Page 3
Sommaire Sommaire Remarques générales ....................... 6 Utilisation de la documentation .................. 6 Autres documentations .................... 6 Structure des avertissements .................. 6 1.3.1 Signification des textes de signalisation ............ 6 1.3.2 Structure des avertissements relatifs à un chapitre........ 6 1.3.3 Signification des symboles de danger ............ 7 1.3.4 Structure des avertissements intégrés ............ 7 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 7 Recours en cas de défectuosité.................. 7...
Page 5
Sommaire Fonction d'enregistrement..................... 48 Système d'exploitation Windows................... 48 6.3.1 Remarques générales .................. 48 6.3.2 Sécurité informatique.................. 48 6.3.3 Réalisation d'une sauvegarde des données.......... 49 6.3.4 Réinitialisation de la partie Windows ............ 49 ® 6.3.5 Comportement du MOVI-C CONTROLLER à la mise hors tension et au redémarrage .................... 49 6.3.6 Configuration de la protection en écriture............. 50 6.3.7...
Page 6
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
Page 7
Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs Présentation formelle d'une consigne de sécurité relative à un chapitre TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger. Conséquences en cas de non-respect. • Mesure(s) préventive(s). 1.3.3 Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante.
Page 9
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
Page 10
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
Page 11
Consignes de sécurité Sécurité informatique Sécurité informatique 2.4.1 Contact En cas de besoin d'assistance pour la configuration, contacter le service après-vente de SEW‑EURODRIVE. Pour de plus amples informations sur les problèmes actuels de sécurité, nous contacter par e-mail ou via la page internet dédiée sur le site internet SEW local.
Page 12
Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils Ce produit est destiné au montage dans des installations ou des machines élec- triques. La mise en service d'un appareil incorporé dans une installation électrique ou une ma- chine ne sera pas autorisée tant qu'il n'aura pas été...
Page 13
Consignes de sécurité Transport Transport À réception du matériel, vérifier s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du transporteur. Si le produit ou l'emballage est endommagé, ne pas monter, installer, raccorder et mettre en service le produit.
Page 14
Consignes de sécurité Séparation de sécurité 2.10 Séparation de sécurité Le produit satisfait à toutes les exigences de la norme IEC 61800-5-1 en matière de séparation de sécurité des circuits des éléments de puissance et électroniques. Pour garantir une séparation de sécurité, les circuits de signaux raccordés doivent satisfaire aux exigences SELV (Safety Extra Low Voltage) ou PELV (Protective Extra Low Vol- tage).
Page 15
Composition de l'appareil Description de l'appareil Composition de l'appareil Description de l'appareil ® Le MOVI‑C CONTROLLER type UHX85A convient aux tâches de contrôle de mouve- ment et d'automatisation complexes. Le système d'exploitation en temps réel (RTOS) garantit des temps de réaction très courts ainsi qu'une liaison performante avec les bus système de SEW‑EURODRIVE et les bus de terrain standards.
Page 16
Composition de l'appareil Plaque signalétique Plaque signalétique L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, la plaque signalétique de l'appareil. 0716 D-76646 Bruchsal UHX85A-R P#:19169434 S#:0403706017 Made in Germany checkout status ⎓ 2-D1C6-0013-05 4.0A max. Made in Germany 403706017 38220121739 "Codification" (→ 2 16) Caractéristiques électriques entrée Référence "Marquages" (→ 2 76) Numéro de série...
Page 17
Composition de l'appareil Bornes de raccordement Bornes de raccordement [10] 24987496459 A : vue de dessus B : vue de dessous n° Dénomination Borne Fonction Logement carte CFast SLOT 1 Logement pour carte mémoire CFast OMH85A (partie pilotage avec firmware, programme IEC, données uti- lisateur) SLOT 2 Logement pour carte mémoire Windows (CFast)
Page 18
Composition de l'appareil Bornes de raccordement n° Dénomination Borne Fonction Bornes débrochables X1 : Masse digitale et potentiel boîtier X1 : Sortie isolée galvaniquement avec résistance interne pour limitation du courant à environ 10 mA. Possibilité d'y raccorder une diode signalant que l'appareil est sous tension.
Page 19
Composition de l'appareil Interfaces de communication Interfaces de communication ® Le MOVI‑C CONTROLLER met à disposition les interfaces de communication suivantes. • interfaces communication Ethernet servent à l'ingénierie ® MOVI‑C CONTROLLER, pour le raccordement d'un pupitre opérateur ainsi que pour la communication avec d'autres participants Ethernet (p. ...
Page 20
Composition de l'appareil Interfaces de communication 3.7.1 Interface Windows L'interface de communication Ethernet (LAN 1) est affectée à la partie Windows ® (GPOS) du MOVI‑C CONTROLLER. Elle est donc appelée interface Windows. L'interface est disponible lorsque la carte mémoire Windows est insérée. Elle permet de réaliser les fonctions suivantes.
Page 21
Composition de l'appareil Diodes d'état Communication PROFINET IRT L'appareil supporte la technologie de communication PROFINET IRT (Isochronous Realtime). communication IRT, aucune synchronisation avec l'interface ® PLUS EtherCAT / SBus de niveau inférieur n'est effectuée. Le contrôleur PROFINET ne permet donc d'accéder manière synchronisée appareils...
Page 22
Composition de l'appareil Diodes d'état 3.8.1 Diodes d'état "L/A" (Link/Activity) Diode d'état "Link" Diode d'état Signification vert Liaison Ethernet présente Pas de liaison Ethernet Diode d'état "Activity" Diode d'état État de fonctionnement Scintille en jaune Échange de données via Ethernet en cours La diode d'état scintille en fonction de la charge.
Page 23
Composition de l'appareil Diodes d'état Diode d'état État de fonctionnement Clignote en rouge Un défaut simple pouvant être acquitté, p. ex. une configura- tion défectueuse, a été détecté. rouge Un défaut ne pouvant être acquitté a été détecté. Éteinte Le contrôleur est hors tension ou défectueux. 3.8.5 Diode d'état "L23.4"...
Page 24
Composition de l'appareil Accessoires Accessoires 3.9.1 Carte mémoire CFast OMH85A REMARQUE S'assurer que seules les personnes autorisées peuvent accéder à la carte mémoire. L'accès à la carte mémoire permet de modifier la configuration. La carte mémoire CFast OMH85A (CompactFlash ATA Serial Transfer) est néces- ®...
Page 25
Composition de l'appareil Accessoires • 1 × Ethernet 10/100 Mbauds (LAN 1) • 1 × Ethernet virtuel vers la partie pilotage Références Carte mémoire pour Windows Référence Espace mémoire OMW71B 28208323 16 Go OMW72B 28208331 32 Go 3.9.3 Câbles de bus système ® Câble servant à raccorder le MOVI-C CONTROLLER à...
Page 26
Installation Installation mécanique Installation Installation mécanique 4.1.1 Remarques générales PRUDENCE ® Installation de MOVI‑C CONTROLLER défectueux ou endommagés. Dommages corporels et matériels. • Avant le montage de chaque appareil, s'assurer de l'absence de détériorations visibles et remplacer l'appareil endommagé. ATTENTION ®...
Page 27
Installation Installation mécanique 4.1.3 Accessoires et options Carte mémoire CFast OMW Pour insérer la carte mémoire, procéder de la manière suivante. 1. Pivoter le mécanisme de blocage en position ouverte. SLOT 2 OMW71B/72B OMH85A SLOT 1 9007213599256587 2. Insérer la carte mémoire dans l'emplacement marqué Slot 2. REMARQUE Seule la carte mémoire CFast OMH85A peut être insérée dans l'emplacement Slot 1.
Page 28
Installation Installation électrique Installation électrique 4.2.1 Remarques générales REMARQUE Installation avec séparation de sécurité. L'appareil satisfait à toutes les exigences de la norme EN 61800-5-1 en matière de séparation de sécurité des circuits des éléments de puissance et électroniques. Pour garantir une séparation de sécurité, les circuits de signaux raccordés doivent être conformes aux prescriptions SELV (Safe Extremly Low Voltage) ou PELV (Protective Extra Low Voltage).
Page 29
Installation Installation électrique • Faire cheminer le câble de transmission de signal et l'équilibrage de potentiel cor- respondant avec un écart minimal par le chemin le plus court. • Éviter de rallonger les câbles de bus par des connecteurs. • Faire cheminer les câbles de bus le long des surfaces de masse existantes.
Page 30
Installation Installation électrique 4.2.3 Raccordement de l'alimentation en tension Une alimentation DC 24 V externe est utilisée pour garantir l'alimentation en tension. • Puissance absorbée P = 100 W • Consommation de courant I = 4 A (pour une tension d'alimentation DC 24 V) Schéma de raccordement +24 V DC 24 V 24987504523...
Page 31
Installation Installation électrique 4.2.4 Raccordement du bouton poussoir de mise sous ou hors tension sur la borne X1 REMARQUE En règle générale, le câblage d'un bouton de mise sous ou hors tension sur la borne X1 n'est pas recommandé, car si l'alimentation externe auxiliaire n'est pas conforme (p. ...
Page 32
Installation Installation électrique 4.2.5 Raccordement du PC d'ingénierie REMARQUE Avant le raccordement, s'assurer que le PC d'ingénierie est suffisamment protégé en matière de sécurité informatique. Pour cela, vérifier que le PC d'ingénierie dispose d'un logiciel antivirus et de toutes les mises à jour correspondantes. Utiliser si pos- sible une liaison Ethernet point à...
Page 33
Installation Installation électrique 4.2.6 Carte réseau virtuelle (VNET) REMARQUE La carte réseau virtuelle (VNET) ne supporte pas l'exploitation via DHCP. ® Outre les raccordements de communication matériels du MOVI‑C CONTROLLER, le système d'exploitation Windows dispose également d'une carte réseau virtuelle (VNET).
Page 34
Installation Installation électrique 6. Dans l'onglet "Networking" du bloc "This connection uses the following items", sé- lectionner "Internet Protocol Version 4", puis cliquer sur [Properties]. 24488708875 ð La fenêtre "Internet Protocol Version 4" s'affiche. 7. Sélectionner l'option "Use the following IP address", puis renseigner les valeurs pour l'adresse IP et le masque de sous-réseau.
Page 35
Installation Installation électrique Établissement de la liaison entre la partie Windows et la partie pilotage Via la carte réseau virtuelle (VNET) La liaison interne entre la partie Windows et la partie pilotage est disponible de série et ne nécessite pas de matériels supplémentaires tels p. ex. un câble réseau. UHX85A RTOS GPOS...
Page 36
Installation Installation électrique Procéder comme suit. 1. Passer dans le sous-menu "System and Security" et ouvrir le menu "System". 24488056331 ð La fenêtre "View basic information about your computer" s'affiche. 9007207115514763 ð Le numéro du kit logiciel figure dans la ligne "Model" du bloc "System". ®...
Page 37
Installation Installation électrique ® PLUS 4.2.7 Raccordement EtherCAT /SBus ® ® PLUS Le MOVI‑C CONTROLLER fait office de maître EtherCAT /SBus pour les varia- ® PLUS teurs d'application de niveau inférieur (esclaves EtherCAT /SBus ). La communica- PLUS ® tion s'effectue via le bus système rapide SBus (LAN 2) basé...
Page 38
Installation Installation électrique Câbles de bus système ATTENTION Dysfonctionnements ou défauts sur les appareils raccordés en raison de l'utilisation de câbles non conformes. Endommagement du système d'entraînement ou de son environnement. • Utiliser l'un des câbles recommandés par SEW-EURODRIVE au chapitre "Ac- cessoires" (→ 2 24).
Page 39
Installation Installation électrique 4.2.8 Raccordement de l'esclave bus de terrain ® Le MOVI‑C CONTROLLER sert d'esclave bus de terrain pour l'API amont (maître bus de terrain). La communication s'effectue via Ethernet. ® Le MOVI‑C CONTROLLER est raccordé au réseau Ethernet via les bornes suivantes.
Page 40
Installation Installation électrique 4.2.11 Affectation des bornes Représen- Borne Raccordement Description succincte tation COM 1 Connecteur mâle Sub-D, réservé 9 pôles (ne pas raccorder de câble !) LAN 1 RJ45 Interface d'ingénierie pour la partie Windows ® PLUS LAN 2 RJ45 Interface EtherCAT /SBus LAN 3 RJ45 Interface d'ingénierie pour la partie pilotage...
Page 41
Mise en service Réglage de l'adresse IP (en option) Mise en service Réglage de l'adresse IP (en option) Si une adresse IP différente de l'adresse IP par défaut (192.168.10.4) est utilisée pour la communication, il est possible de modifier l'adresse IP avec l'une des mé- thodes suivantes.
Page 42
Mise en service Connexion du PC d'ingénierie avec le MOVI-C® CONTROLLER 5.1.2 Via le système de fichiers REMARQUE La commutation entre l'adresse par défaut et l'adresse IP définie utilisateur est réali- sée le cas échéant via l'interrupteur DIP en place. ® Le MOVI-C CONTROLLER lit l'adresse IP pour la communication depuis le fichier répertoire "System"...
Page 43
Mise en service Ajout d'appareils dans MOVISUITE® 3. Dans les propriétés de l'adaptateur, sélectionner le protocole internet version 4 "TCP/IPv4". 4. Renseigner les paramètres d'adresse IP du PC d'ingénierie dans le menu "Pro- priétés de connexion au réseau local". Attention : l'adresse IP du PC d'ingénierie se distingue de l'adresse IP de tous les autres participants du réseau et est donc unique.
Page 44
Mise en service Ajout d'appareils dans MOVISUITE® ® 2. Créer un nouveau projet MOVISUITE depuis une scrutation réseau. 27021614690718859 3. Sélectionner le type de réseau "Ethernet", activer "Scanner Ethernet" et sélection- ner l'adaptateur Ethernet souhaité dans la liste. 4. Cliquer sur [Appliquer et démarrer scrutation]. 36028814434188171 ð...
Page 45
Mise en service Configuration du système d'exploitation Windows (en option) 9007216181358219 ® 5. Pour transférer les appareils détectés dans le projet MOVISUITE , cliquer sur [Ap- pliquer]. ð Les appareils détectés lors de la scrutation réseau sont affichés dans le projet ®...
Page 46
Mise en service Configuration du système d'exploitation Windows (en option) Tenir compte des remarques suivantes pour le premier démarrage du système d'exploitation. • Le processus d'installation du système d'exploitation Windows doit être réalisé en intégralité et sans interruption. Une coupure de la tension d'alimentation du ®...
Page 47
Exploitation Sécurité informatique Exploitation Sécurité informatique 6.1.1 Mesures de renforcement de la sécurité informatique Exécuter les étapes de renforcement de la sécurité informatique suivantes. • Vérifier régulièrement si des mises à jour sont disponibles pour les produits. • Signaler les incidents concernant la sécurité informatique par e-mail à cert@sew‑eurodrive.com.
Page 48
Exploitation Fonction d'enregistrement Fonction d'enregistrement Afin de pouvoir retracer par exemple les processus de transformation en cas de ® défaut, le MOVI-C CONTROLLER dispose d'une fonction d'enregistrement. Par défaut, la fonction d'enregistrement est désactivée. REMARQUE Afin de restreindre les tâches d'écriture sur la carte mémoire et de prévenir ainsi un défaut, la fonction d'enregistrement ne doit pas être activée en permanence.
Page 49
Exploitation Système d'exploitation Windows 6.3.3 Réalisation d'une sauvegarde des données En cas d'"échange d'appareil" (→ 2 69), SEW‑EURODRIVE recommande vivement de procéder à une sauvegarde des données du Carte mémoire CFast OMW. Pour réaliser une sauvegarde, utiliser les outils du système d'exploitation Windows. 6.3.4 Réinitialisation de la partie Windows Pour réinitialiser le système d'exploitation Windows à...
Page 50
Exploitation Système d'exploitation Windows 6.3.6 Configuration de la protection en écriture ® En cas de coupure de la tension d'alimentation DC 24 V du MOVI-C CONTROLLER sans arrêt préalable du système d'exploitation Windows, des données risquent d'être perdues. La perte des données peut être évitée en configurant une protection en écri- ture adéquate.
Page 51
Exploitation Système d'exploitation Windows 6. Exécuter la commande suivante à l'aide de la ligne de commande : ð uwfmgr filter enable 7. Redémarrer l'ordinateur pour utiliser la fonction. 8. Exécuter la commande suivante afin de vérifier que la fonction est exécutée et d'avoir un aperçu de la configuration actuelle.
Page 52
Exploitation Système d'exploitation Windows 1. Dans le menu de démarrage, cliquer sur [Control Panel] (panneau de configura- tion). 18014406338858251 2. Passer dans le sous-menu "System and Security" et ouvrir, dans le bloc "System", le menu "Allow remote access". 24488062987 ® Notice d'exploitation –...
Page 53
Exploitation Système d'exploitation Windows 3. Dans l'onglet "Remote" du bloc "Remote Assistance", cocher la case "Allow Re- mote Assistance connections to this computer". 4. Dans le bloc "Remote Desktop", sélectionner l'option "Allow connections from computers running any version of Remote Desktop" et confirmer par [OK]. 9007207088724747 ®...
Page 54
Exploitation Système d'exploitation Windows Démarrage de la liaison Remote Desktop Procéder comme suit. ü Une liaison réseau est établie entre le PC et la partie Windows du ® MOVI-C CONTROLLER. ® ü Travailler sur le MOVI-C CONTROLLER avec un compte utilisateur protégé par mot de passe.
Page 55
Exploitation Système d'exploitation Windows Travail avec un moniteur à dalle tactile Touches de l'écran En cas d'utilisation du moniteur à dalle tactile sans touches ni souris, il est possible d'utiliser les touches de l'écran (On-Screen Keyboard) en cas de nécessité. 7834129291 Les touches de l'écran peuvent être activées soit via le menu de démarrage Windows, soit via par l'icône se trouvant en bas à...
Page 56
Exploitation Système d'exploitation Windows Activation du fichier d'échange Windows ® En cas de travaux intensifs sur le MOVI-C CONTROLLER , il est intéressant d'activer le fichier d'échange Windows. De cette manière, une mémoire de travail plus impor- tante est disponible pour les applications. Procéder comme suit.
Page 57
Exploitation Système d'exploitation Windows 3. Sélectionner, dans la partie gauche de la fenêtre, le menu "Advanced system set- tings" (paramètres système avancés). 9007207092566539 ð La fenêtre "System Properties" (propriétés système) s'affiche. ® Notice d'exploitation – MOVI-C CONTROLLER type UHX85A...
Page 58
Exploitation Système d'exploitation Windows 4. Dans l'onglet "Advanced" du bloc "Performance", cliquer sur [Settings]. 9007207092571403 ð La fenêtre "Performance Options" (options performance) s'affiche. ® Notice d'exploitation – MOVI-C CONTROLLER type UHX85A...
Page 59
Exploitation Système d'exploitation Windows 5. Dans l'onglet "Advanced" du bloc "Virtual memory", cliquer sur [Change]. 9007207092576267 ð La fenêtre "Virtual Memory" s'affiche. ® Notice d'exploitation – MOVI-C CONTROLLER type UHX85A...
Page 60
Exploitation Système d'exploitation Windows 6. Activer l'option "System managed size" puis cliquer sur le bouton [Set]. Puis confir- mer la saisie par [OK]. 9007207092709131 ð Le fichier d'échange est en cours d'activation. ® Notice d'exploitation – MOVI-C CONTROLLER type UHX85A...
Page 61
Exploitation Système d'exploitation Windows Mise en service d'un système de visualisation Les équipements matériels et logiciels suivants sont nécessaires afin de pouvoir utili- ser la partie Windows comme outil de visualisation : ® • Logiciel d'ingénierie HMI-Builder.PRO (élément de MOVISUITE •...
Page 62
Exploitation Système d'exploitation Windows REMARQUE S'assurer, lors de la coupure du contrôleur, que l'installation pilotée par la partie pilo- tage se trouve en mode de fonctionnement de sécurité. Configuration du démarrage système automatique Après la mise en service, il est possible de configurer le système de manière à ce qu'il démarre automatiquement, directement avec une visualisation créée au préalable.
Page 63
Exploitation Système d'exploitation Windows 3. Pour l'utilisateur qui doit se connecter automatiquement, désactiver le champ "Users must enter a user name and password to use this computer." 9007207100229771 4. Pour le démarrage automatique d'une visualisation, mettre en place un lien dans le groupe de programmes "Startup"...
Page 64
Exploitation Utilisation des variables RÉMANENTES / PERSISTANTES Utilisation des variables RÉMANENTES / PERSISTANTES Les variables RÉMANENTES / PERSISTANTES peuvent conserver leur valeur au-de- là de la durée d'exécution habituelle du programme. Par conséquent, elles sont utili- sées dans le programme IEC afin d'enregistrer des valeurs dans une mémoire non vo- latile.
Page 65
Exploitation Utilisation des variables RÉMANENTES / PERSISTANTES • En cas d'utilisation de variables RÉMANENTES / PERSISTANTESdans une tâche, cette dernière crée une copie des données pour la lecture, l'écriture et l'exé- cution du programme au début du cycle, puis recopie de nouveau les données dans la mémoire FRAM.
Page 66
Exploitation Description des défauts Description des défauts 6.5.1 Défauts 150 Firmware contrôleur - Défaut appareil général Sous-défaut : 150.1 Description : Défaut inconnu Réaction : Sans réaction Cause Action ® Le firmware du MOVI-C CONTROLLER a détec- – Activer la fonction d'enregistrement des fichiers té...
Page 67
Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 150.4 Description : Défaut dans la phase initiale de démarrage Réaction : Sans réaction Cause Action Démarrage non conforme du – Activer la fonction d'enregistrement des fichiers ® MOVI-C CONTROLLER en raison de défauts journal dans le système de fichiers du ®...
Page 68
Service Service après-vente de SEW-EURODRIVE Service Service après-vente de SEW-EURODRIVE Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente de SEW‑EURODRIVE. Les adresses sont indiquées sur le site internet. Afin que le service après-vente de SEW‑EURODRIVE puisse intervenir plus efficace- ment, prière d'indiquer •...
Page 69
Service Remplacement d'appareil – Mot de commande et mot d'état • Nom d'appareil • Adresse IP • Données de sécurité Les données suivantes ne sont pas réinitialisées lors de cette opération et peuvent être modifiées individuellement dans la mesure où elles sont disponibles pour la va- riante d'appareil concernée.
Page 70
Service Remplacement d'appareil REMARQUE Les valeurs de variables sauvegardées de manière permanente dans le ® MOVI‑C CONTROLLER ne sont pas enregistrées par défaut sur la carte mémoire OMH. Pour sauvegarder les valeurs des variables sur la carte mémoire OMH, pro- grammer un programme IEC correspondant.
Page 71
Service Transmission de programme Transmission de programme ® Si un programme est transmis depuis un ancien MOVI-C CONTROLLER (firmware antérieur à la version 2.10) vers un plus récent, il ne démarre pas en raison d'un ré- glage différent du mode Scheduling ("MaximumCommunicationTime" au lieu de "Multi- Core_MaxComTime").
Page 72
Service Mise à jour du firmware 2. Dans le sous-menu "Outils", sélectionner l'option "Programme de chargement du firmware". ð L'outil "Programme de chargement du firmware" s'ouvre. 9007235925344651 3. Dans la liste "Version cible", sélectionner la version de firmware qui doit être utili- sée.
Page 73
Service Mise à jour du firmware 4. Dans le bloc "Fonctions", ouvrir le sous-menu "Gestion des données", puis le me- nu "Exporter firmware". 9007227382099467 5. Cliquer sur le bouton [Exportation firmware] du menu "Exporter firmware". ð Une fenêtre permettant de sélectionner le répertoire d'exportation s'ouvre. 6.
Page 74
Service Mise à jour du firmware 3. Sur l'ordinateur, ouvrir le contenu de la carte mémoire OMH à l'aide d'un explora- teur de fichiers. ð Le répertoire "licenses" de la carte mémoire OMH contient le fichier de licence SEW. Afin que les licences achetées restent valides, le fichier de licence SEW devra à...
Page 75
Service Recyclage Recyclage Le produit et tous ses éléments doivent être recyclés séparément selon les prescrip- tions nationales en vigueur. Si un processus de recyclage existe, traiter le produit en conséquence, sinon contacter une entreprise spécialisée dans le retraitement. Si pos- sible, trier les différents composants selon les catégories suivantes.
Page 76
Caractéristiques techniques Marquages Caractéristiques techniques Marquages Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive CEM 2014/30/UE • Directive machines 2006/42/CE • Directive 2011/65/UE servant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Page 77
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales ® MOVI‑C CONTROLLER type UHX85A Immunité Satisfait à EN 61800-3, environnement 2 Émissivité Catégorie C2 selon EN 61800-3 Température ambiante ϑ -20 °C à +50 °C Mode de refroidissement Refroidissement par convection Conditions environnantes • Stockage longue durée EN 60721-3-1, classe 1K2, température -20 °C – +70 °C •...
Page 78
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du MOVI-C® CONTROLLER Caractéristi ques techniques du MOVI- C® CONTROLL ® Caractéristiques techniques du MOVI-C CONTROLLER ® MOVI‑C CONTROLLER type UHX85A Alimentation électrique • Puissance absorbée : P = 100 W • Tension d'alimentation U = DC 24 V selon IEC 61131‑2 •...
Page 79
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l'interface PROFINET Caractéristiques techniques de l'interface PROFINET ® MOVI‑C CONTROLLER type UHX85A Identifiant du fabricant 010Ahex Identifiant de l'appareil 13dec Connectique RJ45 Fréquence de transmission 100 Mbauds, duplex Longueur de données process maximale 512 DP Protocoles réseau ARP, ICMP Protocoles d'application PROFINET IO, HTTP, SNMP...
Page 80
Caractéristiques techniques Liste des ports Liste des ports 8.6.1 Description des interfaces ® Les interfaces Ethernet du MOVI‑C CONTROLLER ont les fonctions suivantes : • LAN 1 – Interface d'ingénierie pour la partie Windows ® PLUS • LAN 2 – Interface EtherCAT /SBus pour raccordement maître •...
Page 81
Caractéristiques techniques Liste des ports 8.6.3 Interface Windows En fonction de l'installation et de la configuration du système d'exploitation Windows et des composants logiciels supplémentaires installés, les ports suivants entre autres sont disponibles. Port TCP/UDP Fonction TCP/UDP Echo TCP/UDP Discard TCP/UDP Daytime TCP/UDP Quote of the day TCP/UDP Character generator protocol...
Page 82
Caractéristiques techniques Liste des ports 8.6.4 PROFINET Port TCP/ Fonction Droits d'accès Détermina- UDP PROFINET DCE / RPC Accès en lecture et écriture à tous les para- tion dyna- mètres indexés mique du port via End Point Map- EtherType 8892hex Échange de données process Liaison de pilotage Ethertype 88B5hex Éditeur d'adresses SEW Lecture et écriture sur les paramètres...
Page 83
Caractéristiques techniques Cotes du MOVI-C® CONTROLLER Cotes du MOVI-C® CONTROLL ® Cotes du MOVI-C CONTROLLER 221.5 9007213600351243 ® Notice d'exploitation – MOVI-C CONTROLLER type UHX85A...
Page 84
Index Index Transport ............ 13 Consignes d'installation Accessoires ............ 24 Carte mémoire CFast OMH85A...... 24 Alimentation en tension Carte mémoire OMH........ 27 Caractéristiques techniques ...... 30 Carte mémoire OMW........ 27 Schéma de raccordement ...... 30 Cotes .............. 83 Applications de levage ........ 12 Avertissements Identification dans la documentation .... 6 Description de fonction Signification des symboles de danger....
Page 85
Index Installation électrique, séparation de sécurité .. 28 Caractéristiques techniques ...... 78 Installation mécanique......... 26 Caractéristiques techniques générales... 77 Dégagement minimal ........ 26 Codification ............. 16 Sens de montage ........... 26 Cotes .............. 83 Interface Description des fonctions........ 15 Bus de terrain .......... 20 Diodes............. 21 PLUS EtherCAT®/SBus ........
Page 86
Index Séparation de sécurité ........ 14, 28 Transport ............. 13 Service .............. 68 Structure des avertissements intégrés .... 7 Utilisation conforme à la destination des appareils Suppression des données enregistrées .... 68 ................ 12 Symboles de danger Signification ............ 7 Visualisation............ 61 Tâches effectuées à l'aide d'un moniteur à écran tactile Windows 10 IoT Enterprise Touche droite de la souris ......
Page 88
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg 32 O’Connor Place Fax +27 11 248-7289 Après-vente Eurodrive House http://www.sew.co.za Aeroton info@sew.co.za Johannesburg 2190 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 89
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 91
Répertoire d'adresses Corée du Sud Montage Ansan SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. Tél. +82 31 492-8051 Vente 7, Dangjaengi-ro, Fax +82 31 492-8056 Après-vente Danwon-gu, http://www.sew-eurodrive.kr Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. Tél. +82 51 832-0204 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Fax +82 51 832-0230 Gangseo-gu, Busan, Zip 618-820...
Page 92
Répertoire d'adresses États-Unis Montage Northeast SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 856 467-2277 Vente Region Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Après-vente 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Midwest SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 937 335-0036 Region 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038...
Page 93
P.O. GSI-Mandhar District: Raipur, State: Chhattisgarh Indonésie Siège social Jakarta PT SEW EURODRIVE INDONESIA Tél. +62 21 7593 0272 Vente Palma Tower, 16th Floor, Unit H & I, Jl R.A. Fax +62 21 7593 0273 Après-vente Kartini II-S Kav 06 sales.indonesia@sew-eurodrive.com...
Page 98
Répertoire d'adresses Viêt Nam Vente Hô-Chi-Minh- SEW-EURODRIVE PTE. LTD. RO at Hochi- Tél. +84 937 299 700 Ville minh City Floor 8, KV I, Loyal building, 151-151 Bis Vo huytam.phan@sew-eurodrive.com Thi Sau street, ward 6, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam Hanoï...
Page 104
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...