Page 3
SOMMAIRE 1 Symbole ..............................4 1.1 Explication des Symboles .................... 4 Sécurité ..............................5 Avant les travaux de soudage ................5 Pendant les travaux de soudage ............... 5 Après les travaux de soudage ................6 Installation ............................7 Contenu ........................... 7 Schéma de câblage ....................
Page 4
1 Symbole 1.1 Explication des Symboles Symbole Signification Attention ! Attention, lisez le manuel d'instructions Veuillez porter les équipements de protections individuelles adaptées Veuillez porter des gants adaptés Convient pour le soudage dans des environnements présentant un risque élevé de choc électrique Alimentation en gaz Mise à...
Page 5
2 Sécurité Avertissement ! Avant de commencer le soudage, veuillez lire attentivement les instructions de sécurité, comprendre les dangers générés lors du soudage et effectuer les inspections correspondantes. Certains dangers peuvent être mortels ! 2.1 Avant les travaux de soudage 2.1.1 Contrôle de l'environnement L'appareil doit fonctionner dans un environnement peu poussiéreux.
Page 6
dangereuse. 2.2.2 Dangers de la haute fréquence Certaines machines fonctionnent à haute fréquence, ce qui peut provoquer des interférences avec certains instruments. Il convient de s'assurer qu'il n'y a pas d'instruments ou d'équipements sensibles à la haute fréquence à proximité. Si des personnes portant un stimulateur cardiaque se trouvent à...
Page 7
2.3.2 Rangement Une fois le travail terminé, la machine doit être immédiatement mise hors tension. Une fois la machine complètement refroidie, commencez à ranger l'équipement. Coupez d'abord l'électricité ains et le gaz. aute 2.3.3 Conservation ste à Conservez l'appareil dans un endroit sec et peu poussiéreux. Entreposez la machine sur une surface plane, pas sur une pente.
Page 8
Détendeur Câble de gaz Bouteille d’argon Prise de Baguette TIG courant Torche TIG Pièce à souder Câble de masse Connecteur polarité + MMA: Porte électrode TIG: Pince de masse TIG : Connecteur des commandes de la torche TIG Connecteur polarité - MMA : Pince de masse TIG : torche TIG: Connecteur pour le tuyau...
Page 9
3.3.2 Choisir le bon gaz Avant le soudage TIG, il est nécessaire de raccorder le gaz pour protéger la pièce à souder. La sélection correcte du gaz est une étape importante pour un bon soudage. Modèle Matériau Pas besoin de gaz Acier, Acier inoxydable TIG DC Argon pur...
Page 10
4.2 Introduction au panel éta l'éle NUM. Mode Effet Tension d'entrée Indique que l'appareil est branché sur une source d'alimentation. Indication de la Indique que la machine est protégée en raison d'une surchauffe. température Appuyer pour valider et sélectionner un autre réglage Volant de réglage Tourner pour ajuster la valeur HF –...
Page 11
TIG AC ou DC Courant de soudage I1 (A) PULSE ON Courant fort de pointe pulsé TIG SPOT Temps TIG par point (en ms) PULSE ON Courant faible de l'impulsion (en % de I1) I2 (% ou s) TIG SPOT Temps d'intervalle TIG entre chaque point (en s) T DOWN (s) TIG AC ou DC...
Page 12
normal, qui ne produit qu'un seul arc électrique. Si le temps d'intervalle est différent de 0, vous pouvez souder plusieurs points d’affilé. Dans l’intervalle de temps où l’arc est éteint, le gaz de protection continu d’être diffusé. AC/DC TIG : Le soudage TIG DC utilise la pièce à...
Page 13
uder Courant de soudage en Ampères Diamètre de la baguette en mm é. 10 - 20 ≥1.0 ène 20 - 50 1,0 – 1,6 50 - 00 1,0 – 2,4 100 - 200 1,6 – 3,0 4.5 Procédure de soudage peut Portez les équipements de protection individuels adaptés au travail à...
Page 14
définie) E14/F14 Tension d'entrée non adaptée E15/F15 La sélection de la tension ne correspond pas à la tension d'entrée E16/F16 Courant excessif du ventilateur E20/F20 Surchauffe 5.2 Problèmes courants et solutions Mode Problèmes Solution Attendez que le poste à souder refroidisse jusqu'à E01/F01 la température de retour, puis le poste à...
Page 15
Maintenance AVERTISSEMENT: : Les non-professionnels ne doivent pas ouvrir la machine, cela peut être dangereux. Avant toute opération de maintenance, veuillez d'abord débrancher l'appareil. 6.1 Guide d'entretien Ne démontez pas la machine sans autorisation, vous risqueriez de l'endommager. Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous qu'elle est hors tension. Ne bloquez pas le ventilateur de la machine en marche et ne touchez pas la position du ventilateur.
Page 16
6.2 Vue éclatée NON. Qté Couvercle de la poignée Poignée Couvercle supérieur Système d'alimentation Support Assemblage du couvercle avant PCB de l'afficheur Bouton Manchon en silicone pour codeur Connecteur rapide Panneau avant en plastique Fiche commande torche Raccord de sortie gaz Connecteur courant Inductance Fond...
Page 17
Support de dissipateur Déflecteur de vent Clip Capot du ventilateur Électrovanne Interrupteur Câble d'alimentation Ventilateur DC Câble de sortie Clip à l'envers Accessoires Accessoire Spécifications Quantité Câble et pince de mise à la terre 3m, cuivre pur 1 pièce Torche TIG 1 pièce Tuyau de gaz 1 pièce...
Page 18
CONTENTS 1 Symbol ..............................19 1.1 Explanation of symbols ....................19 Security .............................. 20 Before welding ....................... 20 During welding work ....................20 After welding ........................21 Installation ............................22 Content ..........................22 Wiring diagram ......................22 Installation stages ...................... 23 How it works.............................
Page 19
1 Symbol 1.1 Explanation of symbols Symbol Meaning Caution! Caution, read the instruction manual Please wear suitable personal protective equipment. Please wear suitable gloves Suitable for welding in environments with a high risk of electric shock Gas supply Earth (ground) Temperature display Direct current (DC) Alternating current (AC)
Page 20
2 Security Warning! Before you start welding, please read the safety instructions carefully, understand the hazards involved in welding and carry out the relevant inspections. Some hazards can be fatal! 2.1 Before welding 2.1.1 Environmental control The machine must be operated in a low-dust environment. Large quantities of dust can enter the machine. If the dust contains conductive substances, this could damage the machine and even endanger people's safety.
Page 21
If people with pacemakers are in the vicinity, the welding unit should be used with caution. In this case, we recommend using the Lift mode. 2.2.3 Major risks associated with light Please wear a welding bonnet that complies with current directives. The welding machine produces strong light which can cause loss of vision.
Page 22
Protect cables from damage. Do not place the machine in an environment prone to electric shocks. Installation + po 3.1 Content When welding with direct current, particular attention must be paid to the polarity of the wiring. In general, when using DC welding, we recommend wiring as shown in the table below.
Page 23
+ polarity connector MMA: Electrode holder TIG: Ground clamp sing TIG: Connector for TIG torch controls Polarity connector - MMA: Earth clamp TIG : torch TIG: Connector for TIG torch gas supply hose 3.3 Installation stages 3.3.1 Recommended installation procedure Make sure the machine is switched off.
Page 24
How it works 4.1 Specifications Notices_multilangues_200ACDC.indd 24 Notices_multilangues_200ACDC.indd 24 18/03/2024 13:26:48 18/03/2024 13:26:48...
Page 25
4.2 Introduction to the panel NUM. Name Mode Effect Input voltage Indicates that the device is connected to a power source. Temperature display Indicates that the machine is protected against overheating. Press to confirm and select another setting Adjustment wheel Turn to adjust value HF - high-frequency starting arc HF/LIFT selection...
Page 26
shie PULSE ON Pulsed high peak current TIG SPOT TIG time per point (ms) PULSE ON Low pulse current (% of I1) I2 (% or s) TIG SPOT TIG interval time between each point (in s) T DOWN (s) TIG AC or DC Fading: time taken to go from I1 to IE TIG AC or DC End of arc current...
Page 27
shielding gas continues to be diffused. AC/DC TIG: DC TIG welding uses the workpiece as the positive electrode and the tungsten electrode of the welding torch as the negative electrode. It can be used to weld many metals other than aluminium and magnesium. TIG AC welding enables aluminium and magnesium to be welded using high-frequency polarity inversion.
Page 28
5 5 . . 2 2 4.5 Welding procedure Wear personal protective equipment appropriate to the work to be carried out and in accordance with current directives. Refer to Chapter 3, connect the power cable, gas, TIG torch or electrode holder, earth and switch on. MMA welding with a coated electrode Use button 8 to select the MMA mode.
Page 29
Common problems and solutions 5 5 . . 2 2 Mode Problems Solution Wait for the soldering station to cool down to the E01/F01 rent return temperature, then the soldering station will overheating continue to operate. Separate the welding torch firmly from the E09/F09 workpiece and stop the welding machine if short-circuited...
Page 30
Maintenance WARNING:Non-professionals must not open the machine, as this can be dangerous. Before any maintenance operation, please unplug the appliance first. 6.1 Interview guide Do not dismantle the machine without authorisation, as this could damage it. When moving the machine, make sure it is switched off. Do not block the fan when the machine is running and do not touch the fan position.
Page 31
6.2 Exploded view tion des. ged. nt to Name zle. Handle cover Handle Top cover Power supply system Support Front cover assembly Display PCB Button Silicone sleeve for encoder Quick connector Plastic front panel Torch control plug Gas outlet connection Current connector Inductance Background...
Page 32
Clip Fan cover Solenoid valve Switch Power cable DC fan Output cable Upside-down clip Accessory s Accessory Specifications Quantity Earthing cable and clamp 3m, pure copper 1 piece TIG torch 1 piece Gas hose 1 piece Notices_multilangues_200ACDC.indd 32 Notices_multilangues_200ACDC.indd 32 18/03/2024 13:26:50 18/03/2024 13:26:50...
Page 33
CONTENUTI 1 Simbolo ..............................34 1.1 Spiegazione dei simboli ....................34 Sicurezza............................35 Prima della saldatura ....................35 Durante il lavoro di saldatura ................35 Dopo la saldatura ......................36 Installazione ............................37 Contenuto ........................... 37 Schema elettrico ......................37 Fasi di installazione ....................
Page 34
1 Simbolo 1.1 Spiegazione dei simboli Simbolo Significato Attenzione! Attenzione, leggere le istruzioni per l'uso Indossare i dispositivi di protezione individuale appropriati. Indossare guanti adatti Adatto per la saldatura in ambienti ad alto rischio elettrico Fornitura di gas Terra (ground) Display della temperatura Corrente continua (DC) Corrente alternata (CA)
Page 35
2 Sicurezza Attenzione! Prima di iniziare a saldare, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza, comprendere i pericoli connessi alla saldatura ed eseguire le relative ispezioni. Alcuni pericoli possono essere fatali! 2.1 Prima della saldatura 2.1.1 Controllo ambientale La macchina deve essere utilizzata in un ambiente povero di polvere. Grandi quantità di polvere possono entrare nella macchina.
Page 36
2.2.2 Pericoli dell'alta frequenza Alcune macchine funzionano ad alta frequenza e possono causare interferenze con alcuni strumenti. È necessario assicurarsi che nelle vicinanze non vi siano strumenti o apparecchiature sensibili alle alte frequenze. Se nelle vicinanze si trovano persone con pacemaker, l'unità di saldatura deve essere utilizzata con cautela. In questo caso, si consiglia di utilizzare la modalità...
Page 37
Una volta che la macchina si è raffreddata completamente, iniziare a riporre l'apparecchiatura. Innanzitutto, i. È spegnere l'elettricità e il gas. alte 2.3.3 Conservazione ela. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e privo di polvere. Conservare la macchina su una superficie piana, non in pendenza. Proteggere i cavi da eventuali danni.
Page 38
Riduttore di Prim Cavo del gas Bombola di argon Presa di Asta TIG corrente Torcia TIG Pezzo di saldatura Cavo di terra Connettore + polarità MMA: Supporto per elettrodi TIG: morsetto di terra TIG: connettore per i comandi della torcia TIG Connettore di polarità...
Page 39
3.3.2 Scelta del gas giusto Prima della saldatura TIG, è necessario collegare il gas per proteggere il pezzo. La corretta selezione del gas è un passo importante per una buona saldatura. Modello Materiale Non c'è bisogno di gas Acciaio, acciaio inox TIG DC Argon puro TIG AC/DC...
Page 40
4.2 Introduzione al pannello in u NUM. Nome Modalità Effetto Tensione d'ingresso Indica che il dispositivo è collegato a una fonte di alimentazione. Display della Indica che la macchina è protetta dal surriscaldamento. temperatura Manopola Premere per confermare e selezionare un'altra impostazione di regolazione Ruotare per regolare il valore HF - arco iniziale ad alta frequenza...
Page 41
TIG CA o CC Salita : Tempo necessario per passare da Is a I1 TIG CA o CC Corrente di saldatura Corrente di picco elevata e pulsata I1 (A) IMPULSO ON TIG SPOT Tempo TIG per punto (ms) IMPULSO ON Corrente di impulso bassa (% di I1) I2 (% o s) TIG SPOT...
Page 42
diffondere gas, che riduce la temperatura della superficie del pezzo saldato, ma garantisce che la saldatura in fase di Il T solidificazione non si ossidi. SPOT TIG - SALDATURA SPOT TIG: la saldatura a punti può impostare un tempo di lavoro con l'arco acceso e un tempo di intervallo con l'arco spento.
Page 43
e di Il TIG può saldare con una bacchetta, il cui diametro è legato alla corrente. tura Corrente di saldatura in Ampere Diametro della bacchetta in mm ti di 10 - 20 ≥1.0 20 - 50 1,0 - 1,6 ella 50 - 00 1,0 - 2,4 100 - 200...
Page 44
impostato) E14/F14 Tensione d'ingresso inadeguata E15/F15 La selezione della tensione non corrisponde alla tensione di ingresso E16/F16 Corrente eccessiva del ventilatore E20/F20 Surriscaldamento 5.2 Problemi e soluzioni comuni Modalità Problemi Soluzione Attendere che la stazione di saldatura si raffreddi E01/F01 alla temperatura di ritorno, quindi la stazione di surriscaldamento saldatura continuerà...
Page 45
Manutenzione AVVERTENZA: Non aprire l'apparecchio da parte di personale non specializzato, perché potrebbe essere pericoloso. Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, staccare la spina dell'apparecchio. 6.1 Guida all'utilizzo Non smontare la macchina senza autorizzazione per evitare di danneggiarla. Quando si sposta la macchina, accertarsi che sia spenta. Non bloccare la ventola quando la macchina è...
Page 46
6.2 Vista esplosa Nome Quantità Coperchio della maniglia Maniglia Copertura superiore Sistema di alimentazione Supporto Montaggio coperchio anteriore PCB del display Pulsante Manicotto in silicone per encoder Connettore rapido Cornice frontale in plastica Spina di controllo della torcia Raccordo di uscita del gas Connettore attuale Induttanza Sfondo...
Page 47
Supporto del dissipatore Deflettore del vento Clip Copriventola Valvola a solenoide Interruttore Cavo di alimentazione Ventilatore CC Cavo di uscita Clip capovolta Accessori Accessorio Specifiche Quantità tecniche Cavo di messa a terra e morsetto 3 m, rame puro 1 pezzo Torcia TIG 1 pezzo Tubo del gas...
Page 48
CONTENIDO 1 Símbolo ..............................49 1.1 Explicación de los símbolos..................49 Seguridad ............................50 Antes de soldar......................50 Durante los trabajos de soldadura ..............50 Después de soldar ....................... 51 Instalación ............................52 Contenido ........................... 52 Esquema eléctrico ....................52 Etapas de instalación ....................
Page 49
1 Símbolo 1.1 Explicación de los símbolos Símbolo Significado ¡Atención! Atención, lea el manual de instrucciones Lleve el equipo de protección individual adecuado. Utilice guantes adecuados Adecuado para soldar en entornos con alto riesgo de descarga eléctrica Suministro de gas Tierra Visualización de la temperatura Corriente continua (CC)
Page 50
2 Seguridad Atención Antes de empezar a soldar, lea atentamente las instrucciones de seguridad, comprenda los peligros que conlleva la soldadura y realice las inspecciones pertinentes. ¡Algunos peligros pueden ser mortales! 2.1 Antes de soldar 2.1.1 Control medioambiental La máquina debe utilizarse en un entorno con poco polvo. Pueden entrar grandes cantidades de polvo en la máquina.
Page 51
2.2.2 Peligros de la alta frecuencia Algunas máquinas funcionan a alta frecuencia, lo que puede causar interferencias con determinados instrumentos. Debe procurarse que no haya instrumentos o equipos sensibles a las altas frecuencias en las proximidades. Si hay personas con marcapasos en las proximidades, la unidad de soldadura debe utilizarse con precaución. En este caso, se recomienda utilizar el modo Elevación.
Page 52
Una vez que la máquina se haya enfriado completamente, empieza a guardar el equipo. Primero desconecta la electricidad y el gas. 2.3.3 Conservación Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. Almacene la máquina en una superficie plana, no en una pendiente. Protege los cables de posibles daños.
Page 53
ecta Conector + polaridad MMA: Portaelectrodos TIG: pinza de masa TIG: Conector para controles de antorcha TIG Conector de polaridad - MMA: Pinza de tierra TIG : soplete o se TIG: Conector para manguera de alimentación de gas de antorcha 3.3 Etapas de instalación 3.3.1 Procedimiento de instalación recomendado Asegúrese de que la máquina está...
Page 55
4.2 Introducción al panel NUM. Nombre Modo Efecto Indica que el dispositivo está conectado a una fuente de Tensión de entrada alimentación. Visualización de la Indica que la máquina está protegida contra el sobrecalentamiento. temperatura Pulse aquí para confirmar y seleccionar otro ajuste. Rueda de ajuste Gire para ajustar el valor HF - arco de arranque de alta frecuencia...
Page 56
difu TIG SPOT Corriente del arco de soldadura por puntos soli TIG CA o CC Tiempo necesario para pasar de Is a I1 TIG CA o CC Corriente de soldadura I1 (A) PULSO ON Corriente pulsada de pico alto TIG SPOT Tiempo TIG por punto (ms) PULSO ON Corriente de impulso baja (% de I1)
Page 57
difundiendo gas, lo que reduce la temperatura de la superficie de la pieza soldada, pero garantiza que la soldadura en solidificación no se oxide. SPOT TIG - TIG SPOT WELDING: La soldadura por puntos puede establecer un tiempo de trabajo con el arco encendido y un tiempo de intervalo con el arco apagado.
Page 58
El TIG permite soldar con varilla, y el diámetro de la varilla está ligado a la corriente. Corriente de soldadura en amperios Diámetro de la varilla en mm 10 - 20 ≥1.0 20 - 50 1,0 - 1,6 50 - 00 1,0 - 2,4 100 - 200 1,6 - 3,0...
Page 59
E13/F13 Corriente de salida anormal (corriente de salida por debajo del valor ajustado) E14/F14 Tensión de entrada inadecuada E15/F15 La selección de tensión no coincide con la tensión de entrada E16/F16 Corriente excesiva del ventilador E20/F20 Sobrecalentamiento 5.2 Problemas comunes y soluciones Modo Problemas Solución...
Page 60
Mantenimiento ADVERTENCIA:Los no profesionales no deben abrir la máquina, ya que puede ser peligroso. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe primero el aparato. 6.1 Guía para la entrevista No desmonte la máquina sin autorización, ya que podría dañarla. Cuando traslade la máquina, asegúrese de que esté...
Page 61
6.2 Despiece dor. icas s de as y ctar ya la as la a el Nombre Cantidad Tapa del asa ncia Mango Cubierta superior ora. Sistema de alimentación Ayuda Conjunto cubierta frontal Pantalla PCB Botón Manguito de silicona para codificador Conector rápido Panel frontal de plástico Enchufe de control de la...
Page 62
Cubierta de goma Soporte disipador térmico Deflector de viento Clip Cubierta del ventilador Electroválvula Interruptor Cable de alimentación Ventilador DC Cable de salida Pinza invertida Accesorio s Accesorio Especificaciones Cantidad Cable de toma de tierra y pinza 3 m, cobre puro 1 pieza Antorcha TIG 1 pieza...
Page 63
ÍNDICE 1 Símbolo ..............................64 1.1 Explicação dos símbolos ................... 64 Segurança ............................65 Antes da soldadura ....................65 Durante os trabalhos de soldadura .............. 65 Após a soldadura ......................66 Instalação ............................67 Conteúdo ..........................67 Esquema elétrico ....................... 67 Fases de instalação ....................
Page 64
1 Símbolo 1.1 Explicação dos símbolos Símbolo Significado Atenção! Atenção, ler o manual de instruções É favor usar o equipamento de proteção individual adequado. Por favor, use luvas adequadas Adequado para soldar em ambientes com elevado risco de choque elétrico Fornecimento de gás Terra Indicação da temperatura...
Page 65
2 Segurança Atenção! Antes de começar a soldar, leia atentamente as instruções de segurança, compreenda os perigos envolvidos na soldadura e efectue as inspecções relevantes. Alguns perigos podem ser fatais! 2.1 Antes da soldadura 2.1.1 Controlo ambiental A máquina deve ser operada num ambiente com pouca poeira. Podem entrar grandes quantidades de pó na máquina.
Page 66
2.2.2 Perigos da alta frequência Algumas máquinas funcionam a alta frequência, o que pode causar interferências em determinados instrumentos. Deve ter-se o cuidado de assegurar que não existem instrumentos ou equipamentos sensíveis a altas frequências nas proximidades. Se houver pessoas com pacemakers nas proximidades, a unidade de soldadura deve ser utilizada com precaução.
Page 67
Quando a máquina tiver arrefecido completamente, comece a arrumar o equipamento. Desligue primeiro a eletricidade e o gás. veis 2.3.3 Conservação Mantenha o aparelho num local seco e sem pó. Armazenar a máquina numa superfície plana e não num declive. Proteger os cabos contra danos.
Page 68
Conector de polaridade + MMA: Suporte de eléctrodos TIG: Braçadeira de terra TIG: Conector para controlos da tocha TIG Conector de polaridade - MMA: Braçadeira de terra TIG : maçarico TIG: Conector para mangueira de alimentação de gás da tocha TIG 3.3 Fases de instalação 3.3.1 Procedimento de instalação recomendado Certificar-se de que a máquina está...
Page 70
4.2 Introdução ao painel NUM. Nome Modo Efeito Tensão de entrada Indica que o dispositivo está ligado a uma fonte de alimentação. esta A co Indicação da Indica que a máquina está protegida contra o sobreaquecimento. o el temperatura elim Prima para confirmar e selecionar outra definição Roda de ajuste Rodar para ajustar o valor...
Page 71
TIG AC ou DC Corrente de soldadura PULSO I1 (A) Corrente de pico pulsada LIGADO Tempo TIG por ponto (ms) TIG SPOT PULSO Corrente de impulso baixa (% de I1) I2 (% ou s) LIGADO Tempo de intervalo TIG entre cada ponto (em s) TIG SPOT T DOWN (s) TIG AC ou DC...
Page 72
fornecer gás, que é o pré-gás. O fornecimento de gás antes da soldadura garante que esta se realiza numa atmosfera gasosa protetora e melhora a qualidade da soldadura. Quando terminar a soldadura, depois de soltar o gatilho, não retire imediatamente a tocha, pois esta continua a difundir gás, o que reduz a temperatura da superfície da peça soldada, mas garante que a soldadura em solidificação não oxida.
Page 73
fera 75 - 180A 130 - 220A ndir ida. O TIG pode soldar com uma vareta, e o diâmetro da vareta está ligado à corrente. , de Corrente de soldadura em Amperes Diâmetro da haste em mm 10 - 20 ≥1.0 20 - 50 1,0 - 1,6...
Page 74
anómala. E10/F10 Tocha fechada, sem saída E13/F13 Corrente de saída anormal (corrente de saída abaixo do valor definido) E14/F14 Tensão de entrada inadequada E15/F15 A seleção da tensão não corresponde à tensão de entrada E16/F16 Corrente excessiva do ventilador E20/F20 Sobreaquecimento 5.2 Problemas e soluções comuns Modo...
Page 75
Manutenção AVISO:Os não-profissionais não devem abrir a máquina, pois isso pode ser perigoso. Antes de qualquer operação de manutenção, desligue primeiro o aparelho. 6.1 Guia de entrevista Não desmontar a máquina sem autorização, pois pode danificá-la. Ao deslocar a máquina, certificar-se de que esta está desligada. Não bloquear a ventoinha quando a máquina estiver a funcionar e não tocar na posição da ventoinha.
Page 76
6.2 Vista explodida NÃO. Nome Quantidade Tampa da pega Pega Tampa superior Sistema alimentação eléctrica Apoio Conjunto da tampa frontal Placa de circuito impresso do ecrã Botão Manga silicone para codificador Conector rápido Painel frontal de plástico Ficha de controlo da tocha Ligação de saída de gás Conector atual Indutância...
Page 77
Cobertura de borracha Suporte do dissipador de calor Deflector de vento Clipe Tampa do ventilador Válvula solenoide Interruptor Cabo de alimentação Ventilador DC Cabo de saída Clipe de cabeça para baixo Acessório s Acessório Especificações Quantidade Cabo e braçadeira de ligação à 3m, cobre puro 1 peça terra...
Page 78
SPIS TREŚCI 1 Symbol ..............................79 1.1 Objaśnienie symboli ....................... 79 Bezpieczeństwo ..........................80 Przed spawaniem ......................80 Podczas prac spawalniczych ................80 Po spawaniu ........................81 Instalacja ............................82 Treść ............................82 Schemat połączeń ....................82 Etapy instalacji ......................83 Jak to działa ............................
Page 79
1 Symbol 1.1 Objaśnienie symboli Symbol Znaczenie Uwaga! Uwaga, przeczytaj instrukcję obsługi Należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej. Należy nosić odpowiednie rękawice Nadaje się do spawania w środowiskach o wysokim ryzyku porażenia prądem elektrycznym Dostawa gazu Ziemia (uziemienie) Wyświetlacz temperatury Prąd stały (DC) Prąd przemienny (AC) Prąd stały i przemienny...
Page 80
2 Bezpieczeństwo Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem spawania należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa, zrozumieć zagrożenia związane ze spawaniem i przeprowadzić odpowiednie kontrole. Niektóre zagrożenia mogą być śmiertelne! 2.1 Przed spawaniem 2.1.1 Kontrola środowiska Maszyna musi pracować w środowisku o niskim zapyleniu. Do urządzenia mogą dostać się duże ilości pyłu. Jeśli pył...
Page 81
2.2.2 Niebezpieczeństwa związane z wysoką częstotliwością Niektóre urządzenia pracują z wysoką częstotliwością, co może powodować zakłócenia pracy niektórych instrumentów. Należy upewnić się, że w pobliżu nie znajdują się urządzenia lub sprzęt wrażliwy na wysokie częstotliwości. Jeśli w pobliżu znajdują się osoby z rozrusznikami serca, urządzenia spawalniczego należy używać z zachowaniem ostrożności.
Page 82
elektryczne i gazowe. 2.3.3 Ochrona Urządzenie należy przechowywać w suchym i wolnym od kurzu miejscu. Urządzenie należy przechowywać na płaskiej powierzchni, a nie na pochyłości. Chronić kable przed uszkodzeniem. + zł Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na porażenie prądem elektrycznym. Instalacja Zł...
Page 83
+ złącze polaryzacji MMA: Uchwyt elektrody TIG: Zacisk uziemienia TIG: Złącze do sterowania palnikiem TIG Złącze polaryzacji - MMA: Zacisk uziemienia TIG: palnik TIG: Złącze węża doprowadzającego gaz do palnika 3.3 Etapy instalacji 3.3.1 Zalecana procedura instalacji Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Sprawdź, czy kabel zasilający jest w dobrym stanie i czy napięcie wejściowe jest prawidłowe.
Page 84
Jak to działa 4.1 Specyfikacja Notices_multilangues_200ACDC.indd 84 Notices_multilangues_200ACDC.indd 84 18/03/2024 13:27:08 18/03/2024 13:27:08...
Page 85
4.2 Wprowadzenie do panelu NUM. Nazwa Tryb Efekt Napięcie wejściowe Wskazuje, że urządzenie jest podłączone do źródła zasilania. Wyświetlacz Wskazuje, że urządzenie jest chronione przed przegrzaniem. temperatury Naciśnij przycisk , aby potwierdzić i wybrać inne ustawienie Pokrętło regulacji Obróć, aby dostosować wartość HF - łuk rozruchowy o wysokiej częstotliwości Wybór HF/LIFT LIFT - dotknij łuku startowego...
Page 86
TIG SPOT TIG AC lub Czas potrzebny na przejście z Is do I1 łuk TIG AC lub Prąd spawania I1 (A) Impulsowy prąd o wysokim natężeniu szczytowym PULSE ON Czas TIG na punkt (ms) TIG SPOT co o PULSE ON Niski prąd impulsu (% I1) I2 (% lub s) TIG SPOT...
Page 87
I2: Zadaniem niskiego prądu impulsu jest utrzymanie łuku przy jednoczesnym zmniejszeniu temperatury łuku, a tym samym stopionego jeziorka. Niski prąd jest ustawiany jako procent wartości szczytowej impulsu; jeśli jest zbyt niski, łuk może być niestabilny. Gaz wstępny I KOŃCOWY: Aby rozpocząć spawanie, należy nacisnąć spust uchwytu, a urządzenie zacznie dostarczać...
Page 88
Zależność między natężeniem prądu a rozmiarem elektrody wolframowej. Średnica elektrody wolframowej w Wyjście DC w amperach 10 - 75A 40 - 130A 75 - 180A 130 - 220A TIG może spawać za pomocą pręta, a średnica pręta jest powiązana z natężeniem prądu. Prąd spawania w amperach Średnica pręta w mm 10 - 20...
Page 89
Usterka Opis E01/F01 Przegrzanie E02/F02 Napięcie wejściowe jest wyższe lub niższe niż normalnie E05/F05 Problem z latarką: spust wciśnięty przed uruchomieniem urządzenia E07/F07 Problem z wewnętrzną dyszą i elektrodą E08/F08 Prąd przetężeniowy E09/F09 Wyjście jest zwarte lub linia powrotna napięcia jest nieprawidłowa. E10/F10 Latarka zamknięta, brak wyjścia E13/F13...
Page 90
Konserwacja OSTRZEŻENIE: Osoby nieprofesjonalne nie mogą otwierać urządzenia, ponieważ może to być niebezpieczne. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy najpierw odłączyć urządzenie od zasilania. 6.1 Przewodnik wywiadu Nie należy demontować urządzenia bez upoważnienia, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. Podczas przenoszenia urządzenia należy upewnić...
Page 91
6.2 Widok rozłożony rów rów tóre ze i ałów rzęt NIE. Nazwa Ilość Pokrywa uchwytu zy i Uchwyt Górna pokrywa yszy System zasilania Wsparcie Zespół pokrywy przedniej Płytka drukowana wyświetlacza Przycisk Tuleja silikonowa enkodera Szybkozłącze Plastikowy panel przedni Wtyczka sterowania palnikiem Złącze wylotu gazu Aktualne złącze...
Page 92
Gumowa osłona Obsługa radiatora Deflektor wiatru Klip Pokrywa wentylatora Zawór elektromagnetyczny Przełącznik Kabel zasilający Wentylator DC Kabel wyjściowy Klips do góry nogami Akcesoria s Akcesoria Specyfikacje Ilość Kabel uziemiający i zacisk 3 m, czysta miedź 1 szt. Palnik TIG 1 szt. Wąż...
Page 93
OBSAH 1 Symbol ..............................94 1.1 Vysvětlení symbolů ......................94 Zabezpečení ............................. 95 Před svařováním ......................95 Při svařování ........................95 Po svařování ........................96 Instalace ............................. 97 Obsah ............................. 97 Schéma zapojení ......................97 Fáze instalace ........................ 98 Jak to funguje ..........................99 4.1 Specifikace ..........................
Page 94
1 Symbol 1.1 Vysvětlení symbolů Symbol Význam Pozor! Pozor, přečtěte si návod k použití Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky. Používejte vhodné rukavice Vhodné pro svařování v prostředí s vysokým rizikem úrazu elektrickým proudem. Zásobování plynem Země (uzemnění) Zobrazení teploty Stejnosměrný proud (DC) Střídavý...
Page 95
2 Zabezpečení Pozor! Před zahájením svařování si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny, pochopte nebezpečí spojená se svařováním a proveďte příslušné kontroly. Některá nebezpečí mohou být smrtelná! 2.1 Před svařováním 2.1.1 Kontrola prostředí Stroj musí být provozován v prostředí s nízkou prašností. Do stroje se může dostat velké množství prachu. Pokud prach obsahuje vodivé...
Page 96
to, aby se v blízkosti nenacházely žádné přístroje nebo zařízení citlivé na vysoké frekvence. Pokud se v blízkosti nacházejí osoby s kardiostimulátorem, je třeba svařovací jednotku používat s opatrností. V takovém případě doporučujeme použít režim Lift. 2.2.3 Hlavní rizika spojená se světlem Používejte svářečskou kuklu, která...
Page 97
Chraňte kabely před poškozením. ostí. Přístroj neumisťujte do prostředí náchylného k úrazu elektrickým proudem. Instalace ůže 3.1 Obsah dná Při svařování stejnosměrným proudem je třeba věnovat zvláštní pozornost polaritě zapojení. Obecně při svařování stejnosměrným proudem doporučujeme zapojení podle následující tabulky. Polarita dílu Model...
Page 98
konektor + polarita MMA: Držák elektrod TIG: Zemní svorka TIG: Konektor pro ovládání hořáku TIG Konektor polarity - MMA: Zemní svorka TIG : hořák TIG: Konektor pro přívodní hadici plynu hořáku TIG 3.3 Fáze instalace 3.3.1 Doporučený postup instalace Ujistěte se, že je stroj vypnutý. Zkontrolujte, zda je napájecí...
Page 99
Jak to funguje 4.1 Specifikace ní Před Notices_multilangues_200ACDC.indd 99 Notices_multilangues_200ACDC.indd 99 18/03/2024 13:27:14 18/03/2024 13:27:14...
Page 100
4.2 Úvod do panelu Při NUM. Název Režim Efekt Výs Vstupní napětí Označuje, že je zařízení připojeno ke zdroji napájení. Zobrazení teploty Označuje, že je stroj chráněn proti přehřátí. Stiskněte tlačítko pro potvrzení a výběr jiného nastavení Nastavovací kolečko Otáčením nastavte hodnotu HF - vysokofrekvenční...
Page 101
TIG AC nebo Čas potřebný k přechodu z Is na I1 TIG AC nebo Svařovací proud I1 (A) Pulzní vysoký špičkový proud PULSE ON Čas TIG na bod (ms) TIG SPOT PULSE ON Nízký pulzní proud (% I1) I2 (% nebo s) TIG SPOT Doba intervalu TIG mezi jednotlivými body (v s) TIG AC nebo...
Page 102
teplotu povrchu svařovaného dílu, ale zajišťuje, že svar při tuhnutí neoxiduje. Při Bodové svařování TIG - TIG SPOT WELDING: Při bodovém svařování lze nastavit pracovní dobu se zapnutým obloukem a časový interval s vypnutým obloukem. Pokud je intervalová doba rovna 0, jedná se vlastně o normální...
Page 103
Při svařování metodou TIG se používá tyč, jejíž průměr je závislý na proudu. Svařovací proud v ampérech Průměr tyče v mm tně 10 - 20 ≥1.0 ovat 20 - 50 1,0 - 1,6 50 - 00 1,0 - 2,4 100 - 200 1,6 - 3,0 íku.
Page 104
5.2 Běžné problémy a jejich řešení Režim Problémy Řešení Počkejte, až pájecí stanice vychladne na teplotu E01/F01 návratu, a pak bude pájecí stanice pokračovat v přehřátí provozu. E09/F09 Pevně oddělte svařovací hořák od obrobku a v zkrat případě potřeby zastavte svářečku. Zkontrolujte, zda je vstupní...
Page 105
Údržba VAROVÁNÍ : Neprofesionálové nesmí stroj otevírat, protože to může být nebezpečné. Před jakoukoli údržbou nejprve odpojte spotřebič ze zásuvky. 6.1 Průvodce rozhovorem Stroj nerozebírejte bez povolení, protože by mohlo dojít k jeho poškození. Při přenášení stroje se ujistěte, že je vypnutý. Neblokujte ventilátor, když...
Page 106
6.2 Pohled po výbuchu Název Množství Kryt rukojeti Rukojeť Horní kryt Systém napájení Podpora Sestava předního krytu DPS displeje Tlačítko Silikonová objímka snímač Rychlý konektor Plastový přední panel Ovládací zástrčka hořáku Připojení výstupu plynu Současný konektor Indukčnost Pozadí Gumový kryt Podpora chladiče Notices_multilangues_200ACDC.indd 106 Notices_multilangues_200ACDC.indd 106...
Page 107
Deflektor větru Klip Kryt ventilátoru Elektromagnetický ventil Přepínač Napájecí kabel Ventilátor DC Výstupní kabel Klip vzhůru nohama Příslušenství s Příslušenství Specifikace Množství Uzemňovací kabel a svorka 3m, čistá měď 1 kus Hořák TIG 1 kus Plynová hadice 1 kus Notices_multilangues_200ACDC.indd 107 Notices_multilangues_200ACDC.indd 107 18/03/2024 13:27:17 18/03/2024 13:27:17...
Page 108
INHOUD 1 Symbool ..............................109 1.1 Verklaring van symbolen ..................109 Beveiliging ............................110 Voor het lassen......................110 Tijdens laswerkzaamheden ................110 Na het lassen ........................ 111 Installatie ............................112 Inhoud ..........................112 Bedradingsschema ....................112 Installatiefasen......................113 Hoe het werkt ..........................114 4.1 Specificaties ........................
Page 109
1 Symbool 1.1 Verklaring van symbolen Symbool Betekenis Let op! Let op, lees de gebruiksaanwijzing Draag de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag geschikte handschoenen Geschikt voor lassen in omgevingen met een hoog risico op elektrische schokken Gasvoorziening Aarde Temperatuurweergave Gelijkstroom (DC) Wisselstroom (AC) Gelijkstroom en wisselstroom Uitgangsstroom...
Page 110
2 Beveiliging Waarschuwing! Lees voordat u begint met lassen de veiligheidsinstructies zorgvuldig door, begrijp de gevaren die gepaard gaan met lassen en voer de relevante inspecties uit. Sommige gevaren kunnen dodelijk zijn! 2.1 Voor het lassen 2.1.1 Omgevingscontrole De machine moet worden gebruikt in een stofarme omgeving. Er kunnen grote hoeveelheden stof in de machine terechtkomen.
Page 111
2.2.2 Gevaren van hoge frequentie Sommige machines werken met een hoge frequentie, wat storing kan veroorzaken bij bepaalde instrumenten. Zorg ervoor dat er geen hoogfrequent gevoelige instrumenten of apparatuur in de buurt zijn. Als er mensen met pacemakers in de buurt zijn, moet het lasapparaat voorzichtig worden gebruikt. In dit geval wordt aanbevolen om de modus zonder hoge frequentie (Lift Mode) te gebruiken.
Page 112
2.3.3 Behoud Bewaar het apparaat op een droge, stofvrije plaats. Bewaar het apparaat op een vlakke ondergrond, niet op een helling. Bescherm kabels tegen beschadiging. Plaats het apparaat niet in een omgeving die gevoelig is voor elektrische schokken. + po Installatie 3.1 Inhoud Bij het lassen met gelijkstroom moet speciale aandacht worden besteed aan de polariteit van de bedrading.
Page 113
+ polariteit connector MMA: Elektrodehouder TIG: Aardklem TIG: Aansluiting voor TIG- toortsbediening Polariteit connector - MMA: Aardklem TIG : toorts TIG: aansluiting voor gastoevoerslang voor TIG-toorts 3.3 Installatiefasen 3.3.1 Aanbevolen installatieprocedure Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Controleer of de voedingskabel in goede staat is en of de ingangsspanning correct is. Steek de stekker van de set in het stopcontact.
Page 115
4.2 Inleiding op het panel NUM. Naam Modus Effect Ingangsspanning Geeft aan dat het apparaat is aangesloten op een voedingsbron. Temperatuurweergave Geeft aan dat de machine beveiligd is tegen oververhitting. Druk op om te bevestigen en een andere instelling te selecteren Afstelwiel Draai om de waarde aan te passen HF - hoogfrequente startboog...
Page 116
TIG AC of DC Lasstroom I1 (A) PULS AAN Gepulseerde hoge piekstroom TIG SPOT TIG-tijd per punt (ms) PULS AAN Lage pulsstroom (% van I1) I2 (% of s) last TIG SPOT TIG-intervaltijd tussen elk punt (in s) T DOWN (s) TIG AC of DC Vervagen: tijd die nodig is om van I1 naar IE gaan...
Page 117
met uitgeschakelde boog worden ingesteld. Als de intervaltijd gelijk is aan 0, is dit in feite normaal lassen, waarbij een enkele boog wordt geproduceerd. Als de intervaltijd niet 0 is, kun je meerdere punten achter elkaar lassen. In de intervaltijd wanneer de boog gedoofd is, blijft het beschermgas diffunderen. DC TIG-lassen gebruikt het werkstuk als positieve elektrode en de wolfraamelektrode van de AC/DC TIG: lastoorts als negatieve elektrode.
Page 118
Lasstroom in ampère Staafdiameter in mm 10 - 20 ≥1.0 20 - 50 1,0 - 1,6 50 - 00 1,0 - 2,4 100 - 200 1,6 - 3,0 4.5 Lasprocedure Draag persoonlijke beschermingsmiddelen die geschikt zijn voor het uit te voeren werk en in overeenstemming zijn met de huidige richtlijnen.
Page 119
5.2 Veelvoorkomende problemen en oplossingen Modus Problemen Oplossing Wacht tot het soldeerstation is afgekoeld tot de E01/F01 retourtemperatuur, daarna werkt het soldeerstation oververhitting verder. E09/F09 Scheid de lastoorts stevig van het werkstuk en stop kortgesloten het lasapparaat indien nodig. zijn Controleer of het ingangssnoer intact is, of de De machine kan niet worden voeding ingeschakeld is en of de ingangsspanning...
Page 120
Onderhoud WAARSCHUWING: Niet-professionals mogen het apparaat niet openen, omdat dit gevaarlijk kan zijn. Haal voor elk onderhoud eerst de stekker uit het stopcontact. 6.1 Handleiding voor interviews Demonteer het apparaat niet zonder toestemming, want dan kan het beschadigd raken. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is wanneer u het verplaatst. Blokkeer de ventilator niet als het apparaat draait en raak de ventilatorstand niet aan.
Page 121
6.2 Exploded view atie digd lige NEE. Naam Handgreep Handgreep Bovenklep Stroomvoorziening Ondersteuning Montage voorklep Printplaat display Knop Siliconenhuls voor encoder Snelkoppeling Plastic voorpaneel Stekker voor toortsbediening Aansluiting gasuitlaat Huidige connector Inductantie Achtergrond Rubberen hoes Ondersteuning voor koellichaam Notices_multilangues_200ACDC.indd 121 Notices_multilangues_200ACDC.indd 121 18/03/2024 13:27:22 18/03/2024 13:27:22...
Page 122
Winddeflector Clip Ventilatorkap Magneetventiel Schakelaar Stroomkabel DC-ventilator Uitvoerkabel Omgekeerde clip Extra s Extra Specificaties Hoeveelheid Aardingskabel en -klem 3m, zuiver koper 1 stuk TIG-toorts 1 stuk Gasslang 1 stuk Notices_multilangues_200ACDC.indd 122 Notices_multilangues_200ACDC.indd 122 18/03/2024 13:27:23 18/03/2024 13:27:23...
Page 123
Produits / Products / Prodotti/ Producto / Produto : SynTIG 200A ACDC (772107) Nous, Castolin Eutectic France, déclarons sous notre seule responsabilité que le ou les produits cités ci-dessus sont conformes aux exigences essentielles des directives de l'Union Européenne suivantes.
Page 124
ECO DESIGN INFORMATION PLAQUE SIGNALETIQUE ÉQUIPEMENT Une installation de soudage TIG est constituée essen- tiellement par : · un générateur de courant · une torche de soudage reliée à la borne (-) du géné- rateur · une alimentation en gaz de protection (bouteille, cadre de bouteilles, centrale).