Liens rapides

BEURER
SOINS SANTE
BM 40
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BM 40

  • Page 1 BEURER SOINS SANTE BM 40 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
  • Page 2 BM 40 DE Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ........2 EN Blood pressure monitor Instructions for use ......... 16 FR Tensiométre Mode d’emploi ..........29 ES Tensiómetro Manual de instrucciones ......... 43 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ........... 57 TR Tansiyon ölçme cihazı...
  • Page 3: Table Des Matières

    5. Mesure de la tension artérielle .......... 36 Avec nos sentiments dévoués 6. Evaluation des résultats............ 38 Beurer et son équipe 7. Enregistrer, consulter et supprimer les valeurs mesurées 39 1. Premières expériences 8. Nettoyage et rangement de l’appareil et de la manchette 39 9.
  • Page 4: Remarques Importantes

    2. Remarques importantes Storage/Transport Température et taux d’humidité de stockage et de transport admissibles Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur Operating Température et taux d’humidité d’utilisation l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des admissibles accessoires : Protéger contre l’humidité...
  • Page 5 • Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les • Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps valeurs mesurées. que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l’appareil • Les mesures que vous avez établies servent juste à vous ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
  • Page 6 • Protégez les piles d’une chaleur excessive. Remarques relatives à la conservation et à l’entretien • Risque d‘explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu. • L’appareil de mesure de la tension artérielle est constitué de • Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées. pièces électroniques, de grande précision.
  • Page 7: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Informations sur la compatibilité électromagnétique • L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les envi- ronnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique.
  • Page 8: Préparation À La Mesure

    4. Préparation à la mesure Affichages à l’écran : 1. Date Mise en place des piles 2. Heure • Otez le couvercle du compartiment 3. Gonflage , dégonflage des piles situé à l’arrière de l’appareil. 4. Pression systolique • Introduisez 4 piles alcalines AA 1,5 V. 5.
  • Page 9 Régler l’utilisateur, la date et l’heure L’année clignote à l’écran. Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler successive- • Réglez l’année à l’aide des touches de fonction -/+ et ment les fonctions suivantes. confirmez votre choix avec la touche SET. •...
  • Page 10: Mesure De La Tension Artérielle

    5. Mesure de la tension artérielle Cette manchette vous convient si le marquage de l’index ( ) se trouve Veuillez amener l’appareil à température ambiante avant la dans la zone OK après la pose de la mesure. Vous pouvez effectuer la mesure sur le bras gauche manchette sur le bras.
  • Page 11 • Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou cou- Mesurer la tension artérielle chée. Quelque soit la position, veillez à ce que le brassard se • Positionnez la manchette tel que décrit plus haut et trouve à la hauteur du coeur. Pour ne pas fausser le résultat, installez-vous dans la position de votre choix pour il est important de rester tranquille durant la mesure et de ne effectuer la mesure.
  • Page 12: Evaluation Des Résultats

    6. Evaluation des résultats et la valeur à laquelle la pression sanguine est considérée comme dangereuse. Arythmies cardiaques : Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie différentes (par exemple systole dans la plage «...
  • Page 13: Enregistrer, Consulter Et Supprimer Les Valeurs Mesurées

    7. Enregistrer, consulter et supprimer les • En appuyant sur les touches de fonction -/+ , les valeurs mesurées dernières valeurs de mesure individuelles s’affichent avec la date et l’heure. Lorsque vous confirmez avec Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré la touche de fonction +, le dernier résultat mesuré...
  • Page 14: Message D'erreur/Résolution Des Erreurs

    Durée de vie des Environ 250 mesures, selon le niveau de 10. Fiche technique piles tension artérielle ainsi que la pression de N° du modèle BM 40 gonflage Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras, Classement Alimentation interne, utilisation continue, oscillométrique et non invasive...
  • Page 15: Adaptateur Électrique

    EN60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC61000-3-2, Sortie 6 V DC, 600 mA, uniquement en association IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, avec les lecteurs de tension artérielle Beurer. IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8, IEC61000-4- Fabricant Shenzhen Iongxc power supply co., ltd 11) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à...
  • Page 16: Garantie / Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d’achat.

Table des Matières