Sommaire des Matières pour KitchenAid KBNU487VSS00
Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. KITCHENAID KBNU487VSS00 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for KITCHENAID KBNU487VSS00 Find Your KITCHENAID Grill Parts - Select From 200 Models -------- Manual continues below --------...
GRILS D'EXTÉRIEUR ENCASTRÉS Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières................4 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OUTDOOR GRILL SAFETY............3 SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........40 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........42 Tools and Parts ................5 Outillage et pièces..............42 Location Requirements ..............6 Exigences d'emplacement............43 Product Dimensions..............6 Dimensions du produit ..............43 Cabinet Cutout Dimensions............7 Dimensions de la cavité...
OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, ■ The LP gas supply cylinder to be used must be: injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. 20 lb LP Gas Models Natural Gas Models Tools Needed Tools Needed ■ ■ ■ ■...
Location Requirements WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Do not store fuel tank in a garage or indoors. Do not use grill near combustible materials. Do not store grill with fuel tank in a garage or indoors. Do not store combustible materials near grill. Failure to follow these instructions can result in death, Doing so can result in death or fire.
Cabinet Cutout Dimensions Enclosure and clearance dimensions that are shown must be Copies of the standards listed may be obtained from: used. Given dimensions provide required clearances. CSA International The installation of this grill must conform with local codes or, in 8501 East Pleasant Valley Rd.
Page 9
Minimum Spacing Requirement Between Cutouts - Dimension K Between 2 or more sets of Access Doors adjacent to each other: K = 14" (35.6 cm) when 2 adjacent doors are opened to 90 degrees K = 8" (20.3 cm) when 1 of the adjacent doors is opened to 90 degrees Between a set of Access Doors and a Trash Drawer, Utility Drawer, Warming Drawer, Refrigerator, or Ice Maker: K = 8"...
Electrical Requirements The model/serial number rating plate is located on the right-hand WARNING side of the grill. See the following illustration. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A.
Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for WARNING elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the The gas supply line shall be equipped with an approved shutoff 20 lb LP gas fuel tank to secure. valve. This valve should be located in the same area as the grill and should be in a location that allows ease of opening and closing.
Gas Connection Requirements For Models Equipped for Natural Gas Natural Gas LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply Built-in grill models are equipped for use with Natural gas. They Conversion must be made by a qualified person. A qualified are design-certified by CSA International for LP (propane or Natural gas technician shall provide the LP gas supply to the butane) gases with appropriate conversion.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Built-in Outdoor Grill Installation Install Tank Tray for 20 lb LP Gas Fuel Tank For Models Equipped for Use with a 20 lb LP Tank WARNING 1. Position the tank tray for 20 lb LP gas fuel tank in the island cabinet and determine the dimension for your grill size from the chart.
Page 16
4. Install the tank tray mounting brackets to the base or floor of 7. The tank tray for the 20 lb LP gas fuel tank must be adjusted so that the bottom of the tank tray is ¹⁄₈" (0.32 cm) above the the island using the proper size and type of mounting hardware (not supplied).
4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the Make Gas Connection 20 lb LP gas fuel tank to secure. Gas Connection to a 20 lb LP Gas Fuel Tank WARNING A. Locking screw Explosion Hazard B. Mounting hole C.
Page 18
Gas Connection to Natural Gas or Local LP Gas 2. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. WARNING A. Closed valve B. Open valve Explosion Hazard 3.
For Models Equipped for Use with a 20 lb LP gas Tank NOTES: This kit is designed for use from sea level up to 2000 ft elevation. For higher elevations contact KitchenAid at 1-800-422-1230 in ■ Models that are equipped for Natural gas require Gas the U.S.A.
Conversion to a Local LP Gas Supply Installation of the regulator 9. Use pipe wrench to install the convertible regulator. Brass cap will be facing up when tight. 1. Turn off the main gas supply valve. 2. Unplug grill or disconnect power. 3.
Conversion from LP Gas to Natural Gas Installation of the regulator 9. Use pipe wrench to install the convertible regulator. Brass cap will be facing up when tight. 1. Turn off the main gas supply valve. 2. Unplug grill or disconnect power. 3.
Page 22
3. Use 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove Change the Rotisserie-infrared burner orifice(s) the brass orifices from the end of the gas valves. 1. Remove the access cover and screw at the back of the grill hood with a Phillips screwdriver.
3. Loosen the sear burner plate, located next to the igniter. Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary.
6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment Low Flame Adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn If flame goes out on the “LO” setting, the low flame setting must air shutter adjustment screw clockwise.
ELECTRONIC GRILL DISPLAY on some models To check fuel remaining with the grill burners ON: 1. Press Mode button until the indicator light for “Fuel Remaining” comes on. “00:00” will appear in the display. After 10 seconds a calculated Fuel Time Remaining will appear in the display.
To set Flame Time™ mode for burn-off: ■ If the Start/Reset button is not pushed within 10 minutes after Flame Time™ mode timer reaches 00:00 the fuel 1. Light all main burners and set them on HI and close the hood. shutoff valve will close automatically and the display for 2.
Page 27
IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the If any burners do not light after attempting to light them manually, burner knob to OFF and wait 5 minutes before relighting. contact the KitchenAid Customer eXperience Center. See the “Assistance or Service” section.
To Use: Using Your Infrared Sear Burner 1. Remove warming shelf. 2. Install rotisserie mounting bracket using 2 screws. (on some models) Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer surface to absorb smoke and food aroma that is produced as grease and drippings are vaporized by the burner.
Page 29
8. Check that food is centered with the rotisserie burner. If not, Manually Lighting the Rotisserie Burner loosen wing nuts, reposition food and retighten wing nuts. NOTE: Models with an electronic display must have the D-cell WARNING batteries installed when attempting to manually light the rotisserie burner.
Timing is affected by weather conditions such as wind and Rotisserie Cooking Tips outside temperature. Food Weight Internal Approximate Doneness or Grilling Time WARNING Temperature (min/lb) (°F/°C) Food Poisoning Hazard Beef Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.
To Refill the Smoker Box During Use Hood Lights IMPORTANT: You may want to wear oven mitts when opening and closing the smoker box lid. The 5,000 mAmp power transformer must be plugged in for the 1. Open grill hood. hood lights to work.
Grilling Chart ■ Knobs have High, Medium and Low settings for flame ■ When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress. ■ Heat settings indicated are approximate. ■...
Page 33
FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 per Grill, turning once. Brush grill Halibut, Salmon, Medium ½" (1.3 cm) with oil to keep fish from Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish sticking.
OUTDOOR GRILL CARE 2. To remove glass light cover, remove screw and gently pry Changing the Light Bulb downward with a small flat-blade screwdriver at the left edge of the cover near the screw, and pull away from the retainer. Style 1 1.
3. Replace with alkaline 1.5-volt “D” size battery. IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs are in the OFF position. Make sure the side burner is cool. 4. If your model has two battery compartments, repeat steps 2 and 3 for the other battery compartment.
Page 36
■ Grasp the end of a short drip tray pan, slide it forward and lift to remove. ■ Repeat with the other drip tray pans. ■ Empty drip tray pans and dispose of contents properly. Wipe excess grease with paper towels. ■...
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the ■ Is the 5,000 mAmp power supply cord unplugged? cost of an unnecessary service call. Plug into a grounded 3 prong outlet. ■ Was the small 500 mAmp power cord used instead of the Nothing will operate 5,000 mAmp power cord? Some grills are shipped with two power cords.
All Purpose Appliance Cleaner Pages. Order Part Number 31682 For further assistance Heavy Duty Degreaser If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: Order Part Number 31552A KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement of the stainless steel body housing due to defective materials or workmanship. For the life of the product, when this grill is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts for the stainless steel grill burners.
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit Pour réduire le risque être : d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Modèles à gaz propane (bouteille de 20 lb) Modèles à gaz naturel Outillage nécessaire Outillage nécessaire ■...
Exigences d'emplacement Dimensions du produit AVERTISSEMENT 36¼" (92,1 cm) 23¾" (60,5 cm) Risque d'explosion 10⁵⁄₈" (27,1 cm) Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur. Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans un garage ou à...
Dimensions de la cavité du placard Respecter les dimensions indiquées pour l'enceinte et les On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à dégagements de séparation; ces dimensions tiennent compte l'adresse suivante : des dégagements requis. CSA International L'installation de ce gril doit être conforme aux codes locaux ou, 8501 East Pleasant Valley Rd.
Page 46
Valeur de dégagement de séparation minimale entre les ouvertures à découper - Dimension K Entre au moins 2 portes d'accès adjacentes : K = 14" (35,6 cm) lorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes à 90 degrés K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés Entre un ensemble de portes d'accès et un tiroir à...
Page 47
Dimensions de l'ouverture à découper - Comptoir pour rafraîchissements encastré Dimension C Dimension D Dimension E 30½" (77,5 cm) 10¾" (27,3 cm) 23" (58,4 cm) Dimensions de l'ouverture à découper - Portes d'accès encastrées Taille de la porte Dimension F Dimension L* 18"...
Spécifications électriques La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est AVERTISSEMENT située sur le côté droit du gril. Voir l'illustration ci-dessous. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Puissance thermique des brûleurs en altitude Spécifications de l'alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique des AVERTISSEMENT numéros de modèle et de série correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser. A. Canalisation de gaz B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture C. Vers le gril A. Vis de blocage B. Trou pour montage Conversion pour l'alimentation au gaz naturel C.
Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de Exigences concernant le raccordement au gaz conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les instructions fournies avec l'ensemble. Pour les modèles équipés pour le gaz naturel Gaz naturel Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz naturel.
Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur du Installation du chariot de bouteille de gaz gril propane de 20 lb 1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble. Pour les modèles équipés pour l'utilisation d'une bouteille de gaz propane de 20 lb 2.
Page 53
4. Installer le chariot de la bouteille sur la base ou sur le plancher du meuble en îlot à l'aide d'un accessoire de montage de taille et de type appropriés (non fourni). Serrer l'accessoire de montage. 3" A. Écrou supérieur desserré (7,6 cm) B.
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la Raccordement au gaz bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser. Raccordement à une bouteille de gaz propane de 20 lb AVERTISSEMENT A. Vis de blocage Risque d’explosion B.
Page 55
Raccordement au gaz naturel ou au gaz propane local ■ Utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz propane. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON ®† AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à...
2 000 pi ou moins au-dessus du niveau de la mer. Pour une Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer utilisation de l'appareil à une altitude plus élevée, contacter l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils KitchenAid au 1-800-607-6777 au Canada. indiqués ici. Outils nécessaires ■...
6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau AVERTISSEMENT de raccordement pour propane du raccord en laiton. Utiliser une clé à molette pour démonter le raccord en laiton du robinet d’arrêt. Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à...
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Les lettres “NAT” 6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau doivent être visibles à l'extrémité de la tige de plastique la de raccordement pour propane du raccord en laiton. Utiliser plus éloignée du chapeau de laiton.
11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Si les lettres “NAT” 5. Réinstaller le brûleur : engager le tube central (buse) sur le ne sont pas visibles à l'extrémité de la tige de plastique la gicleur. plus éloignée du chapeau de laiton, séparer la tige du chapeau, inverser la position de la tige et réinsérer la tige dans le chapeau de façon à...
Page 60
3. Utiliser une clé de 10 mm pour démonter le gicleur de laiton 6. Utiliser une clé à douille de 6 mm ou tourne-écrou de 6 mm situé à l'extrémité du conduit d'arrivée de gaz. pour démonter le gicleur. Installer le nouveau gicleur de 2,34 mm fourni.
Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l'usine pour un 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d'air), fonctionnement efficace. Cependant de légères modifications du faire tourner la vis de réglage de l'admission d'air dans le réglage de l'admission d'air et du débit thermique minimum sens antihoraire.
UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande A.
2. Le temps restant d'utilisation de gaz sera recalculé Pour l’option brûlage par forte chaleur automatiquement 7 à 10 minutes après l'allumage du gril. Avec le couvercle fermé et les brûleurs principaux en position HI, les résidus des grilles principales brûlent. Après l'extinction des REMARQUE : Le temps recalculé...
Utilisation du gril d'extérieur Contacter le marchand qui a vendu l'appareil pour la commande AVERTISSEMENT des tuyaux de remplacement spécifiques au gril utilisé. Risque d'explosion Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur. Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans A.
Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, au réglage désiré. contacter le Centre d'eXpérience de la clientèle de KitchenAid. 4. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer. Voir la section “Assistance ou service”.
Utilisation du tournebroche (accessoire en option sur certains modèles) 6. Centrer l'aliment et les fourches du tournebroche sur la tige de la broche et serrer les écrous à oreilles sur les fourches du tournebroche. Si nécessaire, sécuriser les parties des aliments qui risquent de se détacher avec de la ficelle de boucher uniquement.
■ Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de 4. Approcher doucement l'allumette du brûleur du cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher tournebroche. l'appareil à une prise. ■ Avec un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz, utiliser uniquement un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à...
Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche Utilisation du fumoir REMARQUE : Le fumoir est un accessoire sur certains modèles. 1. Charger la tige de la broche en faisant glisser l'une des Voir “Accessoires” à la section “Assistance ou service” pour fourches sur la tige, avec les pointes orientées vers l'intérieur.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ■ En cas d'utilisation d'une flamme élevée, ajouter de la sauce AVERTISSEMENT barbecue seulement au cours des 10 dernières minutes de la cuisson afin d'éviter de faire brûler la sauce. Risque d'empoisonnement alimentaire ■ Le degré...
Tableau de cuisson au gril ■ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium ■ Lorsque 2 températures sont indiquées, exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer avec la première et ajuster en fonction de la progression de la ■...
Page 71
ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (minutes au DU BRÛLEUR total) Agneau Côtelettes et steaks, Longe, côte, surlonge, 1" (2,5 cm) d'épaisseur DIRECT Moy-saignante (145°F/ 10-20 Moyenne 63°C) à Moyenne (160°F/ 71°C) 1½" (3,8 cm) d'épaisseur DIRECT Moy-saignante (145°F/ 16-20 Moyenne...
ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR Style 2 Changement de l'ampoule d'éclairage 1. Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique. Style 1 2. Pour retirer le couvercle en verre de la lampe, retirer la vis et dégager doucement le couvercle vers le bas avec un petit 1.
2. Ouvrir le compartiment interne des piles. Retirer la pile. GRILLES DU GRIL IMPORTANT : Pour éviter d'endommager les grilles du gril, ne pas utiliser de grattoir en acier ou en fibres sur les grilles du gril. Immédiatement après la fin de la cuisson, retirer les particules alimentaires avec une brosse en laiton.
Page 74
■ Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser le produit Méthode de nettoyage : de dégraissage pour service intense, pièce n° 31552, un 1. Allumer le brûleur à infrarouge. Voir “Allumage du gril” dans la produit de dégraissage commercial conçu pour l'acier section “Utilisation du gril principal”.
Page 75
■ Vider les plateaux d'égouttement et en jeter le contenu de ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE manière adéquate. Essuyer l’excès de graisse avec de l’essuie-tout. IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de ■ Les plateaux d'égouttement peuvent être lavés avec un nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four pour éviter détergent doux et de l'eau tiède, puis rincés et séchés d'endommager les illustrations du tableau de commande.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service superflue. ■ Le petit cordon d'alimentation de 500 mA a-t-il été utilisé Rien ne fonctionne au lieu de celui de 5 000 mA? Certains grils sont fournis avec deux cordons d'alimentation. ■...
Page 77
Codes d'erreur de l'affichage électronique du gril Code d'erreur Cause Réparation Pas d'affichage 1. Vérifier que le cordon d'alimentation de 120 V 1. Brancher l'alimentation électrique. est branché. 2. Installer ou remplacer les deux piles “D” de 2. Vérifier que les deux piles “D” de 1,5 V sont 1,5 V.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les Nettoyant et poli pour acier inoxydable techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont Commander la pièce n° 31462A formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
2. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du produit pour usage extérieur, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Page 80
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour Nom du marchand ______________________________________________ référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou Adresse ________________________________________________________ d'installation. Numéro de téléphone ___________________________________________ Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à...