Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPC566E
6 INCH KINETIC DRUM CHIPPER
D.O.T. TOWABLE • KINETIC DRUM • 14 HP KOHLER ENGINE
USER MANUAL
DK2 USA WEST
DK2 CORPORATE OFFICE
DK2 USA EAST
4301 S VALLEY VIEW BLVD.
5330 MAINWAY
3750 SOUTH AVENUE,
SUITE 10-11 LAS VEGAS, NEVADA
BURLINGTON, ONTARIO
NORTH UNIT, TOLEDO, OHIO
89103 USA
L7L6A4 CANADA
43615 USA
PARTS AND SERVICE 1 (888) 277-6960 | WWW.DETAILK2.COM

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DK2 POWER OPC566E

  • Page 1 OPC566E 6 INCH KINETIC DRUM CHIPPER D.O.T. TOWABLE • KINETIC DRUM • 14 HP KOHLER ENGINE USER MANUAL DK2 USA WEST DK2 CORPORATE OFFICE DK2 USA EAST 4301 S VALLEY VIEW BLVD. 5330 MAINWAY 3750 SOUTH AVENUE, SUITE 10-11 LAS VEGAS, NEVADA...
  • Page 35 OPC566E DÉCHIQUETEUSE À DISQUE CINÉTIQUE 6 POUCES REMORQUABLE • TAMBOUR CINÉTIQUE • MOTEUR KOHLER® 14 CV MANUEL DE L’UTILISATEUR DK2 USA OUEST DK2 CORPORATE OFFICE DK2 USA EST 4301 S VALLEY VIEW BOUL. 5330 MAINWAY 3750 AVENUE SUD, SUITE 10-11 LAS VEGAS, NEVADA BURLINGTON, ONTARIO UNITÉ...
  • Page 36 GARANTIE ..............34 2 | OPC566E man.
  • Page 37 SECTION I ASSEMBLAGE...
  • Page 38: Assemblage

    REMARQUE : Lors de l’inspection des pièces, si vous constatez des dommages ou des pièces manquantes, veuillez appeler DK2 POWER au 1 (888) 277-6960 ou contactez-nous via notre site Web à www.detailk2.com. On remplacera gratuitement toute pièce endommagée ou manquante.
  • Page 39: Instructions Étape Par Étape

    ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ÉTAPE 2 : PRÉPARATION Faites glisser le boîtier de la déchiqueteuse pour le descendre du bord de la caisse sur le côté , tel qu’ illustré ci-dessous. Demandez à quelqu’un de vous assister pour faire basculer l’appareil vers l’avant pendant que vous effectuez l’étape suivante.
  • Page 40: Étape 3 : Trémie D'alimentation

    ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ÉTAPE 3 : TRÉMIE D’ALIMENTATION Avec un assistant, faites glisser les axes de charnière de la trémie d’alimentation en place, fermez et verrouillez. 6 | OPC566E man.
  • Page 41: Étape 4 : Roues

    ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ÉTAPE 4 : ROUES Installez la roue, la rondelle, l’écrou et la goupille sur l’essieu. Les roues doivent tourner librement. Installez le capuchon d’extrémité. Répétez l’opération pour l’autre roue. v.211123 | 7...
  • Page 42: Étape 5 : Essieu

    INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ÉTAPE 5 : ESSIEU Inclinez l’unité vers l’avant avec un assistant comme indiqué ci-dessous. Installez l’essieu à l’aide des 2 boulons et du matériel fournis, et serrez. 2 X BOULONS ET ÉCROUS 8 | OPC566E man.
  • Page 43: Étape 6 : Attelage Avant

    ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ÉTAPE 6 : ATTELAGE AVANT INSTALLER L’ENSEMBLE D’ATTELAGE AVANT UTILISATION DES 8 BOULONS ET DU MATÉRIEL FOURNI, FIXER, SERRER. v.211123 | 9...
  • Page 44: Étape 7 : Montage Pivotant Sur L'essieu Avant

    ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ÉTAPE 7 : MONTAGE PIVOTANT SUR L’ESSIEU AVANT GOUPILLE BOULON UTILISER LE BOULON ET LA GOUPILLE QUINCAIERIE FOURNI ET SERRER PARTIELLEMENT POUR PERMETTRE LE MONTAGE POUR MONTER ET DESCENDRE. 10 | OPC566E man.
  • Page 45: Étape 8 : Essieu Avant

    ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ÉTAPE 8 : ESSIEU AVANT INSTALLER L’ESSIEU AVANT COMME INDIQUÉ EN UTILISANT RONDELLE, ÉCROU, PUIS GOUPILLE v.211123 | 11...
  • Page 46: Étape 9 : Barre De Remorquage

    ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ÉTAPE 9 : BARRE DE REMORQUAGE INSTALLER LA BARRE DE REMORQUAGE UTILISANT LES 2 BOULONS FOURNIS 12 | OPC566E man.
  • Page 47: Étape 10 : Goulotte D'expulsion

    ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE ÉTAPE 10 : GOULOTTE D’EXPULSION INSTALLER LA GOULOTTE D’EXPULSION EN UTILISANT LES 4 BOULONS FOURNIS v.211123 | 13...
  • Page 48: Étape 11 : Batterie

    MATÉRIEL FOURNI INDIQUÉ ATTENTION : Soyez prudent lorsque vous branchez les fils de la batterie. NE PAS prendre contact vos outils ou tout autre matériau conducteur au cadre métallique lors de l’installation du fil positif (rouge). 14 | OPC566E man.
  • Page 49 SECTION II SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT...
  • Page 50: Sécurité Et Fonctionnement

    Les descriptions et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur à l’impression. L’équipement décrit dans ce manuel peut être en option. Certaines illustrations peuvent ne pas s’appliquer à votre machine. 16 | OPC566E man.
  • Page 51: Étiquettes De Sécurité

    SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ TROUVÉES SUR VOTRE APPAREIL v.211123 | 17...
  • Page 52: Votre Moteur Kohler

    Huile - Remplissez jusqu’à la marque repère d’huile 10W30, le moteur ne démarrera si le niveau d’huile est bas, il y a un système de protection contre le manque d’huile. Il y a deux bouchons jaunes pour remplissage d’huile, utilisez l’un ou l’autre pour remplir l’huile. 18 | OPC566E man.
  • Page 53: Arrêt D'urgence

    SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT ARRÊT D’URGENCE AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le câble d’arrêt d’urgence est correctement branché. Si non, ce peut entraîner la mort ou des blessures graves. WARNING: EMERGENCY STOP AVERTISSEMENT : ARRÊT D'URGENCE (EN) Make sure the emergency stop wire is connected properly. If not, this may result in death or serious injury.
  • Page 54: Pratiques De Sécurité Et Informations Générales

    • NE PAS utiliser la machine sous l’influence de l’alcool ou de drogues. • NE PAS faire fonctionner à l’intérieur d’un bâtiment ou d’un espace confiné. • NE PAS monter sur la machine. 20 | OPC566E man.
  • Page 55 SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT PRATIQUES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES ATTENTION : PROTÉGER VOUS ET CEUX QUI VOUS ENTOURENT Il s’agit d’une machine puissante, avec des pièces mobiles fonctionnant à haute énergie. Vous devez exploiter la machine en toute sécurité.Une opération non sécurisée peut créer plusieurs dangers pour vous, ainsi que pour toute autre personne dans la zone avoisinante.
  • Page 56 Le retrait de telles pièces pourrait créer un risque d’incendie. N’utilisez pas de solutions inflammables pour nettoyer • le filtre à air. • Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent provoquer de graves brûlures ; Ne pas toucher. 22 | OPC566E man.
  • Page 57 SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT PRATIQUES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : SÉCURITÉ GÉNÉRALE L’utilisation de cette déchiqueteuse en toute sécurité est nécessaire pour prévenir ou minimiser le risque de décès ou blessure grave. Un fonctionnement dangereux peut créer plusieurs dangers pour vous.
  • Page 58: Spécifications Techniques

    105 po. (L) x 47 po. (L) x 55 po. (H) 266.7 cm (L) x 119.4 cm (L) x 139.7 cm (H) POIDS ASSEMBLÉ 551 lb 250 kg POIDS D’EXPÉDITION 617 lb 280 kg ROULEAU MAX RPM 2000 24 | OPC566E man.
  • Page 59: Directives De Fonctionnement

    SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Lisez et comprenez toutes les instructions, précautions de sécurité et/ou avertissements répertoriés dans ce manuel avant d’utiliser la déchiqueteuse . En cas de doute ou de question concernant le bon fonctionnement ou une méthode sûre pour effectuer tout ce qui se trouve dans ce manuel, veuillez contacter le service à...
  • Page 60: Arrêter La Déchiqueteuse

    Il peut être nécessaire de retirer les courroies d’entraînement en cas de blocage pour soulager la résistance sur le système d’entraînement direct pour rendre le tambour plus facile à tourner et libérer. 26 | OPC566E man.
  • Page 61: Liste De Contrle Pour L'entretien Régulier

    SÉCURITÉ ET FONCTIONNEMENT MAINTENANCE Un entretien régulier est le meilleur moyen d’assurer des performances et une longévité optimales de la machine. Veuillez vous référer à ce manuel et au manuel d’utilisation du fabricant du moteur pour procédures de maintenance. AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer toute procédure de maintenance ou d’inspection, arrêtez le moteur, attendez cinq minutes pour permettre à...
  • Page 62: Dépannage

    • Les courroies peuvent être trop lâches et glissantes. Ajustez ou remplacez les courroies au besoin. pas avoir la puissance • • Les lames peuvent être émoussées, renversées jusqu’au bord tranchant ou remplacer les lames. de déchiquetage totale. • • Vérifiez que le tambour n’est pas obstrué. 28 | OPC566E man.
  • Page 63 SECTION III PIÈCES & SCHÉMAS...
  • Page 64: Schémas

    Écrou à fente M24 x 1,5 Barre de remorquage Attelage de remorquage Chaîne Déflecteur Scannez ici pour accéder au DK2 POWER Parts Store ou ouvrez votre navigateur et accédez à Décharge (partie supérieure) www.detailk2.com/shop-power-equipment-parts Décharge (partie médiane) Votre modèle de déchiqueteuse est : OPC566E Décharge (partie inférieure)
  • Page 65 PIÈCES & SCHÉMAS SCHÉMAS v.211123 | 31...
  • Page 66 PIÈCES & SCHÉMAS SCHÉMAS 32 | OPC566E man.
  • Page 67 PIÈCES & SCHÉMAS SCHÉMAS v.211123 | 33...
  • Page 68: Garantie

    Detail K2 réparera, remplacera ou fournira toute pièce défectueuse couverte par la garantie à notre gré. La Garantie de DK2 POWER est de 1 an sur les pièces seulement Cette garantie ne s’applique pas à la main-d’oeuvre. La garantie Kohler de 3 ans est PIÈCES et MAIN-D’OEUVRE.

Table des Matières