Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Deutschland Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müs- sen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und ei- ner umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Great Britain Only for EU countries.
Page 30
Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine scheppach. Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro- duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré-...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com dégage ce dernier de toute obligation concernant des dommages matériels ou corporels. Maintenir la grille d’aération en état propre. (Surtout si les environs de la zone de travail sont exposés à de fortes salissures). Utiliser le compresseur avec la tension nominale indi- quée sur la plaques signalétique des caractéristiques électriques (la plage des tolérances est comprise entre...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com tetevi in contatto con il centro assistenza più vicino. Utilizzare solo pezzi originali. L’impiego di pezzi non originali comporta l’annullamento della garanzia e può causare un cattivo funzionamento del compressore. Non intraprende alcuna sostituzione al compressore e rivol- gersi per tutte le riparazioni ad un centro autorizzato.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Afin de réduire le risque d’incendie ou d’explosion, ne jamais pulvériser des liquides inflammables dans un local fermé. Il est normal que le moteur et le mano- contact engendrent des étincelles pendant le service. Si ces étincelles viennent en contact avec des vapeurs d’essence ou des liquides inflammables, elles risquent de s’enflammer et de causer des incendies ou des ex-...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com pietre o altri corpi estranei possano mulinare/vorticare e che l’aria vanga fatta fluire in modo sicuro Per ridurre il rischio di fuoco esplosioni non spruzzi/ nebulizzi mai liquidi infiammabili in uno spazio chiu- so..
All manuals and user guides at all-guides.com froidissement. Avant de transporter le compresseur, s’assurer qu’il n’y a pas d’air comprimé dans le réservoir et que le com- presseur est solidement arrimé. La conduite forcée et le jeu de câbles doivent être pro- tégés contre les détériorations.
All manuals and user guides at all-guides.com io e che lo stesso compressore sia fissato/assicurato solidamente Protegga il tubo flessibile per l’aria e i cavi da danneg- giamenti. Verifichi regolarmente le parti fragili o logora- te/deteriorate e le sostituisca nel caso di necessità. Per questo prodotto non utilizzi prolunghe di cavi.
All manuals and user guides at all-guides.com l’entretien données par le producteur ainsi que les di- mensions indiquées dans la fiche technique doivent être respectées Les instructions concernant la prévention d’accidents et les autres règlements de sécurité généralement re- connus doivent être observés. Seules des personnes averties et qui sont au courant des dangers potentiels sont autorisées à...
All manuals and user guides at all-guides.com Rispettare le prescrizioni riguardanti la prevenzione de- gli infortuni e le altre norme di sicurezza generalmente riconosciute. L’apparecchio può essere adoperato, mantenuto o ripa- rato esclusivamente da persone che lo conoscono e che sono informate dei rischi.
All manuals and user guides at all-guides.com de cette prescription peut entraîner des blessures graves. Montage Monter les roues et les pieds en caoutchouc, Fig.2 Fig. 2 Des deux côtés, monter une rondelle (B), une roue (A), une rondelle (B). Passer la goupille (c) par l’axe de la roue (D) et replier légèrement pour la sécuriser.
All manuals and user guides at all-guides.com adempimento a queste prescrizioni potrebbe condurre a gravi lesioni. Montaggio Montare le ruote e i piedini di gomma, Fig.2 Rimandare da entrambi i lati una rosetta (B), una ruota portante (A) e un’altra rosetta (B). Posizionare una copiglia (c) nell’asse della ruota e per sicurezza piegarla leggermente.
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service et à l’arrêt du compresseur, Fig. 4 Fig. 4 Vérifier la plaque signalétique sur le compresseur. 230 - 240 V (ou 110 – 120 V). Brancher le câble du compresseur sur une prise de off aus courant standard (240 V ou 120 V) et mettre l’appareil en marche.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Accensione e spegnimento del compressore, Fig. 4 Verifichi la targhetta die dati tecnici sul compressore. 230 - 240 V (o 110 - 120 V). Inserisca il cavo del compressore in una presa standard (240 V (o 120 V) e accenda l’apparecchio.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 Fig. 6 Arrêter la machine et tirer la fiche d’alimentation. Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté (8) pour s’assurer que l’air comprimé est sorti du réservoir ou ouvrir le robinet de purge du réservoir, pour détendre le réservoir.
Désignation de la machine Compresseur Type de machine HC 16, Art.-Nr. 390 6109 915, 390 6109 941, 390 6109 942 Les directives CE qui s’appliquent: Directive CE sur les machines 2006/42/EG, Directive CE sur la sous-tension 2006/95/EWG, Directive CE-EMV 2004/108/EWG, Directive CE 87/404/EWG.
All manuals and user guides at all-guides.com Recherche d’erreurs Panne Cause possible Remède Le moteur ne Défaut électrique ou tension d’alimentation Vérifier tension d’alimentation. démarre pas, tourne trop basse. trop lentement ou Câble électrique trop long ou trop faible. Acquérir un câble neuf auprès du concessionnaire. devient extrêmement Manocontact défectueux.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Händler: Gerätetype: Gerätenummer: Vendeur: Type d’appareil: Numéro de l’appareil: Rivenditore: Tipo d’apparecchio: N. dell’apparecchio:...