Invacare H407 Omega Manuel D'utilisation page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour H407 Omega:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Invacare® H407 Omega
kuriems diagnozuota būklė, dėl kurios susilpnėja
pusiausvyra.
Naudoti kitiems tikslams draudžiama.
Naudojimo temperatūra: 10–40 °C
Maks. naudotojo svoris: 130 kg
Atitiktis
Kokybė nepaprastai svarbi mūsų įmonei; visi procesai vykdomi
pagal standartą ISO 13485.
Šis gaminys yra pažymėtas CE ženklu ir atitinka Medicinos
prietaisų direktyvos 93/42/EEB 1 klasės reikalavimus.
„Invacare" nuolat dirba siekdama užtikrinti, kad lokalus
ir globalus bendrovės poveikis aplinkai būtų minimalus.
Naudojame tik REACH direktyvą atitinkančias medžiagas ir
komponentus.
Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su „Invacare"
atstovais savo šalyje (adresus rasite ant šio vadovo nugarėlės).
Garantija
Šiam gaminiui suteikiame gamintojo garantiją pagal įmonės
bendrąsias taisykles ir sąlygas atitinkamose šalyse. Garantijos
įsipareigojimai gali būti vykdomi tik naudojantis tiekėjo, iš
kurio buvo gautas prietaisas, paslaugomis.
Tiekiami elementai (1 pav.)
Sulankstoma naktipuodžio kėdė su lankstomomis
A
rankų atramomis
Naktipuodis su rankena ir dangčiu
B
C
Nuimama sėdynės plokštė
Naudotojo vadovas
D
Eksploatacijos trukmė
Numatyta šio gaminio naudojimo trukmė yra treji metai,
kai naudojama laikantis šiame vadove nurodytų saugos
instrukcijų ir pagal paskirtį. Eksploatacijos trukmė priklauso
nuo naudojimo dažnumo ir intensyvumo.
Sauga
Saugos informacija
DĖMESIO!
Pavojus susižaloti!
– Nenaudokite, jei gaminys sugadintas.
– Nenaudokite duše (5 pav.).
– Gaminį laikykite atokiai nuo atviros liepsnos.
– Į gaminį nemeskite smilkstančių cigarečių.
– Naudokite tik šiam gaminiui skirtas atsargines
dalis ir priedus.
– Neatlikite jokių neleistinų gaminio pakeitimų ar
modifikacijų.
DĖMESIO!
Pavojus nukristi!
– Nestovėkite ant šio gaminio.
– Nenaudokite kaip pasilypėjimo pagalbinės
priemonės.
– Nekelkite gaminio suėmę už rankos atramos,
norėdami perkelti arba pernešti, kai kas nors
ant jo sėdi.
– Netraukite ir nestumkite kėdės, norėdami
pakeisti naudojamos kėdės padėtį.
24
DĖMESIO!
Pavojus nudegti odą!
Nuo išorinių šilumos šaltinių gaminio dalys gali
įkaisti.
– Prieš naudodami nepalikite gaminio
tiesioginiuose saulės spinduliuose.
Simboliai ant gaminio (2 pav.)
Identifikavimo etiketė yra po sėdyne, ant vamzdžio.
Gamintojo adresas
A
B
Šis gaminys atitinka direktyvą 93/42/EEB dėl
medicinos prietaisų. Gaminio pateikimo rinkai data
nurodyta CE atitikties deklaracijoje.
C
Statykite tik ant plokščių paviršių
Partijos numeris
D
Skaitykite naudotojo vadovą
E
Maksimalus naudotojo svoris
F
Pagaminimo data
G
Gaminio paskirtis
H
Naudojimas
Naktipuodžio kėdės sulankstymas ir išlankstymas (3 pav.)
ATSARGIAI!
Įstrigimo pavojus
– Sulankstydami ir išlankstydami naktipuodžio
kėdę ir lankstydami rankų atramas, rankas
laikykite atokiau nuo judančių jungčių.
1. Naktipuodžio kėdę viena ranka laikykite už atlošo
vamzdžio A.
2. Kita ranka nulenkite sėdynę B.
3. Abiejose pusėse nulenkite rankų atramas C.
4. Jei norite, iš viršaus ant sėdynės uždėkite sėdynės plokštę
D taip, kad abu stabdikliai apačioje įlįstų į angą, skirtą
naktipuodžiui.
Norėdami sulankstyti naktipuodžio kėdę, atvirkštine
tvarka pakartokite 1–4 veiksmus.
Naktipuodžio įdėjimas arba išėmimas (4 pav.)
Naktipuodį galima įdėti ir išimti uždėjus dangtį arba jį
nuėmus B.
1. Viršutinį naktipuodžio kraštą A įstumkite iš galo taip,
kad maža dalis būtų atsukta į priekį tarp sėdynės D ir
laikiklių C po sėdyne.
Norėdami išimti naktipuodį, atvirkštine tvarka
pakartokite 1 ir 2 veiksmų.
Naktipuodį galima kelti ir nešti suėmus už rankenos.
Techninė priežiūra ir periodinė apžiūra
Gaminio prižiūrėti nereikia, jei laikomasi šiame naudotojo
vadove pateiktų valymo ir saugos instrukcijų.
1471135-A

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières