01.2008 C. Rechtsverbindliche Erklärung Hiermit versichere ich/wir, daß die Angaben in diesem Formular korrekt und vollständig sind. Die Geräte und Komponenten wurden entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen sachgemäß dekontaminiert und gereinigt. Von den Geräten gehen keinerlei chemische, biologische oder radioaktive Risiken aus, die eine Gefährdung für die Sicherheit oder die Gesundheit betroffener Personen darstellt.
  • Page 49 Seite F-13-01 3 / 4 Rückware Version Gültig ab 01.01.2008 F. Vom Sartorius-Servicezentrum auszufüllen Bemerkungen Sartorius AG Bitte verpacken Sie das Gerät sachgemäß und senden Sie es Servicezentrum Nord frei Empfänger an Ihren zuständigen lokalen Service oder Weender Landstraße 94-108 direkt an Sartorius AG Servicezentrum Nord 37075 Göttingen Telefon +49.551.308.3729 / 3740 / 3741...
  • Page 50 Seite F-13-01 4 / 4 Rückware Version Gültig ab 01.01.2008 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Göttingen, Germany Telefon +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Göttingen, Deutschland. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Sartorius Stedim Biotech GmbH nicht gestattet.
  • Page 51: Entsorgungs- Und Reparaturhinweise

    Entsorgungs- und Reparaturhinweise Wird die Verpackung nicht mehr benötigt, ist diese der örtlichen Müllentsorgung zuzuführen. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärrohstoffe dienen kön- nen. Das Gerät inklusive Zubehör und Batterien gehört nicht in den Hausmüll. Die EU-Gesetzgebung fordert in ihren Mitgliedsstaaten, elektrische und elektronische Geräte vom unsortierten Sied- lungsabfall getrennt zu erfassen, um sie anschließend wiederzuverwerten.
  • Page 57 ® CERTOMAT Tischschüttler für die Inkubation bei kontrollierter Temperatur...
  • Page 58 ® CERTOMAT Tischschüttler für die Inkubation bei kontrollierter Temperatur ® Der CERTOMAT IS von Sartorius hat sich in Sicherheit ist auch bei Stromausfall gewähr- Vorteile vielen Laboratorien auf der ganzen Welt leistet, denn Zeitpunkt und Dauer der Netz- bewährt. Bakterien oder Hefezellen lassen unterbrechung werden erfasst und als Fehler- Kompaktes Design sich mit diesem Tisch-Schüttelgerät in einer...
  • Page 59 Zubehör Bestellnummer Beschreibung Tablar Typ E (420 + 420 mm), bestückt mit Edelstahl-Halteklammern BBI-8853533 39 Klammern für Erlenmeyer-Kolben 100 ml BBI-8853568 20 Klammern für Erlenmeyer-Kolben 250 ml BBI-8853584 14 Klammern für Erlenmeyer-Kolben 500 ml BBI-8853606 9 Klammern für Erlenmeyer-Kolben 1000 ml Tablar Typ E (420 + 420 mm), bestückt mit Kunststoff-Halteklammern BBI-8853688 39 Klammern für Erlenmeyer-Kolben 100 ml...
  • Page 60 Bestellnummer Beschreibung Halter für Mikrotiterplatten, Edelstahl BBI-8850321 für 1 Standard 96-Loch-Platte oder 1 Deepwell-Platte Standard-Platten: max. 12 Halter auf Tablar Typ EU, 21 Halter auf Tablar Typ FU Deepwell-Platten: max. 9 Halter auf Tablar Typ EU, 18 Halter auf Tablar Typ FU Haftfolie für Universal-Tablare BBI-8864497 Standard-Haftfolie, 30 mm breit, Rolle mit 50 m...
  • Page 61 Bestellinformationen und Technische Spezifikationen Bestellhinweise ® CERTOMAT IS Version mit Umluftheizung (UH) 230 V/50 Hz BBI-8864829 CERTOMAT ® IS/25 mm 230 V/50 Hz BBI-8864926 CERTOMAT ® IS/50 mm 115 V/60 Hz BBI-8864837 CERTOMAT ® IS/25 mm ® 115 V/60 Hz BBI-8864934 CERTOMAT IS/50 mm...
  • Page 62 Sartorius AG Weender Landstraße 94–108 37075 Göttingen Telefon 0551.308.0 Fax 0551.308.3289 www.sartorius.com Sartorius BBI Systems GmbH Schwarzenberger Weg 73–79 34212 Melsungen Telefon 05661.71.3400 Fax 05661.71.3702 www.sartorius-bbi-systems.com Technische Änderungen vorbehalten. Printed in Germany. Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier W/sart-216 · G Publication No.: SB-1019-d05092 Order No.: 85030-514-29...
  • Page 63 CERTOMAT ® IS Incubation-Shaker Operating Manual 85030-520-53...
  • Page 64 CERTOMAT ® IS. bottom line). Sartorius Stedim Biotech GmbH reserves the right to modify the equipment of its products as Furthermore they have to guarantee that the relevant well as the order information without notice.
  • Page 65 Contents Introductionary Note EG Declaration of Conformity General Safety Notes Product Information Applications Design Features Available Versions and Accessories 1.3.1 Trays 1.3.2 Illumination Unit 1.3.3 Alarm contact 1.3.4 Analog exit Delivery and Installation Unpacking and Checking of the Delivered Parts Installation of the CERTOMAT ®...
  • Page 66: Product Information

    Design Features Product Information • Counter weight for mass balancing of the load applied; Applications vibrations, which can be transmitted to the shaker unit and working place, i.e. due to resonance effects, will be The CERTOMAT ® IS is an easy to operate, efficient and minimized.
  • Page 67: Available Versions And Accessories

    Available Versions and Accessories 1.3.1 Trays The CERTOMAT ® IS can be used with trays of the following size: • Trays: type E/EU (420 x 420 mm) • Trays can be delivered being finally equipped with sets of clamps for Erlenmeyer flasks of different size, universal mounting sets or slew able test tube racks.
  • Page 68: Delivery And Installation

    Modifications of the CERTOMAT ® IS for different mains supplies or changes of the mains cable according to local standards will be done and checked in the factory or by the Sartorius Stedim Biotech GmbH customer service in place. The unit will be labeled correspondingly.
  • Page 69: Operating Information

    Operating Information It is generally recommended to use suited work wear and personal safety equipment, such as gloves, safety Safety Notes glasses and eventually a gas mask. Media used with incubation shakers like the CERTOMAT ® IS can be hazardous. This is especially After unpacking or a change of the mounting place (e.
  • Page 70: Preparing The Tray And Mounting The Assemblies

    Preparing the Tray and Mounting the Assemblies 3.2.2 Mounting the Required Tray 3.2.1 Preparing the Tray Trays can be delivered finally equipped with sets of clamps for Erlenmeyer flasks of different size or as universal tray without assemblies. If you are going to use the existing equipment of the tray continue with step 3.
  • Page 71: Commissioning

    Commissioning 3.3.1 Mounting and set-ups If you have changed the mounting place (e. g. cooling room <-> laboratory) please wait until the device has warmed up to room temperature before you start it. Otherwise the air humidity can condensate in the device and can lead to functional disturbances.
  • Page 72 Checking the door contact switch Whenever you start to operate the CERTOMAT ® Is, you have to check the proper function of the door contact switch! To check the function of the switch, proceed as follows: After turning on the CERTOMAT ® IS and initialisation, the unit is in the Manual-Menu „MAN“.
  • Page 73: Function And Menu Overview

    In the menu overview you will find the menu points which are available in the main menu. In the chapters described in the following you will find the set-ups of the respectively selected menu item. Operating keys SETUP menus: see chapter 3.3.5/3.3.6 MAN manual menu: see chap. 3.3.3 SETUP CERTOMAT IS 10:13:35 PROG MAIN PROG program-menu: see chap. 3.3.4 Display field:...
  • Page 74 TIME: Set-up of the TIMER • After pressing of [F3] the “TIMER“ [TIME] can be adjusted. • In pressing the keys [+/-] the desired operating time in [h : min] is adjusted. • Confirm input with [ENTER]. • The operating time can be set between 00h:01min and 99h:59min as well as “CONT.“ (continuous operation). COOLING: Switching the cooling on and off (only at “UHK version “) •...
  • Page 75 • With the [F5] key you can mutually change to another display field in order to indicate all values to be set (only at option “illumination“). < > SPEED TEMP TIME LIGHT 10.0°C 00:00 COOLING < - > < - > Fig.
  • Page 76 • With the key [F5] you can alternately change to another display field in order to indicate all actual values. < > HEAT COOL LIGHT SPEED TEMP1 23.4°C 01:23 < - > TIME < - > Fig. 8: Operating mode RUN Fig.
  • Page 77: Program Menu "Prog

    3.3.4 Program menu “PROG“ • In activating the key [F5] “PROG“ the “program menu“ is activated. ”PROG1“ flashes! • Jump back to the main menu with [ESC]. flashes > < SETUP CERTOMAT IS PROG1 PROG2 PROG3 08:53:27 ENTER programmed PROG MAIN START...
  • Page 78: Program Definition

    3.3.4.1 Program definition • After pressing of the [ENTER] key (alternately press the flashing function key for approx. 2 sec.) you change to the program definitions “PRSTEP . .STEP1 . .STEP4“ • In this menu the different “STEPS“ can be selected within the program “PROG1..PROG4“. •...
  • Page 79 With the keys [F1 to F5] the adjustable parameters of the steps can be selected. Function keys F1-F5 > SPEED TEMP TIME PRSTEP STEP1 STEP2 < 10.0°C 00:00 0:00 0:00 0:00 0:00 COOLING < - > STEP1 STEP3 STEP4 PROG1 Abb.
  • Page 80 COOLING: Switching the cooling on and off (only at “UHK version”) • After pressing of [F4] the cooling is switched on / off. Switching the cooling on is only possible at temperature set values < 38.5°C! MODE MODE: Display field •...
  • Page 81 STEP1 STEP3 STEP4 PROG1 Fig. 18: set-up possibilities within a Fig. 19: program definition "STEP“ > SETUP PROG1 PROG2 PROG3 ENTER programmed CERTOMAT IS START starts 08:53:27 PROG4 PROG5 PROG1 PROG MAIN Fig. 21: main menu Fig. 20: program menu...
  • Page 82 3.3.4.2 Example for programming • The main purpose of use for the “PRSTEP“ is the • Altogether five different programs can be memorized in date/time exactness for the provision of cultures, e. g. the device. Each program consists of one “PRSTEP“ and after the weekend or the next morning.
  • Page 83: Password Protection For Programs

    3.3.4.3 Password protection for programs • The “password protection“ (code) for programs serves for the protection of programs which have been once established for this purpose against unauthorized access. The content of the program cannot be modified without knowing the password. Optionally also the “starting“...
  • Page 84: Cancelling Of A Program Password

    3.3.4.4 Cancelling of a program password • Select in the program definition menu the program in which you want to cancel the password (password knowledge is necessary). • In pressing the [ENTER] key you change from the program definition menu to the menu for the password determination. ENTER >...
  • Page 85: Starting Of A Program

    3.3.4.5 Starting of a program • In pressing the [START] key afterwards you change to the setup mode of the program selected before, here program 1 “PROG1“. flashes START > < TIME REPEAT 08:15 30.04.99 PROG1 PROG2 PROG3 START ENTER programmed PROG1 START...
  • Page 86 inactive MODE MODE Display field • The respective “active” program is indicated, here “PROG1“. • In pressing the [START] key afterwards you change to the operating mode “RUN“. The program activated before is processed. • With the [F5] key you can alternately change to another display field in order to indicate all actual values! <...
  • Page 87: Setup Menu "Setup1

    • All set-ups and modifications are memorized internally and remain active also after voltage loss or switching off and on! > < SETUP LANG. DIAG. ALERTS CERTOMAT IS CONTRA +/- 08:53:27 PROG MAIN TIME SERVICE SETUP1 Fig. 31: main menu Fig.
  • Page 88 DIAG: Diagnosis of the alarm messages which occurred • The alarms which occurred are indicated on a list. The following information is separately disposed for each error type: Error type e.g. speed or temperature alarm Error counter Number of the alarms which occurred since the last acknowledgment Date / time / Date and time of the alarm start (only of the alarms which occurred last) alarm start...
  • Page 89 The following alarm parameters can be set up: Temperature 1 The temperature alarm is active The temperature alarm is inactive Acoustic signal active in case of an alarm Signal Acoustic signal inactive in case of an alarm 40 [s] Duration of time, during which the set temperature must have been at least Time OK reached after a temperature error, before the next error can be registered (here 40 seconds).
  • Page 90 • In the case of an alarm there is an optical display via alarm-LED or an acoustic message via buzzer (if active). At the same time the alarm is taken over in the diagnosis and can be read-out after the program end in the point SETUP / DIAG.
  • Page 91 TIME: Set-up of time and date • In pressing the key [F4] you can change to the display field “set-up of time / date“. > < MONTH YEAR LANGUAGE DIAG. ALERTS 18.09.99 CONTRA +/- 9:47:34 HOUR MINUTE SETUP1 TIME SERVICE SETUP1 Fig.
  • Page 92 HOUR: Set-up of hours • After pressing of [F4] the input field “HOUR“ flashes. • In pressing the keys [+/-] the desired hour can be set up. • Confirm input with [ENTER]. MINUTE: Set- up of the minutes • After pressing of [F5] the input field “MINUTE“ flashes. •...
  • Page 93: Set-Up Menu "Setup2

    3.3.6 Set-up menu "SETUP2“ • In pressing the [F5] key you change to the “SETUP2-menu“ for the input of the device parameters. • All set-ups and modifications are memorized internally and remain active also after voltage loss or switching off and on! >...
  • Page 94 SETUP Set-up of internal parameters PASSW • In pressing the [F2 und F3] keys you change to menus where you input internal parameters. > > PASSWORD DEVICE SETUP PASSW INPUT: SETUP2 < ENTER Fig. 37: Setup2 menu Abb. 38: Password input menu These menus are reserved for service purposes and are protected by passwords.
  • Page 95: Connection Of External Devices

    Connection of External Devices 3.4.1 Analog Exits (ANALOG OUT) • On the backside of the device the CERTOMAT ® IS has For the external registration of speeds and temperatures, e. g. with a recorder, the CERTOMAT ® IS has analog two Sub-D sockets for analog signal exits with 9 poles, RS 232 interface as well as a collective alarm contact.
  • Page 96: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning At uneven and/or noisy operation or if the operation stops unintentionally, the drive belt can be defective. To Except for necessary cleaning and the replacement of a check the condition of the drive belt, you have to defective drive belt or ball bearing, the CERTOMAT ®...
  • Page 97: Malfunctions Of The Shaking Drive

    Warranty Regulations and Service • Maintenance of the illumination unit is restricted to If not agreed otherwise, Sartorius Stedim Biotech GmbH checking and replacing the fluorescent tubes. If other offers a warranty according to the General Terms and malfunctions occur, please contact your service Conditions of Business, valid at the time of delivery, representative of Sartorius AG.
  • Page 98: Technical Data, Ordering Information

    Technical Data, Ordering Information Technical Data 4.1.1 Mechanical Design Cabinet, size W x H x D = 540 x 564 x 680 mm Weight (without tray) 75 kg, heating version Material sheet steel case with scratch resistant varnish Trays, type/size type E/EU (420 x 420 mm) max.
  • Page 99: Ordering Information

    Ordering Information 4.2.1 Configuration of Shakers Cat.-no. Features and Specifications Incubation shaker CERTOMAT ® IS / 25 mm Version 230 V / 50 Hz 8864829 Heating version (UH) 8864845 Heating and cooling version (UHK) Incubation shaker CERTOMAT ® IS / 50 mm Version 230 V / 50 Hz 8864926 Heating version (UH)
  • Page 100 Sartorius Stedim Biotech GmbH. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below.
  • Page 101 Safety Instructions Laboratory Shakers and Incubation Shaking Cabinets 85030-520-67...
  • Page 102 Content     Introduction     Transport and Installation     Transporting Equipment     Requirements at the site of installation     Operating Instructions     Working with Media     Initial Startup and Normal Operation     Cleaning, Maintenance, and Service  ...
  • Page 103: Transport And Installation

    Introduction Transport and Installation These Safety Instructions contain our recommendations Transporting Equipment for precautions in handling CERTOMAT® laboratory The shakers and especially the incubation shaking shakers and incubation shaking cabinets from the cabinets are heavy. Use only suitable transportation and product program of the company Sartorius Stedim lifting tools when moving or setting up units.
  • Page 104 Initial Startup and Normal Operation Use only units, equipment, accessories, and spare parts released by the company Sartorius Stedim Biotech GmbH for use with the shaker. Check all components for damage, especially glass components such as jars. Any damaged components must not be used.
  • Page 105: Maintenance And Service

    Returning Defective Units Cleaning, Maintenance, and Service Defective units or components can be returned to the Regular cleaning and maintenance ensures the responsible Sartorius AG representative or directly to equipment's functionality and safety. Sartorius AG. Comply with the legal safety regulations applicable to The equipment has to be clean, hygienically flawless, the field of application concerning the handling of and carefully packaged.
  • Page 106 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Goettingen, Germany Telephone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Goettingen, Germany. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Sartorius Stedim Biotech GmbH.
  • Page 109 F-13-01 Page 1 / 4 Return of material Version Effective Date 01.01.2008 Declaration about decontamination and cleaning of equipment and components When returning equipment or components, please describe on page 2 of this form the problem(s) or fault(s) you have found. Please also indicate the remedial actions you require.
  • Page 110 F-13-01 Page 2 / 4 Return of material Version Effective Date 01.01.2008 C. Legally binding declaration I (we) certify that all information given in this form is correct and complete. The equipment and components have been adequately decontaminated and cleaned according to the legal requirements. No chemical or biological or radioisotopic risks remain that can endanger exposed persons' safety or health.
  • Page 111 F-13-01 Page 3 / 4 Return of material Version Effective Date 01.01.2008 F. Reserved for Sartorius-Service Center Notes Sartorius AG Please pack the unit properly and send it freight paid to your Servicezentrum Nord local service supplier or directly to Sartorius AG Servicezentrum Weender Landstraße 94-108 Nord, Germany.
  • Page 112 F-13-01 Page 4 / 4 Return of material Version Effective Date 01.01.2008 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Göttingen, Germany Telephone +49.551.308.0 Telefax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Goettingen, Germany. All rights resserved. No part of this publication may be...
  • Page 113 Information and Instructions on Disposal and Repairs Packaging that is no longer required must be disposed of at the local waste disposal facility. The packaging is made of environmentally friendly materials that can be used as secondary raw materials. The equipment, including accessories and batteries, does not belong in your regular household waste.
  • Page 119 ® CERTOMAT For controlled benchtop incubation...
  • Page 120 ® CERTOMAT For controlled bench top incubation ® The CERTOMAT IS from Sartorius has proven Incubation of cultures on the bench has never Benefits ® its value in many laboratories world-wide. been easier than with the CERTOMAT In microbiology, this benchtop shaking Compact design incubator allows bacteria or yeast cells to Its small footprint and superior design...
  • Page 121: Accessories

    Accessories Reference Description Tray type E (420+420 mm) equipped with stainless steel clamps for Erlenmeyer flasks 885 3533 39 clamps for flasks 100 ml 885 3568 20 clamps for flasks 250 ml 885 3584 14 clamps for flasks 500 ml 885 3606 9 clamps for flasks 1,000 ml Tray type E (420+420 mm) equipped with plastic clamps...
  • Page 122 Reference Description Holders for microtiter plates, stainless steel 885 0321 for 1 standard 96-well plate or deepwell plate standard plates: max. 12 holders on EU tray deepwell plates: max. 9 holders on EU tray Sticky tape for universal trays 886 4497 Standard, roll of 50 m, 30+1 mm 886 0416 Premium, roll of 10 m, 30+1 mm, repeated use...
  • Page 123: Technical Data

    Technical Data Ordering information ® CERTOMAT IS version with circulation/heating (UH) ® 230 V/50 Hz 886 4829 CERTOMAT IS/25 mm 230 V/50 Hz 886 4926 CERTOMAT ® IS/50 mm 115 V/60 Hz 886 4837 CERTOMAT ® IS/25 mm ® 115 V/60 Hz 886 4934 CERTOMAT IS/50 mm...
  • Page 124 Sartorius AG Sartorius S.A. Weender Landstrasse 94–108 4, rue Emile Baudot 37075 Goettingen, Germany 91127 Palaiseau Cedex, France Phone +49.551.308.0 Phone +33.1.6919.2100 Fax +49.551.308.3289 Fax +33.1.6920.0922 www.sartorius.com Sartorius S.p.A. Via dell’Antella, 76/A Sartorius BBI Systems GmbH 50011 Antella (FI), Italy Schwarzenberger Weg 73–79 34212 Melsungen, Germany Phone +39.055.63.40.41...
  • Page 125 CERTOMAT ® IS Agitateur d’incubation Mode d`emploi 85030-520-53...
  • Page 126 Sartorius Stedim Biotech GmbH se réserve le droit de prévenir le personnel des dangers lors de l'exploitation du CERTOMAT ® IS et garantir le respect des mesures de modifier ses appareils soit au niveau technique, soit au niveau équipement ou numéros de commande, sans...
  • Page 127 Sommaire Remarques préalables Déclaration de conformité EG Remarques concernant la sécurité Information sur le produit Utilisation Caractéristiques de construction Possibilités d’équipement 1.3.1 Plateaux 1.3.2 Installation d’éclairage 1.3.3 Contact d’alarme 1.3.4 Sortie analogique Livraison et mise en place Déballage et contrôle Mise en place Sécurité...
  • Page 128: Information Sur Le Produit

    Caractéristiques de construction Information sur le produit • Contre-poids d’équilibrage ajustable pour équilibrer les Utilisation masses du chargement; La transmission d'oscillations et de vibrations sur Le CERTOMAT ® IS est un agitateur d’incubation l'agitateur et le lieu d'emplacement en est minimisée. robuste à...
  • Page 129: Possibilités D'équipement

    Possibilités d’équipement 1.3.1 Plateaux Le CERTOMAT ® IS peut être exploité avec les plateaux des tailles suivantes: • Plateaux: Taille E/EU (420 x 420 mm) • Des plateaux peuvent être livrés complètement équipés avec des pinces pour des Erlenmeyers de taille différente, des systèmes de montage universels ou portoirs de tubes inclinables.
  • Page 130: Livraison Et Mise En Place

    été détériorés pendant le transport ou sils ne fonctionnent pas, veuillez informer immédiatement votre service de Sartorius Stedim Biotech GmbH. Mise en place Vous pouvez placer le CERTOMAT ® IS sur toute surface suffisamment plane et stable comme p.
  • Page 131: Mise En Service Et Commande

    Mise en service et commande Les opérateurs doivent porter des vêtements de travail appropriés et une protection personnelle comme par ex. Conseils de sécurité des gants, des lunettes de protection et éventuellement Un danger peut émaner des médiums et des produits un masque respiratoire protecteur.
  • Page 132: Chargement Du Plateau Et Fixation

    Chargement du plateau et fixation 3.2.2 Montage du plateau 3.2.1 Préparation des plateaux Les plateaux peuvent être livrés complètement équipés avec des pinces de fixation pour Erlenmeyer de différentes tailles ou en plateau universel sans montage. Si vous voulez utiliser un plateau prémonté, voyez la suite sous Point 3.
  • Page 133: Mise En Service

    Mise en service 3.3.1 Mise en place et configurations Si vous avez changé l’appareil de place (par exemple chambre froide <-> laboratoire), attendez que l’appareil soit à température ambiante avant de l’enclencher. Dans le cas contraire, l’humidité de l‘air peut condenser dans l’appareil et provoquer éventuellement un dysfonctionnement.
  • Page 134 Contrôle de l’interrupteur de contact de porte Avant chaque mise en service du CERTOMAT ® IS, la fonction de l’interrupteur du contact de porte doit être contrôlée ! Afin de contrôler le fonctionnement de l’interrupteur de contact de porte, procédez comme suit. Après enclenchement et initialisation, le CERTOMAT ®...
  • Page 135: Description Des Fonctions Et Des Menus

    Dans la structure du menu, vous trouverez les points de menu qui sont disponibles dans le menu principal. Dans les chapitres suivants, vous trouverez les configurations du point de menu respectivement choisi. Occupation des touches Menus SETUP: voir Chap. 3.3.5 / 3.3.6 SETUP CERTOMAT IS Menu manuel MAN: voir Chap. 3.3.3 10:13:35 PROG PRINC.
  • Page 136 TEMPS: Réglage du timer • Après avoir pressé [F3], réglez le "TIMER“ (TEMPS). • En pressant les touches [+/-], la durée d'exécution est réglée en [h : min]. • Validez l'entrée par [ENTER]. • La durée d'écoulement peut être réglée entre 00h:01min et 99h:59min ainsi que "CONT“ (exploitation durable). REFR: Enclenchez et désenclenchez le refroidissement (uniquement pour "version UHK“)
  • Page 137 • La touche [F5] permet de passer tour à tour à une autre zone d'affichage afin d'afficher toutes les valeurs à régler (uniquement pour option "éclairage“). < > VITESSE TEMP TEMPS LUMIERE 10.0°C 00:00 MARCHE ARRET REFR. < - > <...
  • Page 138 • La touche [F5] permet de passer tour à tour à une autre zone d'affichage afin d'afficher toutes les valeurs réelles. < > CHAUF. REFR. VITESSE TEMP1 ARRET ARRET ARRET 23.4°C 01:23 < - > TEMPS < - > Fig. 8: Mode d'exploitation RUN Fig.
  • Page 139: Menu De Programme "Prog

    En pressant la touche [F5] "PROG“, le "menu PROGRAMME“ est activé. "PROG1“ clignote! • Retour au menu principal avec [ESC]. clignote PROG1 PROG2 PROG3 > SETUP ENTER programmé CERTOMAT IS START lancé < 08:53:27 PROG4 PROG5 PROG1 PROG PRINC. Abb. 11: PROG1-4: Menu de programme Fig.
  • Page 140: Définition Du Programme

    3.3.4.1 Définition du programme • En pressant la touche [ENTER] (appuyez alternativement la touche de fonction clignotante env. 2 sec), le passage aux définitions de programme "PRSTEP..STEP..STEP4“ est initialisé. • Dans ce menu, les différents "STEPS“ peuvent être sélectionnés au sein des programmes "PROG1..PROG5“. •...
  • Page 141 Les touches [F1 à F5] permettent de sélectionner les paramètres réglables des steps. Touches de fonction F1-F5 > VITESSE TEMP TEMPS PRSTEP STEP1 STEP2 10.0°C 00:00 AKTIVEE 0:00 0:00 ARRET 0:00 0:00 < REFR. < - > STEP1 STEP3 STEP4 PROG1 Fig.
  • Page 142 REFR: Activation et désactivation du refroidissement (uniquement pour version UHK) • Après avoir pressé [F4], le refroidissement est activé / désactivé. La mise en service du refroidissement n'est possible que pour des consignes de température < 38,5°C! MODE MODE: Zone d'affichage •...
  • Page 143 Fig. 18: Possibilités de réglage au sein Fig. 19: Définition de programme d'une "STEP“ > PROG1 PROG2 PROG3 SETUP ENTER programmé CERTOMAT IS 08:53:27 START lancé PROG PRINC. PROG4 PROG5 PROG1 Fig. 21: Menu principal Fig. 20: Menu de programme...
  • Page 144: Exemple De Programmation

    • 3.3.4.2 Exemple de programmation Lors d'une "PRSTEP“ désactivée, le refroidissement, la lumière, le nombre de tours et la température jusqu'au • Au total cinq programmes différents peuvent être début du programme est désactivée. mémorisés dans l'appareil. Chaque programme se compose à...
  • Page 145: Protection De Mot De Passe Pour Des Programmes

    3.3.4.3 Protection de mot de passe pour des programmes • La "protection de mot de passe“ (code) pour des programmes sert à protéger des contenus de programme créés contre un accès non autorisé. Le contenu du programme ne peut être modifié sans connaître le mot de passe. Au choix, le "lancement“ et le"stoppage“...
  • Page 146: Suppression D'une Protection Par Mot De Passe D'un Programme

    3.3.4.4 Suppression d'une protection par mot de passe d'un programme • Dans le menu de définition de programme, choisissez le programme dans lequel vous désirez supprimer le mot de passe (connaissance du mot de passe nécessaire). • En appuyant sur la touche [ENTER], vous parvenez du menu de définition de programme au menu servant à l'attribution du mot de passe.
  • Page 147: Lancement D'un Programme

    3.3.4.5 Lancement d'un programme • Le fait d'appuyer ensuite sur la touche [START] permet de passer au mode de réglage du programme sélectionné, dans ce cas le programme 1 "PROG1“. clignote START > < HEURE JOUR REPET 08:15 30.04.99 MARCH PROG1 PROG2 PROG3...
  • Page 148 Inactivé MODE MODE Zone d'affichage • Le programme respectivement “actif” est affiché, dans le cas présent "PROG1“. • En appuyant ensuite sur la touche [START], la transition se fait en mode d'exploitation "RUN“. Le programme préalablement activé est traité. • La touche [F5] permet de passer tour à...
  • Page 149: Menu Setup „Setup1

    Toutes les configurations et les modifications effectuées dans le Setup sont enregistrées en interne et restent actifs après la chute de tension ou après le désenclenchement et le réenclenchement! > < SETUP LANGUE DIAGN ALARME CERTOMAT IS CONTRAST +/- 08:53:27 PROG PRINC. TEMPS SERVICE SETUP1 Fig. 31: Menu principal Fig.
  • Page 150 DIAGN: Diagnostic des messages d'alarme survenus Les alarmes survenues sont listées dans une liste. Les informations suivantes sont disponibles pour chaque type d'erreur séparément: Type d'erreur Par ex. nombre de tours ou alarme de température Compteur d'erreurs Nombre des alarmes survenues depuis le dernier acquittement Date / heure / Date et heure du début de l'alarme (alarme qui s'est passée en dernier lieu) début de l'alarme...
  • Page 151 Les paramètres d'alarme suivants peuvent être configurés: Température 1 L'alarme de température est active INACT L'alarme de température n'est pas active Le signal acoustique est actif s'il y a une alarme Signal INACT Le signal acoustique est inactif s'il y a une alarme 40 [s] Durée de temps, dans laquelle la température de consigne doit être au moins Temps OK...
  • Page 152 • Lors de la survenue d'une alarme, un affichage automatique a lieu via la DEL alarme ou un message acoustique via un vibreur sonore (si activé). Simultanément, l'alarme est validée dans le diagnostic et peut être lue après fin du programme dans le point SETUP / DIAG.
  • Page 153 TEMPS: Configuration du temps et de la date • En pressant la touche [F4], l'opérateur peut commuter à la zone d'affichage “Réglage du temps et de la date”. > JOUR DIAGN ANNEE < LANGUE DIAGN ALARME 18.09.99 CONTRAST +/- 9:47:34 HEURE MINUTE SETUP1...
  • Page 154 HEURE: Configuration des heures • Après avoir pressé [F4], la zone d'entrée "HEURE“ clignote. • En appuyant sur les touches [+/-], l'heure désirée peut être configurée. • Validez l'entrée par [ENTER]. MINUTE: Configuration des minutes • Après avoir pressé [F5], la zone d'entrée "MINUTE“ clignote. •...
  • Page 155: Menu Setup "Setup2

    3.3.6 Menu Setup "SETUP2“ • Le fait d'appuyer sur la touche [F5] permet de passer au "menu SETUP2“ pour l'entrée de paramètres d'appareils. • Toutes les configurations et les modifications effectuées dans le Setup sont enregistrées en interne et restent actives après la chute de tension ou après le désenclenchement et le réenclenchement! >...
  • Page 156 SETUP Configuration des paramètres internes MPASSE • En appuyant sur les touches [F2 et F3], l'opérateur accède au menu pour l'entrée de paramètres internes. > MOT DE PASSE APPAREIL SETUP MPASSE > ENTREE SETUP2 < ENTER Fig. 37: Menu Setup2 Fig.
  • Page 157: Branchement D'appareils Externes

    Branchement d’appareils externes 3.4.1 Sorties analogiques (ANALOG OUT) • Sur la face arrière de l’appareil, le CERTOMAT ® IS est Pour l’enregistrement externe de nombres de tours et doté de deux douilles sub-D avec 9 pôles pour des températures, par exemple avec un enregistreur, le CERTOMAT ®...
  • Page 158: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage 3.5.2 Mesures lors d’un dysfonctionnement Le CERTOMAT ® IS est un appareil qui ne nécessite pas Dans le cas où l’appareil ne démarre pas ou ne de maintenance particulière hormis un nettoyage fonctionne pas correctement: régulier et éventuellement un changement de roulement ou de courroie d’entraînement défectueux.
  • Page 159: Dysfonctionnement Au Niveau De L'entraînement D'agitation

    3.5.2.1 Entretien de l’éclairage Garantie et service après vente • L’entretien est limité à la vérification et l’échange de Si aucune autre disposition écrite n’a été faite, Sartorius tubes fluorescents et de fusibles de l’éclairage dans le Stedim Biotech GmbH assure une garantie suivant ses cas d’un dysfonctionnement.
  • Page 160: Caracteristiques Techniques, References De Commande

    Caracteristiques techniques, references de commande Caractéristiques techniques 4.1.1 Mécanique Carter I x H x P = 540 x 564 x 680 mm Poids (sans plateau) 75 kg, Version chauffante Matériel carter Tôle d’acier, peinture pulvérisée bonne résistance aux acides Plateau, types/tailles Type E/EU (420 x 420 mm) Chargement max.
  • Page 161: Références De Commande

    Références de commande 4.2.1 Configuration d’agitateurs Référence n Références de commande, caractéristiques spéciales Agitateur d’incubation CERTOMAT ® IS / 25 mm Version 230 V / 50 Hz 8864829 Version chauffante (UH) 8864845 Version chauffante et version de refroidissement (UHK) Agitateur d’incubation CERTOMAT ® IS / 50 mm Version 230 V / 50 Hz 8864926 Version chauffante (UH)
  • Page 162 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Goettingen, Allemangne Tél. +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Goettingen, République Fédérale d’Allmangne. Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement écrit de la société...
  • Page 163: Marchandise Retournée

    Page F-13-01 1 / 4 Marchandise retournée Version Valable à partir de 01.01.2008 Déclaration de décontamination et de nettoyage des appareils et des composants Lorsque vous nous retournez des appareils ou des composants, veuillez nous décrire à la page 2 de ce formulaire les problèmes rencontrés et quels travaux doivent être effectués.
  • Page 164: Déclaration Juridique

    Page F-13-01 2 / 4 Marchandise retournée Version Valable à partir de 01.01.2008 C. Déclaration juridique J‘assure (nous assurons) que les indications fournies dans ce formulaire sont correctes et complètes. Les appareils et les composants ont été décontaminés et nettoyés soigneusement conformément aux directives en vigueur. Aucun risque qu‘il soit chimique, biologique ou radioactif pouvant menacer la sécurité...
  • Page 165: A Remplir Par Le Service Sartorius-Servicezentrum

    Page F-13-01 3 / 4 Marchandise retournée Version Valable à partir de 01.01.2008 F. A remplir par le service Sartorius-Servicezentrum Remarques Sartorius AG Veillez à empaqueter correctement l'appareil et envoyez-le à Service vos frais à la succursale habilitée locale ou bien directement au Weender Landstraße 94-108 centre de service (Sartorius AG Servicezentrum Nord).
  • Page 166 Page F-13-01 4 / 4 Marchandise retournée Version Valable à partir de 01.01.2008 Sartorius Stedim Biotech GmbH August-Spindler-Straße 11 37079 Göttingen, Allemangne Téléphone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius-stedim.com Copyright by Sartorius Stedim Biotech GmbH, Goettingen, République Fédérale d’Allmangne. Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction, intégrale ou partielle, faite sans...
  • Page 167 Instructions d’élimination des déchets et de réparation Si vous n’avez plus besoin de l’emballage de votre appareil, veuillez l’apporter au service local de retraitement des déchets. Cet emballage se compose entièrement de matériaux écologiques pouvant être recyclés. L’appareil, y compris les accessoires, les piles et les batteries, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères normales.
  • Page 173 For further contacts, visit www.sartorius-stedim.com Europe America Asia|Pacific Austria Germany India Sartorius Stedim Austria GmbH Sartorius Stedim Biotech GmbH Sartorius Stedim North America Inc. Sartorius Stedim India Pvt. Ltd. Franzosengraben 12 August-Spindler-Strasse 11 131 Heartland Blvd. 10, 6th Main, 3rd Phase Peenya A-1030 Vienna...

Table des Matières