Ghibli & Wirbel R R 300 FD Manuel D'utilisation Et D'entretien page 37

Table des Matières

Publicité

COMPOSANTS - KOMPONENTEN - COMPONENTEN {1/10}
1. Pulsante comando spazzole e "gruppo spazzante posterio-
re/spazzole laterali - optional"
Premendo sul pulsante 1 (con una "breve" 1a pressione) avviene l'accensione
delle spazzole lavanti, una 2a pressione "prolungata" attiva il gruppo spazzante
posteriore / spazzole laterali (se previsti). Lo stesso pulsante abbassa e solleva le
spazzole. Per la disattivazione di tutte le spazzole fare una "breve" pressione sul
pulsante e rilasciarlo. Per la disattivazione del gruppo spazzante/spazzole laterali
fare una pressione "prolungata" sullo stesso pulsante e rilasciarlo.
L'a funzione viene indicata sul display con il simbolo
1. Brush control button and "rear sweeping unit/side brushes
- optional"
By pressing button 1 (with a "short" fi rst push), the washing brushes switch on. A
second "prolonged" push activates the rear sweeping unit / side brushes (if any).
The same button lowers and raises the brushes. To deactivate all brushes, use a
"short" push on the button and release it. To deactivate the sweeping unit/side
brushes, use a "prolonged" push on the same button and release it.
The function is shown on the display with the symbol
1. Pulsador de mando de los cepillos y del "grupo barredor
posterior/cepillos laterales - opcional"
Presionando el pulsador 1 (con una 1ª "breve" presión) se ponen en marcha los
cepillos lavadores, presionando una 2ª vez, durante "más tiempo" se pone en
marcha el grupo barredor posterior/ cepillos laterales (si los incluye). El mismo
pulsador sube y baja los cepillos. Para desactivar todos los cepillos presione "bre-
vemente" el pulsador y luego suéltelo. Para desactivar el grupo barredor/cepillos
laterales presione durante "más tiempo" el mismo pulsador y luego suéltelo.
La función se indica en la pantalla con el símbolo
1. Bouton de commande des brosses et "groupe de balayage
arrière/brosses latérales - en option"
En pressant sur le bouton 1 (avec une "brève" 1ère pression) on provoque l'allu-
mage des brosses de lavage, une 2ème pression "prolongée" active le groupe de
balayage arrière /brosses latérales (si elles sont prévues). Le même bouton baisse
et soulève les brosses. Pour désactiver toutes les brosses eff ectuer une "brève"
pression sur le bouton et le lâcher. Pour désactiver le groupe de balayage /bros-
ses latérales exercer une pression "prolongée" sur le même bouton et le lâcher.
La fonction est indiquée sur l'écran avec le symbole
1. Taste Bürstensteuerung und "hintere Kehrvorrichtung/seit-
liche Bürsten - optional"
Durch Drücken der Taste 1 (mit einem ersten "kurzen" Druck) werden die waschen-
den Bürsten gestartet, durch einen zweiten, "verlängerten" Druck werden die hin-
tere Kehrvorrichtug / die seitlichen Bürsten (falls vorgesehen) aktiviert. Die gleiche
Taste senkt und hebt die Bürsten. Um alle Bürsten zu deaktivieren, die Taste "kurz"
drücken und wieder loslassen. Um die Kehrvorrichtung / die seitlichen Bürsten zu
deaktivieren, die Taste "verlängert" drücken und wieder freigeben.
Die Funktion wird auf dem Display mit dem Symbol
1. Drukknop commando borstels en "veeggroep achteraan/
zijborstels - optie"
Wanneer de drukknop 1 wordt ingedrukt (met een "korte" 1e druk), worden de
poetsborstels ingeschakeld, een 2e "lange" druk activeert de veeggroep achte-
raan / zijborstels (indien voorzien). Deze drukknop brengt ook de borstels naar
beneden en omhoog. Druk "kort" op de drukknop en laat weer los om alle bor-
stels te deactiveren. Om de veeggroep/zijborstels te deactiveren, drukt u "lang"
op deze drukknop en laat weer los.
De functie wordt op het display met het symbool
ven.
COMPONENTI - COMPONENTS - COMPONENTES
2
1
2. Pulsante "GO GREEN"
Premendo sul pulsante vengono attivate e regolate automaticamente tutte le
funzioni, spazzole, aspirazione (Vedere capitolo MODALITÀ DI LAVORO "GO GRE-
EN") . La funzione verrà indicata sul display dal simbolo
2. "GO GREEN" button
Pressing the button will activate and automatically adjust all functions, brushes,
vacuum (See the "GO GREEN" WORKING MODE chapter). The function is shown
on the display with the symbol
2. Pulsador "GO GREEN"
Presionando el pulsador se ponen en marcha automáticamente todas las funcio-
nes, cepillos, aspiración (Vea el capítulo MODALIDAD DE TRABAJO "GO GREEN") .
La función se indicará en la pantalla con el símbolo
2. Bouton "GO GREEN"
En pressant sur le bouton on active et règle automatiquement toutes les fon-
ctions, brosses, aspiration (Voir chapitre MODALITÉS DE TRAVAIL "GO GREEN") . La
fonction sera indiquée sur l'écran par le symbole
2. Taste "GO GREEN"
Durch Drücken dieser Taste werden automatisch alle Funktionen, Bürsten, Sau-
gung aktiviert und reguliert (siehe Kapitel BETRIEBSWEISE "GO GREEN") . Die Fun-
ktion wird auf dem Display mit dem Symbol
2. Taste "GO GREEN"
Durch Drücken dieser Taste werden automatisch alle Funktionen, Bürsten, Sau-
gung aktiviert und reguliert (siehe Kapitel BETRIEBSWEISE "GO GREEN") . Die Fun-
ktion wird auf dem Display mit dem Symbol
angezeigt.
aangege-
37
.
.
.
.
angezeigt.
angezeigt.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières