Invacare Cadiz H291 Manuel D'utilisation
Invacare Cadiz H291 Manuel D'utilisation

Invacare Cadiz H291 Manuel D'utilisation

Tabouret de douche/ chaise de douche
Masquer les pouces Voir aussi pour Cadiz H291:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Invacare® Cadiz
H291 / H296
en Shower stool / Shower chair
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Duschhocker/Duschstuhl
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
fr
Tabouret de douche/Chaise de douche
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
it
Sgabello da doccia / Sedia da doccia
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
es
Taburete de ducha / Silla de ducha
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
pt
Banco de duche/cadeira de duche
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
no Dusjkrakk/dusjstol
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instrukciju rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Cadiz H291

  • Page 1: Table Des Matières

    Invacare® Cadiz H291 / H296 en Shower stool / Shower chair User Manual ......... 3 de Duschhocker/Duschstuhl Gebrauchsanweisung .
  • Page 2 Invacare® Cadiz Fig. 1 Fig. 2 H291 H296 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 1637297-B...
  • Page 3 Before reading this document, make sure you have the latest professional or provider before attempting to version. You find the latest version as a PDF on the Invacare use this equipment. website. – Do not use this product or any available...
  • Page 4 – Make sure that all four snap buttons engage in the leg holes with an audible click, see Fig 5. Invacare® Cadiz is a shower stool / shower chair composed of four anti-slip height adjustable feet and a plastic seat and 11 Maintenance backrest (if applicable).
  • Page 5 Be environmentally responsible and recycle this product dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle through your recycling facility at its end of life. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website herunterladen. Disassemble the product and its components, so the different materials can be separated and recycled individually.
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    Zubehör erst, nachdem Sie diese Anweisungen 8 Produktbeschreibung und mögliches zusätzliches Anweisungsmaterial – wie die oder das zum Produkt oder optionalen Invacare® Cadiz ist ein Duschhocker/Duschstuhl mit Zubehör gehörende Gebrauchsanweisung, vier höhenverstellbaren rutschfesten Füßen und einer Servicehandbuch oder Merkblatt – vollständig Kunststoff-Sitzfläche (optional mit Rückenlehne).
  • Page 7 Reinigungsintervalle WARNUNG! Sturzgefahr WICHTIG! – Vergewissern Sie sich, dass die beiden Regelmäßige Reinigung und Desinfektion sorgen Einrasttasten H der Rückenlehnenrohre ganz für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die und mit einem hörbaren Klicken in die Löcher Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen. der Sitzrohre einrasten. Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt –...
  • Page 8 Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques 6 Sécurité des produits sans préavis. Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la 6.1 Informations de sécurité...
  • Page 9: Manuel D'utilisation

    8 Description du produit et faites-glisser l'extension du pied vers le haut ou le bas, jusqu'à l'orifice de réglage B souhaité. Invacare® Cadiz est un tabouret de douche / une chaise de douche composé(e) de quatre pieds réglables en hauteur 1637297-B...
  • Page 10 Invacare® Cadiz Instructions de désinfection AVERTISSEMENT ! Risque de chute Méthode : suivez les consignes d'application du désinfectant – Veillez à ce que les quatre pieds soient réglés à utilisé et essuyez toutes les surfaces accessibles pour les la même hauteur, voir la Figure 5.
  • Page 11 6 Sicurezza Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del 6.1 Informazioni di sicurezza prodotto senza ulteriore preavviso. Prima di leggere il presente documento, verificare di essere...
  • Page 12: Manuale D'uso

    ATTENZIONE! 8 Descrizione del prodotto Pericolo di caduta Invacare® Cadiz è un sgabello da doccia/sedia da doccia – Assicurarsi che tutte e quattro le gambe siano composto da quattro piedini regolabili in altezza antiscivolo e regolate alla stessa altezza (Fig. 5).
  • Page 13 Rispettare l'ambiente e riciclare il prodotto attraverso un y siga las instrucciones de seguridad. centro di riciclaggio locale al termine del suo utilizzo. Invacare se reserva el derecho de modificar las Smontare il prodotto e i relativi componenti, in modo especificaciones del producto sin previo aviso.
  • Page 14: Manual Del Usuario

    Invacare. Consulte las direcciones que figuran al final de 5 Limitación de responsabilidad este documento. Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: 6.2 Etiquetas y símbolos del producto (Fig. 1) • Incumplimiento del manual del usuario •...
  • Page 15 11.2 Limpieza y desinfección Información general de seguridad 10 Instalación ¡PRECAUCIÓN! 10.1 Información de seguridad Riesgo de contaminación – Adopte las precauciones necesarias y utilice el ¡PRECAUCIÓN! equipo de protección adecuado. Riesgo de atrapamiento – Tenga cuidado durante el montaje. IMPORTANTE Seguir métodos erróneos o utilizar fluidos 10.2 Montaje del taburete de ducha/de la silla...
  • Page 16 A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a versão mais recente.
  • Page 17: Manual De Utilização

    8 Descrição do produto de saúde ou o fornecedor antes de tentar utilizar este equipamento. O produto Invacare® Cadiz é um banco de duche/cadeira – Não utilize este produto ou qualquer de duche constituído(a) por quatro pés de altura ajustável equipamento opcional disponível sem primeiro...
  • Page 18 Invacare® Cadiz Intervalos de limpeza ADVERTÊNCIA! Risco de queda IMPORTANTE! – Certifique-se de que ambos os botões de A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o mola H dos tubos do encosto engatam funcionamento correto, aumentam a vida útil e completamente nos orifícios dos tubos do...
  • Page 19 6 Veiligheid zeker weet dat u het product veilig gebruikt. 6.1 Veiligheidsinformatie Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. WAARSCHUWING! Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie Kans op schade of ernstig letsel hebt.
  • Page 20: Nl Douchekruk / Douchestoel Gebruiksaanwijzing

    2. Druk het palletje A van de poten in en schuif de poot in of uit naar het gat B dat de gewenste pootlengte 8 Productbeschrijving oplevert. De Invacare® Cadiz is een douchekruk/douchestoel met vier in hoogte verstelbare antislipvoeten, en een kunststof zitting WAARSCHUWING! en rugleuning (indien van toepassing).
  • Page 21 Haal het product en de onderdelen ervan uit elkaar, zodat produktet på en trygg måte. de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled. Invacare forbeholder seg retten til å endre produktspesifikasjoner uten forvarsel. Gebruikte producten en verpakkingen moeten worden afgevoerd en gerecycled overeenkomstig de wet- en Før du leser dette dokumentet, må...
  • Page 22: Bruksanvisning

    – Rengjør produktet grundig før det brukes første gang. 5 Ansvarsbegrensning – Før hver bruk, sjekk produktet for skade og forsikre deg om at det er trygt. Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: • Manglende overholdelse av instruksjonene i FORSIKTIG! bruksanvisningen Skaderisiko •...
  • Page 23 – Sørg for at alle de fire låseknappene aktiveres i benhullene med et hørbart klikk, se fig. 5. Invacare® Cadiz er en dusjkrakk/dusjstol som består av fire sklisikre og høydejusterbare ben og et sete og rygglene i plast (hvis aktuelt).
  • Page 24 Tørking: La produktet lufttørke. zajištěna bezpečnost. Společnost Invacare si vyhrazuje právo změnit specifikace 12 Avfallshåndtering výrobku bez dalšího upozornění. Vi ber deg vise miljøansvar og levere dette produktet til en Než začnete tento dokument číst, zkontrolujte, že se jedná...
  • Page 25: Cs Sprchový Stoleček / Sprchová Židle Návod K Obsluze

    8 Popis výrobku vybavení používejte teprve tehdy, až se důkladně obeznámíte s tímto návodem a s veškerými Invacare® Cadiz je sprchový stoleček / sprchová židle, má čtyři dodatečnými instruktážními podklady, a to protiskluzové nastavitelné nohy, plastové sedadlo a opěradlo uživatelskou příručkou, servisní příručkou nebo (pokud je součástí...
  • Page 26 Invacare® Cadiz Pokyny k čištění VAROVÁNÍ! Nebezpečí pádu DŮLEŽITÉ! – Ujistěte se, že obě západky H trubic opěradla – Čištění provádějte ručně. zcela zaklapnou do otvorů v trubicích sedadla se – Max. teplota při čištění: 60 °C. zřetelným cvaknutím. 1. Výrobek vyčistěte tak, že otřete všechny běžně přístupné...
  • Page 27 14.2 Materiály (obr. 6) 5 Ograničenje odgovornosti PE-HD Invacare ne prihvaća odgovornost za oštećenja koje proizlaze Hliník • nepridržavanja korisničkog priručnika • nepravilne upotrebe Všechny součásti výrobku jsou odolné vůči korozi a neobsahují • istrošenosti do koje dolazi prirodnim putem přírodní...
  • Page 28: Hr Stolac Za Tuširanje Bez Naslona / Stolac Za Tuširanje S Naslonom Upute Za Uporabu

    8 Opis proizvoda Opasnost od ispadanja – Provjerite jesu li sve četiri noge podešene na Invacare® Cadiz je stolac za tuširanje bez naslona / stolac za istu visinu; pogledajte sliku br. 5. tuširanje s naslonom s četiri protuklizne noge podesive visine –...
  • Page 29 érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és kövesse a biztonsági utasításokat. 12 Odlaganje otpada Az Invacare fenntartja a jogot a termék műszaki adatainak Budite ekološki osviješteni i reciklirajte ovaj proizvod u centru további értesítés nélkül történő módosítására. za reciklažu kad mu istekne vijek trajanja.
  • Page 30: Hu Zuhanyzózsámoly / Zuhanyzószék Használati Utasítás

    Invacare-forgalmazójához. A címek e 5 A felelősség korlátozása dokumentum végén találhatók. Az Invacare nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a következőkből erednek: 6.2 Címkék és szimbólumok a terméken (1. ábra) • a használati útmutatóban foglaltak be nem tartása, Orvostechnikai eszköz...
  • Page 31 FONTOS! A nem megfelelő folyadékok, illetve módszerek 10 Használatbavétel tönkretehetik a terméket. – Az összes tisztító- és fertőtlenítőszernek 10.1 A biztonságra vonatkozó információk hatásosnak és egymással összeférhetőnek kell lennie, és védenie kell a tisztított anyagokat. VIGYÁZAT! – Soha ne használjon korróziót okozó folyadékot Becsípődésveszély (lúgot, savat stb.) vagy karcoló...
  • Page 32 (asistenčné výrobky na osobnú hygienu, ktoré podopierajú používateľov) a súvisiacich noriem. Tömegek Ďalšie informácie o miestnych normách a nariadeniach vám Tömeg H291 2,4 kg poskytne miestny zástupca spoločnosti Invacare. Pozrite si adresy na konci tohto dokumentu. Tömeg H296 3,0 kg 143 kg A használó legnagyobb 4 Životnosť...
  • Page 33: Sk Sprchovací Stolček/Stolička Návod Na Obsluhu

    8 Opis výrobku si najskôr neprečítali tieto pokyny a všetky doplnkové inštruktážne materiály, napríklad Invacare® Cadiz je sprchovací stolček/stolička pozostávajúca používateľskú príručku, príručku údržby alebo zo štyroch protišmykových nôh s nastaviteľnou výškou, hárok s pokynmi dodané s týmto výrobkom plastového sedadla a operadla (ak je to relevantné).
  • Page 34 Invacare® Cadiz Intervaly čistenia VAROVANIE! Riziko pádu DÔLEŽITÉ! – Uistite sa, či sa obe pružinové tlačidlá H na Pravidelné čistenie a dezinfekcia zaručujú trubiciach operadla úplne zaistili v otvoroch bezproblémovú prevádzku, predlžujú životnosť v trubiciach na sedadle. Mali by ste počuť...
  • Page 35 465 – 480 mm lietotājiem), un uz to ir attiecināmi standarti. 510 mm Lai uzzinātu vairāk par vietējiem standartiem un noteikumiem, – 230 mm sazinieties ar vietējo Invacare pārstāvi. Skatiet adreses šī dokumenta beigās. – 400 mm 4 Darbmūžs Hmotnosti Ja šis izstrādājums tiek lietots ikdienā...
  • Page 36: Dušas Taburete/Dušas Krēsls Instrukciju Rokasgrāmata

    (grīdas vai galda). Pārbaudiet, vai sēdekļa 8 Izstrādājuma apraksts plāksne nav bojāta. 2. Nospiediet kāju fiksēšanas pogu A un bīdiet kājas Invacare® Cadiz ir dušas taburete/dušas krēsls, kas sastāv no pagarinājumu augšup vai lejup uz vēlamo regulēšanas četriem pletslīdošiem un augstumā regulējamiem balstiem, atveri B.
  • Page 37 Nelietojiet šo izstrādājumu, ja tiek konstatēti kādi bojājumi SVARĪGI! vai nepareiza darbība. Nepiemērotu šķidrumu vai metožu izmantošana var kaitēt izstrādājumam vai bojāt to. 14 Tehniskie Dati – Visiem tīrīšanas un dezinfekcijas līdzekļiem jābūt iedarbīgiem, saderīgiem un jāaizsargā 14.1 Izmēri un svars (6. attēls) izstrādājumi, kuru tīrīšanai tie ir paredzēti.
  • Page 38 Notes...
  • Page 39 Notes...
  • Page 40 Norge: Italia: Nederland: Österreich: Invacare AS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Invacare Austria GmbH Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 Grensesvingen 9, Postboks 6230, Herzog-Odilo-Straße 101 Etterstad I-36016 Thiene (VI) NL-6716 AE Ede A-5310 Mondsee-Tiefgraben...

Ce manuel est également adapté pour:

Cadiz h296

Table des Matières