Page 3
Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 5 Utilisation de la documentation .................. 5 Domaine de validité de la documentation ............... 5 Autres documentations .................... 5 Structure des avertissements .................. 5 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 6 Recours en cas de défectuosité.................. 6 Noms de produit et marques................... 7 Mention concernant les droits d'auteur ................ 7 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire Intervalles de contrôle et d'entretien ................ 52 Intervalles de remplacement du lubrifiant .............. 53 Positions de montage ...................... 54 Remarques générales concernant les positions de montage – Réducteurs BS.F, PS.F, PS.C.......................... 54 Indications pour la commande de réducteur servo – Réducteurs BS.F, PS.F, PS.C ... 55 Positions de montage .................... 55 Caractéristiques techniques ....................
Page 5
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
Page 6
Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs Présentation formelle d'une consigne de sécurité relative à un chapitre TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger. Conséquences en cas de non-respect. • Mesure(s) préventive(s). Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante.
Page 8
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
Page 9
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
Page 10
Consignes de sécurité Transport et stockage Transport et stockage Respecter les instructions de stockage relatives aux conditions climatiques, indiquées au chapitre "Stockage longue durée". La température de stockage admissible est comprise entre -30 °C et +50 °C. Si le produit n'est pas monté immédiatement, le stocker dans un local sec, exempt de poussières.
Page 11
Consignes de sécurité Mise en service et exploitation Mise en service et exploitation Contrôler le sens de rotation lorsque les appareils sont désaccouplés. Repérer d'éventuels bruits de frottement en les laissant tourner. Bloquer la clavette pendant le test de fonctionnement sans organes de transmission sur l'arbre de sortie.
Page 12
Composition du réducteur Structure générale - Réducteur Composition du réducteur REMARQUE Les illustrations suivantes ont valeur d'exemple. Des différences sont possibles en fonction de l'exécution et de la taille. Structure générale - Réducteur 3.1.1 Réducteur à couple conique BSF602 avec adaptateur EBH.. L'illustration suivante montre, à...
Page 13
Composition du réducteur Structure générale - Réducteur 3.1.2 Réducteur à couple conique BSBF602 avec adaptateur EBH.. L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, un réducteur à couple conique avec bride pour montage en plateau et flasque de sortie B5. 29328910859 [1] Bride pour montage en plateau [2] Flasque de sortie B5 [3] Adaptateur EBH..
Page 14
Composition du réducteur Structure générale - Réducteur 3.1.4 Réducteur à couple conique BSAF602 avec adaptateur EBH.. L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, un réducteur avec arbre creux, rainure de clavette et flasque de sortie B5. 29328907915 [1] Arbre creux avec rainure de clavette [2] Flasque de sortie B5 [3] Adaptateur EBH..
Page 15
Composition du réducteur Structure générale - Réducteur 3.1.6 Réducteur planétaire PSBF621 avec adaptateur EPH.. L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, un réducteur planétaire avec bride pour montage en plateau et flasque de sortie B5. 29328918155 [1] Bride pour montage en plateau [2] Flasque de sortie B5 [3] Adaptateur EPH..
Page 16
Composition du réducteur Plaque signalétique et codification 3.1.8 Réducteur planétaire PSCZ521 avec adaptateur ECH.. L'illustration suivante montre un réducteur planétaire avec arbre sortant et flasque de sortie B14. 29328935819 [1] Arbre sortant [2] Flasque de sortie B14 [3] Adaptateur ECH.. Plaque signalétique et codification 3.2.1 Exemples de plaque signalétique de réducteur planétaire PSC..
Page 17
Composition du réducteur Plaque signalétique et codification rep. Indication • Codification • Numéro de série • Position de montage • Vitesse de sortie admissible maximale en service temporaire • Vitesse d'entrée admissible maximale en service temporaire • Couple de sortie admissible maximal de la combinaison réducteur - adap- tateur en service temporaire •...
Page 18
Composition du réducteur Plaque signalétique et codification 3.2.3 Exemple de plaque signalétique d'un servoréducteur PS.F.. pour montage direct L'illustration montre la plaque signalétique d'un réducteur planétaire PS.F.. avec un servomoteur monté directement. 76646 Bruchsal/Germany 3~IEC60034 PSF521 CMP80S/PK/RH1M/SM1 01.7739167504.0001.19 13.4 Nm Mpk 42.1 Nm I o 10.0...
Page 19
Composition du réducteur Plaque signalétique et codification 3.2.4 Exemple de codification d'un réducteur à couple conique PS.F.. avec moteur CMP.. monté directement Un servoréducteur à couple conique aura par exemple la codification suivante. PS.F521 CMP80S /PK /RH1M /SM1 Type du réducteur Réducteur Taille de réducteur Type de moteur...
Page 20
Installation mécanique Conditions préalables pour le montage Installation mécanique Conditions préalables pour le montage PRUDENCE Les surfaces de l'entraînement peuvent atteindre des températures élevées durant le fonctionnement. Risque de brûlure. • Protéger les surfaces chaudes contre tout contact involontaire ou en cours de fonctionnement.
Page 21
Installation mécanique Outils et accessoires Outils et accessoires • Jeu complet de clés • Clé dynamométrique pour : – frettes de serrage – adaptateurs moteur EBH / EPH / ECH • Jeu de clés six pans rallongées • Dispositif de montage • Pièces pour compenser les jeux éventuels (rondelles intermédiaires, entretoises) •...
Page 22
Installation mécanique Montage du réducteur sur une machine Sens de rotation de l'arbre de sortie Sens de rotation standard, vue sur l'arbre de sortie du réducteur. • CW (sens horaire) Rotation dans le sens horaire • CCW (sens antihoraire) Rotation dans le sens antihoraire 35925255051 35925252619 4.4.2...
Page 23
Installation mécanique Montage du réducteur sur une machine • Veiller à ne pas déformer les fixations du réducteur avec possibilité de fixation par les pattes ou la bride (BS.F../B) et du flasque bride. • Tenir compte des charges radiales et axiales admissibles. Pour le calcul des charges radiales et axiales admissibles, tenir compte des remarques du chapitre "Étude et configuration"...
Page 24
Installation mécanique Montage du réducteur sur une machine Réducteurs en exécution à flasque bride B14 Le tableau suivant indique les tailles de filetage des réducteurs avec flasque B14 en fonction du type et de la taille du réducteur. Type de réducteur PS.CZ 221, 222 321, 322 521, 522...
Page 25
Installation mécanique Montage du réducteur sur une machine • Tailles réducteur PS.F / PS.C620 – 920 : ≤ 0.4 mm • Taille réducteur BS.F202 – 402 : ≤ 0.4 mm • Taille réducteur BS.F502 – 802 : ≤ 0.5 mm 4.5.4 Protection anticorrosion électrochimique La corrosion électrochimique apparaît entre deux métaux différents, par exemple la fonte et l'acier inoxydable.
Page 26
Installation mécanique Montage du réducteur sur une machine Fixation des réducteurs BS.F302 / 402 / 602 avec flasque B5 et BS.F202B – 402B avec fixation par pattes Visser les motoréducteurs au couple de serrage indiqué ci-après. Couple de serrage ± 15 % Vis / écrou Classe de qualité Fixation des réducteurs BS.F202 / 502 / 802, PS.F..
Page 27
Installation mécanique Montage du réducteur sur une machine 4.5.6 Implantation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour une utilisation en milieu humide ou à l'extérieur, les entraînements sont livrés en exécution pour ambiance humide avec la peinture de protection de surface adéquate. Retoucher les endroits où...
Page 28
Installation mécanique Montage dans une installation : réducteurs à couple conique BS.F.. 4.5.8 Mise en peinture du réducteur ATTENTION Les évents et bagues d'étanchéité peuvent être endommagés lors de la mise en peinture ou de retouches de peinture. Risque de dommages matériels. •...
Page 29
Installation mécanique Montage dans une installation : réducteurs à couple conique BS.F.. 4.6.2 BSBF..B : fixation par les pattes L'illustration suivante montre la fixation par pattes des réducteurs à couple conique BSBF..B. 1839204747 4.6.3 BSBF..B : fixation côté frontal L'illustration suivante montre la fixation côté frontal des réducteurs à couple conique BSBF..B.
Page 30
Installation mécanique Montage dans une installation : réducteurs planétaires PS.F.. Montage dans une installation : réducteurs planétaires PS.F.. 4.7.1 PS.F.. : fixation côté réducteur par flasque B5 L'illustration suivante montre le montage des réducteurs planétaires PS.F.. . 1881669387 [1] Vis Montage dans une installation : réducteurs planétaires PS.C.. 4.8.1 PS.C..
Page 31
Installation mécanique Montage des éléments de sortie sur l'arbre de sortie 4.8.2 PS.CZ.. : fixation côté réducteur par flasque B14 L'illustration suivante montre le montage des réducteurs planétaires PS.CZ.. . 9007201140895243 [1] Vis Tenir compte de la profondeur de vissage minimale suivante dans le flasque de sortie du réducteur.
Page 32
Installation mécanique Montage des éléments de sortie sur l'arbre de sortie L'illustration suivante montre un exemple de dispositif de montage d'accouple- ments [3] ou de moyeux sur bouts d'arbre réducteur ou moteur. Le roulement axial [2] sur le dispositif de montage n'est pas indispensable. 1839217419 Épaulement de l'arbre Roulement axial...
Page 33
Installation mécanique Montage des éléments de sortie sur l'arbre de sortie REMARQUE L'épaulement de l'arbre [1] peut servir de butée pour monter les éléments de sortie sur les arbres sortants. L'illustration suivante montre un exemple de montage de l'arbre avec élément de serrage intérieur.
Page 34
Installation mécanique Montage des accouplements L'illustration suivante montre l'ordre de montage correct d'une liaison par arbre asso- ciée soit à un anneau de centrage intérieur, soit à un anneau de centrage extérieur, avec l'exemple d'une bride pour montage en plateau BSBF.. . 35936066443 Bride pour montage en plateau BSBF..
Page 35
Installation mécanique Montage du bras de couple sur des réducteurs à arbre creux BS.F.. 4.11 Montage du bras de couple sur des réducteurs à arbre creux BS.F.. Monter le bras de couple sans précontrainte. L'illustration suivante montre les positions de bras de couple possibles sur les réduc- teurs BS.F.. .
Page 36
Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette 4.12 Montage des réducteurs à arbre creux avec rainure de clavette REMARQUE Utiliser le plus possible un dispositif de montage. REMARQUE Pour la conception de l'arbre machine, tenir compte des remarques au sujet de la construction figurant dans le catalogue Réducteurs servo.
Page 37
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 4.13 Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 4.13.1 Montage du réducteur à arbre creux avec frette de serrage ATTENTION Déformation de l'arbre creux en cas de serrage des vis de serrage si l'arbre n'est pas monté.
Page 38
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 1839272331 ® PRUDENCE ! Ne jamais appliquer de pâte NOCO -FLUID directement sur la douille, car la pâte risque de se répandre sur la zone de serrage de la frette de serrage lors du montage de l'arbre machine.
Page 39
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 6. Dans le cas d'un réducteur avec épaulement de l'arbre, monter la frette de serrage jusqu'en butée de l'épaulement. L'écart minimal entre la bague extérieure de la frette de serrage, tournée vers le réducteur, et le carter réducteur doit cependant être d'au moins 2 mm.
Page 40
Installation mécanique Réducteurs à arbre creux avec frette de serrage 4.13.2 Démontage du réducteur à arbre creux avec frette de serrage REMARQUE Il n'est pas nécessaire de séparer avant resserrage les parties de la frette de serrage propres et préalablement démontées. PRUDENCE ! Risque de blessure dû...
Page 41
Installation mécanique Montage du moteur sur le réducteur 4.14 Montage du moteur sur le réducteur ATTENTION Transmission du couple perturbée en raison de la déformation du servomoteur lors du montage sur l'adaptateur EBH.. / EPH.. / ECH.. . Dysfonctionnement. • Seul du personnel qualifié est autorisé à procéder au montage du moteur. 4.14.1 Montage du moteur sur adaptateurs EBH..
Page 42
Installation mécanique Montage du moteur sur le réducteur 3. Nettoyer, dégraisser et sécher les éléments d'entrée suivants. Utiliser un produit de nettoyage dégraissant non agressif pour ð l'alésage de l'arbre creux de l'arbre adaptateur [9] ð la douille d'accouplement [7] (le cas échéant) ð...
Page 43
Installation mécanique Montage du moteur sur le réducteur Couples de Type Diamètre de Nombre de vis de Couple de serrage Cote sur serrage des vis de d'adap- l'arbre blocage de la vis de blocage plats blocage tateur moteur EBH03 ≤ 14 EBH04 ≤...
Page 44
Installation mécanique Montage du moteur sur le réducteur ü Monter le moteur le plus à la verticale possible en positionnant le moteur vers le haut. Seulement si la configuration de l'application ou l'espacement disponible ne le permet pas, le montage peut être réalisé dans une autre position. ü...
Page 45
Installation mécanique Montage du moteur sur le réducteur Couples de Couple de serrage ± 15 % Taille de vis Classe de qualité serrage pour la fixation des adap- tateurs ECH.. avec le moteur Couples de Type Diamètre de Nombre de vis de Couple de serrage Cote sur serrage des vis de...
Page 46
Installation mécanique Montage du moteur sur le réducteur 4.14.3 Poids admissible du moteur avec les adaptateurs EBH.., EPH.., ECH.. L'illustration suivante montre l'écart x admissible du centre de gravité du moteur par rapport au flasque adaptateur en fonction du poids admissible du moteur. 30475608331 Centre de gravité...
Page 47
Installation mécanique Montage du moteur sur le réducteur Type d'adaptateur EPH.. EPH10/22-25 PS.C.. ECH.. Type d'adaptateur ECH.. ECH02/01 ECH02/08 ECH03/08 ECH03/13 ECH05/13 ECH05/14 ECH06/14 ECH06/20 PS.C.. EPH.. Type d'adaptateur EPH.. EPH01/01-03 EPH02/04-08 EPH03/01-14 EPH04/01-15 EPH05/14-20 EPH05/26 EPH06/19 EPH07/20-22 EPH07/27-28 EPH08/21-22 Valeurs de charge maximales pour vis de serrage de classe de qualité 8.8. Si l'écart x avec le centre de gravité...
Page 48
Installation mécanique Démontage du moteur 4.15 Démontage du moteur ATTENTION Endommagement du réducteur suite au démontage de l'adaptateur du réducteur par le client. Endommagement du réducteur. • Le client ne doit en aucun cas démonter un adaptateur du réducteur. ATTENTION Endommagement du réducteur suite au démontage par le client d'un réducteur monté...
Page 49
Mise en service Particularités dues à la position de montage Mise en service En cas de conditions anormales, par exemple bruits ou vibrations, arrêter le motoré- ducteur. Déterminer la cause et consulter éventuellement l'interlocuteur SEW local. Réducteurs avec adaptateur Dans le cas de réducteurs avec adaptateur, s'assurer que les valeurs figurant sur la plaque signalétique et dans les documents de détermination du réducteur ne seront pas dépassées.
Page 50
Mise en service Mesure de la température de surface Mesure de la température de surface Au cours de la mise en service du réducteur, il est impératif de mesurer la tempéra- ture de surface sous charge maximale. La mesure peut s'effectuer avec un appareil de type courant proposé...
Page 51
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien des réducteurs Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien des réducteurs Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien sur le réducteur. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû...
Page 52
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur lors des travaux de contrôle et d'entretien. • Le nettoyage du réducteur avec un nettoyeur haute pression n'est pas autorisé. Il existe en effet un risque de pénétration d'eau dans le réducteur et de détérioration des joints.
Page 53
Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant 6.2.1 Détermination de la température de l'huile La mesure de la température de l'huile est nécessaire pour pouvoir déterminer les in- tervalles de remplacement du lubrifiant comme décrit au chapitre "Contrôle et entre- tien".
Page 54
Positions de montage Remarques générales concernant les positions de montage – Réducteurs BS.F, PS.F, PS.C Positions de montage Remarques générales concernant les positions de montage – Réducteurs BS.F, PS.F, PS.C L'illustration suivante montre positions montage à M6 SEW‑EURODRIVE. BS.F.. PS.C.. PS.F..
Page 55
Positions de montage Indications pour la commande de réducteur servo – Réducteurs BS.F, PS.F, PS.C Indications pour la commande de réducteur servo – Réducteurs BS.F, PS.F, PS.C REMARQUE En plus de la position de montage pour les réducteurs ou motoréducteurs, les indica- tions suivantes sont nécessaires afin que l'exécution de l'entraînement puisse être définie avec précision.
Page 56
Positions de montage Positions de montage 7.3.2 Positions de montage des motoréducteurs à couple conique BS.F BSF202-802 Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 57
Positions de montage Positions de montage BSBF202-802 Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 58
Positions de montage Positions de montage BSHF202-802 Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 59
Positions de montage Positions de montage BSHF202-802 /I Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 60
Positions de montage Positions de montage BSHF202-802 /T Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 61
Positions de montage Positions de montage BSF202B-802B Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 62
Positions de montage Positions de montage BSBF202B-802B Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 63
Positions de montage Positions de montage BSHF202B-802B Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 64
Positions de montage Positions de montage BSHF202B-802B /I Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 65
Positions de montage Positions de montage 7.3.3 Positions de montage des motoréducteurs planétaires PS.F, PS.C PS.F121-922/PS.C221-622 Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 66
Positions de montage Positions de montage PSBF121-922 Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 67
Caractéristiques techniques Lubrifiants Caractéristiques techniques Lubrifiants REMARQUE Les réducteurs à couple conique BS.F.. et réducteurs planétaires PS.F.. de SEW‑EURODRIVE sont livrés exclusivement avec lubrifiant synthétique. Pour les réducteurs destinés à l'industrie agroalimentaire, consulter l'interlocuteur SEW local. 8.1.1 Graisses pour roulements Les tableaux indiquent les lubrifiants homologués par SEW-EURODRIVE.
Page 68
Caractéristiques techniques Lubrifiants 8.1.2 Tableau des lubrifiants ATTENTION Le choix d'un lubrifiant inapproprié risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels. • La viscosité et le type d'huile (minérale / synthétique) sont définis par SEW‑EURODRIVE en fonction de la commande ; les indications correspon- dantes figurent sur l'accusé...
Page 69
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les températures ambiantes indiquées servent de valeurs indicatives pour la présé- lection d'un lubrifiant adéquat. La limite inférieure ou supérieure exacte de tempéra- ture pour la détermination figure dans le tableau avec les noms commerciaux spéci- fiques. Lors de la détermination, tenir compte du fait qu'en cas de températures basses, la viscosité...
Page 70
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les restrictions d'utilisation des bagues d'étanchéité radiales avec le lubrifiant spé- cifique sont décrites dans le tableau suivant. Classe de matériau Fabricant Matériau Freudenberg 72 NBR 902 Trelleborg 4NV11 75 FKM 585 Freudenberg 75 FKM 170055 VCBVR Trelleborg FKM 00934 Exemples...
Page 71
Caractéristiques techniques Lubrifiants Abrévia- Signification tion / Sym- bole Bague d'étanchéité radiale PSS (Premium Sine Seal). L'ajout de la mention "PSS" au type de lubrifiant indique la compatibilité avec le système d'étanchéité. Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 72
Caractéristiques techniques Lubrifiants Tableau des lubrifiants pour réducteurs BS.F.., PS.F.. et PS.C Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la publication du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 69) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante...
Page 73
Caractéristiques techniques Lubrifiants Les valeurs des tableaux des lubrifiants sont valables au moment de la publication du document. Respecter la limite thermique d'utilisation des matériaux de la bague d'étanchéité radiale, voir chapitre "Compatibilité des lubrifiants avec les bagues d'étanchéité radiales" (→ 2 69) ! [1] Remarque concernant les homologa- [3] Plage de température ambiante tions spécifiques...
Page 74
Caractéristiques techniques Lubrifiants 8.1.3 Quantités de lubrifiant REMARQUE Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. Lors du remplis- sage, vérifier impérativement la quantité de lubrifiant à partir du bouchon de niveau. REMARQUE Sauf indication contraire lors de la commande, les entraînements SEW sont livrés avec la quantité...
Page 75
Caractéristiques techniques Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs planétaires PS(K)F.. Réducteur Montage sur adaptateur Montage direct sur moteur planétaire Quantité en litre(s) Quantité en litre(s) PS(K)F.. M1 (M3, M5, M1 (M3, M5, PS(K)F121 0.023 0.025 0.023 0.023 0.037 0.023 PS(K)F122 0.035 0.056 0.054...
Page 76
Caractéristiques techniques Lubrifiants Réducteur Montage sur adaptateur Montage direct sur moteur planétaire Quantité en litre(s) Quantité en litre(s) PSBF.. M1 (M3, M5, M1 (M3, M5, PSBF721 0.474 0.684 0.314 0.404 0.544 0.314 PSBF722 0.564 0.884 1.004 0.544 0.834 1.004 PSBF821 0.495 0.995 0.695...
Page 77
Caractéristiques techniques Lubrifiants PS.C Tolérance pour quantité en litres 221/222 ± 0.001 321/322 ± 0.002 521/522 ± 0.005 621/622 ± 0.005 Total pour les réducteurs à un train Quantités de graisse pour le montage d'un moteur en litres PS.C CMP40 CMP50 DS56 CMP63 CM71 CMP71 CMP80 CM90 CM112...
Page 79
Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du réducteur servo Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du réducteur servo Défaut Cause possible Action Bruits de fonctionne- Bruits de broutement : roulements Consulter l'interlocuteur SEW local. ment inhabituels et cy- endommagés cliques Claquements : irrégularités au Prière de consulter l'interlocuteur SEW niveau de la denture...
Page 80
Défauts de fonctionnement Service après-vente Service après-vente En cas d'appel au service après-vente, prière d'indiquer : • les données (complètes) figurant sur la plaque signalétique • la nature et la durée de la panne • quand et dans quelles conditions la panne s'est produite •...
Page 82
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg 32 O’Connor Place Fax +27 11 248-7289 Après-vente Eurodrive House http://www.sew.co.za Aeroton info@sew.co.za Johannesburg 2190 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 83
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 84
Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE SARLU Tél. +237 233 39 12 35 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale www.sew-eurodrive.ci/ B.P 8674 info@sew-eurodrive.cm Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
Page 85
Répertoire d'adresses Corée du Sud Montage Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. http://www.sew-eurodrive.kr Après-vente 35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil, Siheung-si, Gyeonggi-do Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 27 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 27 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26...
Page 86
Répertoire d'adresses États-Unis Wellford SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 864 439-7537 148/150 Finch Rd. Fax +1 864 661 1167 Wellford, S.C. 29385 IGOrders@seweurodrive.com Autres adresses de bureaux techniques sur demande. Finlande Montage Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Après-vente 15860 Hollola...
Page 87
Répertoire d'adresses Indonésie Vente Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tél. +62 61 687 1221 Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252 sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com http://www.serumpunindah.com Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Tél.
Page 92
Index Index Changement de position de montage .... 24 PS.F............... 24 Adaptateurs Charge radiale ............. 32 EBH.......... 12, 13, 14, 41 Codification............ 16 ECH............ 15, 16 Coefficient de frottement EPH.......... 14, 15, 17, 41 Couples de serrage ........ 25 Montage ............
Page 93
Index Installation mécanique............ 20 EBH.. Montage de réducteurs PS.C...... 30 Adaptateurs ........ 12, 13, 14 Montage de réducteurs PS.F...... 30 Montage sur moteur ........ 41 Intervalles de remplacement du lubrifiant.... 53 EBH.., EPH.., ECH.. Intervalles d'entretien .......... 52 Poids admissible du moteur ......
Page 94
Index Moteur Quantités de remplissage en fonction de la position de montage Démontage............. 48 BS.F............... 74 PS.F............... 74 Nomenclature ............ 16 Noms de produit ............ 7 Recours en cas de défectuosité ...... 6 Recyclage............ 80 Orifice de remplissage de graisse ....... 67 Réducteur Évent ..............
Page 95
Index Vis ............... 25 Vitesse limite ............ 49 Notice d'exploitation – Réducteurs des types BS.F.., PS.F.. et PS.C..
Page 100
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...