Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
Models/Modèles KFRU368T, KFRU488T, KBNU367T, KBNU487T
W10110725
All manuals and user guides at all-guides.com
OUTDOOR GRILLS
FREESTANDING AND BUILT-IN
Installation Instructions and Use & Care Guide
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
GRILS D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANTS ET ENCASTRÉS
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid FRU368T

  • Page 1 AUTOPORTANTS ET ENCASTRÉS Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use.
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OUTDOOR GRILL SAFETY............3 SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........32 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........6 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........35 Tools and Parts ................6 Outillage et pièces..............35 Tools and Parts ................6 Outillage et pièces..............35 Location Requirements..............6 Exigences d'emplacement............35 Product Dimensions..............7...
  • Page 32: Sécurité Du Gril D'extérieur

    All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT DANGER 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence En cas de détection d'une odeur de gaz : ou tout autre liquide ou vapeur 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. inflammable à proximité de cet 2.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit être : choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il - construite et marquée conformément aux spécifications convient d’observer certaines précautions fondamentales, pour les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié...
  • Page 35: Exigences D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com EXIGENCES D'INSTALLATION Pièces fournies Outillage et pièces Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4" (colonne d'eau) Style 1 - Grils d'extérieur autoportants 2 ensembles transformateur/prise à une broche Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation.
  • Page 36: Dimensions Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com Tournebroche Enceinte du gril d'extérieur encastré Un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du tournebroche. AVERTISSEMENT Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du gril, est nécessaire.
  • Page 37: Spécifications Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE : Le gril se glisse dans l'ouverture et est soutenu Aucune ouverture d'aération ne doit être obstruée. Chaque ouverture doit comporter une largeur de ¹⁄₈" (0,32 cm) minimum. par ses rebords latéraux. Ne pas utiliser de support pour la partie inférieure.
  • Page 38: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    All manuals and user guides at all-guides.com Sur les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l'intérieur de la caisse Spécifications de l'alimentation en gaz du gril sur le côté droit. Voir l'illustration ci-dessous. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour...
  • Page 39: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la Puissance thermique des brûleurs en altitude bouteille de 20 lb pour l’immobiliser. Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m).
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet d'arrêt approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du gril et être facilement accessible pour les manœuvres d'ouverture/ fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet d'arrêt contrôle l'alimentation en gaz du gril.
  • Page 41: Instructions D'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Style 1 - Installation du gril d'extérieur autoportant 6. Fixer l'étagère à condiments (sur certains modèles) à l'intérieur de la porte de gauche du placard. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer gril.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Installation de la bouteille de propane de 20 lb : Alimentation au gaz naturel (après conversion) 1. Ouvrir le tiroir de la bouteille de propane de 20 lb. AVERTISSEMENT 2. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette inférieure de la bouteille dans l'orifice du chariot).
  • Page 43: Style 2 - Installation Du Gril D'extérieur Encastré

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz Style 2 - Installation du gril d'extérieur naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON ®† encastré AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer gril.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Installer la bride de montage du tournebroche à l'aide de On doit employer une combinaison de raccords pour 2 vis. raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. Si les codes locaux le permettent, pour le raccordement du gril à...
  • Page 45: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Visser l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la bouteille de propane de 20 lb - voir l'illustration. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fermer le robinet et laisser le gril et les brûleurs refroidir Réglage pour le débit thermique minimum complètement. 4. Ôter les grilles du gril et les plaques du brûleur à infrarouge. Si le brûleur s'éteint lorsqu'il est réglé pour le débit thermique 5.
  • Page 47: Utilisation Du Gril D'extérieur

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Pour la commande des pièces spécifiques au gril utilisé, 3. On doit constater l'allumage de l'allumeur. Lorsque le brûleur contacter le marchand qui a vendu l'appareil. est allumé, lâcher le bouton; tourner le bouton de commande au réglage désiré.
  • Page 49: Utilisation Du Brûleur À Infrarouge

    AVERTISSEMENT Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid. Voir la section “Assistance ou service”. Utilisation du brûleur à infrarouge Le brûleur à infrarouge produit une chaleur intense qui saisit rapidement une pièce de viande.
  • Page 50: Utilisation Du Tournebroche

    Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid. Voir la section “Assistance ou service”. Utilisation du tournebroche A. Extrémité pointue de la tige de la broche B.
  • Page 51: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Mettre en marche le moteur du tournebroche et allumer le 5. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position brûleur du tournebroche. Voir la section suivante “Allumage LITE/HI (allumage/élevée). Maintenir la pression sur ce du brûleur du tournebroche”.
  • Page 52: Utilisation Du Fumoir

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Découper une autre portion de ficelle de 20" (50.8 cm) et la placer sous la partie arrière de la volaille. L'enrouler autour de Utilisation du fumoir la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant On peut utiliser le fumoir pour une cuisson au gril ou par fermement.
  • Page 53: Utilisation Du Tiroir-Réchaud

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD Grils d'extérieur autoportants uniquement Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec) Tableau de commande Bread Proof Le curseur de réglage Moist-Dry permet d'ouvrir ou de fermer les ouvertures d'aération dans la porte. Le réglage MOIST (humide) retient l'humidité...
  • Page 54: Ustensiles De Réchauffage

    Med Hi - MOIST La grille de positionnement facultative peut être achetée auprès Hors d'œuvres (croustillants) Hi - DRY du Centre d'eXpérience de la clientèle de KitchenAid ® . Voir la section “Assistance ou service” pour passer une commande. Agneau Med à...
  • Page 55: Levée Du Pain

    All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUE : Le tiroir-réchaud doit être complètement ouvert 3. Fermer le tiroir-réchaud. S'assurer que le tiroir-réchaud est lorsqu'on place ou retire les grilles. complètement fermé pendant le fonctionnement. 4. Tourner le bouton de commande à OFF (arrêt) après avoir terminé.
  • Page 56: Méthodes De Cuisson

    All manuals and user guides at all-guides.com Méthodes de cuisson Pour un rendement optimal du système SureSear™, les La cuisson par chauffage indirect signifie que l'aliment est placé méthodes de cuisson suivantes sont recommandées. sur la grille du gril au-dessus d'un brûleur non alimenté, ce qui permet à...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (minutes au DU BRÛLEUR total) Porc Côtelettes, 1" (2,5 cm) DIRECT Moyenne (160°F/71°C) 12-22 1½" (3,8 cm) d'épaisseur Moyenne à faible 30-40 Côtes INDIRECT Moyenne (160°F/71°C) 40-60 Griller, retourner...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (minutes au DU BRÛLEUR total) Légumes frais Épi de maïs DIRECT 20-25 Faire tremper dans l'eau froide Moyenne pendant 20 minutes. Ne pas retirer l'enveloppe de l'épi. Secouer pour éliminer l'excès d'eau.
  • Page 59: Changement De L'ampoule D'éclairage

    Voir la section “Assistance ou Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou service” pour commander. d'endommager la surface. Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid - Pièce n° 4396920 (non incluse) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
  • Page 60: Intérieur

    Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid - Pièce n° 4396920 (non incluse) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander. BRÛLEURS EN FORME DE U A.
  • Page 61: Tige De La Broche Et Fourches Du Tournebroche

    All manuals and user guides at all-guides.com BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS Glissières de tiroir Les glissières de tiroir permettent de déployer le tiroir IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de complètement pour faciliter le nettoyage. Le tiroir peut être nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.
  • Page 62: Dépannage

    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de demande. pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont Si vous avez besoin de pièces de rechange formés pour remplir la garantie des produits et fournir un Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,...
  • Page 63: Accessoires

    Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid remplacera la structure en acier inoxydable en cas de vices de matériaux ou de fabrication. Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gril est utilisé...
  • Page 64 CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Ce manuel est également adapté pour:

Kfru488tKbnu367tKbnu487t

Table des Matières