Page 1
BM 48 DE Oberarm-Blutdruckmessgerät IT Misuratore di pressione da braccio Gebrauchsanweisung ..... 4 Istruzioni per l‘uso ......61 EN Upper arm blood pressure monitor TR Üst koldan tansiyon ölçme cihazı Instructions for use ....... 19 Kullanım kılavuzu ......75 FR Tensiomètre au bras RU Прибор...
Page 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi. TABLE DES MATIÈRES 1.
Informations sur le produit Unique Device Identifier (UDI) Indication d’informations importantes Identifiant unique du produit Désignation du lot Respecter les instructions Lire le mode d’emploi avant de commencer le travail et/ Référence de l’article ou de faire fonctionner les appareils ou les machines Les appareils (électriques) ne doivent pas être jetés avec Numéro de série les ordures ménagères...
Il est conçu pour l’auto-mesure par des adultes dans un environ- • N’utilisez pas la manchette sur des personnes qui ont subi une nement domestique. mastectomie ou une résection ganglionnaire. • Ne placez pas la manchette sur des plaies, son utilisation peut Groupe cible les aggraver.
• L’utilisation du tensiomètre en dehors de l’environnement do- • Le tuyau d’air comporte un risque de strangulation de jeunes mestique ou sous l’influence de mouvements (par ex. pendant enfants. la conduite en voiture, en ambulance ou en hélicoptère ainsi •...
Page 37
• Avant la mesure, placez l’appareil à température ambiante. Si • Éliminez immédiatement et correctement les piles défec- l’appareil de mesure a été stocké proche de la température tueuses et déchargées (voir chapitre Destruction). de stockage et de transport maximale ou minimale et qu’il est •...
5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Informations sur la compatibilité électroma- gnétique Les schémas correspondants sont illustrés en page 3. Brassard Tuyau de brassard ATTENTION Connecteur de brassard Prise pour le connecteur • L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environ- du brassard (côté...
à piles, car cela pourrait endommager • Démarrer l’app. l’appareil. • Sélectionnez BM 48 dans l’application et suivez les instruc- • Afin d’éviter d’endommager l’appareil, il ne doit être utilisé tions. qu’avec un adaptateur secteur conforme aux spécifications •...
6.3 Avant la mesure de la tension artérielle • Positionnez la manchette sur le bras de façon que le bord inférieur se trouve 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude et Règles générales pour la mesure autonome de au-dessus de l’artère.
Troubles du rythme cardiaque s’a chent. Dans ce cas, la mesure sera interrom- pue après environ 15 secondes et l‘appareil s‘éteindra. L’appareil peut identifier d’éventuels troubles du rythme car- « » s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effectuée diaque pendant la mesure de la tension artérielle.
Dans ce cas, les valeurs de la tension artérielle systolique et dias- mesurées se trouvent dans deux classifications di érentes (par exemple, systole en plage « normale haute » et diastole en plage tolique mesurées ne reflètent pas la tension artérielle au repos, «...
Vous trouverez des accessoires et/ou des pièces de rechange sur produite au cours pause d’une minute. Veillez la page d’accueil www.beurer.de, à la rubrique « Service ». Préci- de la mesure. à ne pas parler ni bouger sez la référence appropriée.
- Hg = pile contenant du mercure. presque vides. l’appareil. 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10. MISE AU REBUT Type BM 48/1 Modèle BM 48 Réparation et mise au rebut de l’appareil Méthode de Mesure de la tension artérielle au bras, oscillo- •...
Vous trouverez des informations sur la durée de doivent être e ectués avec des moyens appropriés. du produit vie du produit sur le site beurer.com • Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme prévue à la directive européenne RED 2014/53/EU. La déclaration de Classification...
Sortie 5 V CC, 1 A, uniquement en association avec l’utilisateur/le patient. les tensiomètres Beurer Fabricant Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd Protection L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et dispose d’un dispositif de sécurité...