Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
GRILS D'EXTÉRIEUR ENCASTRÉS
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 4
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
Models/Modèles KBNU271VSS, KBNU361VSS, KBNU367VSS, KBNU487VSS, KBNS271TSS,
KBNS361TSS, KBNU367TSS, KBNU487TSS
W10175730C
BUILT-IN OUTDOOR GRILLS
Installation Instructions and Use & Care Guide
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site Web à www.KitchenAid.ca
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KBNU271VSS

  • Page 1 GRILS D'EXTÉRIEUR ENCASTRÉS Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières................4 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OUTDOOR GRILL SAFETY............3 SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........40 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........42 Tools and Parts ................5 Outillage et pièces..............42 Location Requirements ..............6 Exigences d'emplacement............43 Product Dimensions..............6 Dimensions du produit ..............43 Cabinet Cutout Dimensions............7 Dimensions de la cavité...
  • Page 39 Notes...
  • Page 40: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 41 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit être : d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
  • Page 42: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Modèles à gaz propane (bouteille de 20 lb) Modèles à gaz naturel Outillage nécessaire Outillage nécessaire ■...
  • Page 43: Exigences D'emplacement

    Exigences d'emplacement Dimensions du produit AVERTISSEMENT 36¼" (92,1 cm) 23¾" (60,5 cm) Risque d'explosion 10⁵⁄₈" (27,1 cm) Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur. Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans un garage ou à...
  • Page 44: Dimensions De La Cavité Du Placard

    Dimensions de la cavité du placard Respecter les dimensions indiquées pour l'enceinte et les On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à dégagements de séparation; ces dimensions tiennent compte l'adresse suivante : des dégagements requis. CSA International L'installation de ce gril doit être conforme aux codes locaux ou, 8501 East Pleasant Valley Rd.
  • Page 45 Valeur de dégagement de séparation minimale entre les ouvertures à découper - Dimension K Entre au moins 2 portes d'accès adjacentes : K = 14" (35,6 cm) lorsque 2 portes adjacentes sont ouvertes à 90 degrés K = 8" (20,3 cm) lorsque l'une des portes adjacentes est ouverte à 90 degrés Entre un ensemble de portes d'accès et un tiroir à...
  • Page 46 Dimensions de l'ouverture à découper - Comptoir pour rafraîchissements encastré Dimension C Dimension D Dimension E 30½" (77,5 cm) 10¾" (27,3 cm) 23" (58,4 cm) Dimensions de l'ouverture à découper - Portes d'accès encastrées Taille de la porte Dimension F Dimension L* 18"...
  • Page 47: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est AVERTISSEMENT située sur le côté droit du gril. Voir l'illustration ci-dessous. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 48: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Puissance thermique des brûleurs en altitude Spécifications de l'alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique des AVERTISSEMENT numéros de modèle et de série correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Page 49 4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser. A. Canalisation de gaz B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture C. Vers le gril A. Vis de blocage B. Trou pour montage Conversion pour l'alimentation au gaz naturel C.
  • Page 50: Instructions D'installation

    Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les Exigences concernant le raccordement au gaz instructions fournies avec l'ensemble. Pour les modèles équipés pour le gaz naturel Gaz naturel Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz naturel.
  • Page 51: Installation Du Chariot De Bouteille De Gaz Propane De 20 Lb

    Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur du Installation du chariot de bouteille de gaz gril propane de 20 lb 1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble. Pour les modèles équipés pour l'utilisation d'une bouteille de gaz propane de 20 lb 2.
  • Page 52 4. Installer le chariot de la bouteille sur la base ou sur le plancher du meuble en îlot à l'aide d'un accessoire de montage de taille et de type appropriés (non fourni). Serrer l'accessoire de montage. 3" A. Écrou supérieur desserré (7,6 cm) B.
  • Page 53 4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la Raccordement au gaz bouteille de gaz propane de 20 lb pour l'immobiliser. Raccordement à une bouteille de gaz propane de 20 lb AVERTISSEMENT A. Vis de blocage Risque d’explosion B.
  • Page 54 Raccordement au gaz naturel ou au gaz propane local ■ Utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz propane. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON ®† AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à...
  • Page 55: Conversions De Gaz

    2 000 pi ou moins au-dessus du niveau de la mer. Pour une Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer utilisation de l'appareil à une altitude plus élevée, contacter l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils KitchenAid au 1-800-607-6777 au Canada. indiqués ici. Outils nécessaires ■...
  • Page 56: Conversion Au Gaz Propane Local

    6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau AVERTISSEMENT de raccordement pour propane du raccord en laiton. Utiliser une clé à molette pour démonter le raccord en laiton du robinet d’arrêt. Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à...
  • Page 57: Conversion Du Gaz Propane Au Gaz Naturel

    11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Les lettres “NAT” 6. Utiliser une clé à molette pour démonter le détendeur/tuyau doivent être visibles à l'extrémité de la tige de plastique la de raccordement pour propane du raccord en laiton. Utiliser plus éloignée du chapeau de laiton.
  • Page 58 11. Examiner la tige sur le chapeau de laiton. Si les lettres “NAT” 5. Réinstaller le brûleur : engager le tube central (buse) sur le ne sont pas visibles à l'extrémité de la tige de plastique la gicleur. plus éloignée du chapeau de laiton, séparer la tige du chapeau, inverser la position de la tige et réinsérer la tige dans le chapeau de façon à...
  • Page 59 3. Utiliser une clé de 10 mm pour démonter le gicleur de laiton 6. Utiliser une clé à douille de 6 mm ou tourne-écrou de 6 mm situé à l'extrémité du conduit d'arrivée de gaz. pour démonter le gicleur. Installer le nouveau gicleur de 2,34 mm fourni.
  • Page 60: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l'usine pour un 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d'air), fonctionnement efficace. Cependant de légères modifications du faire tourner la vis de réglage de l'admission d'air dans le réglage de l'admission d'air et du débit thermique minimum sens antihoraire.
  • Page 61: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande A.
  • Page 62 2. Le temps restant d'utilisation de gaz sera recalculé Pour l’option brûlage par forte chaleur automatiquement 7 à 10 minutes après l'allumage du gril. Avec le couvercle fermé et les brûleurs principaux en position HI, les résidus des grilles principales brûlent. Après l'extinction des REMARQUE : Le temps recalculé...
  • Page 63: Utilisation Du Gril D'extérieur

    Utilisation du gril d'extérieur Contacter le marchand qui a vendu l'appareil pour la commande AVERTISSEMENT des tuyaux de remplacement spécifiques au gril utilisé. Risque d'explosion Ne pas remiser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur. Ne pas remiser un gril avec réservoir de carburant dans A.
  • Page 64: Utilisation Du Brûleur À Infrarouge

    Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, au réglage désiré. contacter le Centre d'eXpérience de la clientèle de KitchenAid. 4. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer. Voir la section “Assistance ou service”.
  • Page 65: Utilisation Du Tournebroche

    Utilisation du tournebroche (accessoire en option sur certains modèles) 6. Centrer l'aliment et les fourches du tournebroche sur la tige de la broche et serrer les écrous à oreilles sur les fourches du tournebroche. Si nécessaire, sécuriser les parties des aliments qui risquent de se détacher avec de la ficelle de boucher uniquement.
  • Page 66: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    ■ Lors du raccordement, brancher d'abord l'appareil de 4. Approcher doucement l'allumette du brûleur du cuisson d'extérieur alimenté au gaz, puis brancher tournebroche. l'appareil à une prise. ■ Avec un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz, utiliser uniquement un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à...
  • Page 67: Utilisation Du Fumoir

    Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche Utilisation du fumoir REMARQUE : Le fumoir est un accessoire sur certains modèles. 1. Charger la tige de la broche en faisant glisser l'une des Voir “Accessoires” à la section “Assistance ou service” pour fourches sur la tige, avec les pointes orientées vers l'intérieur.
  • Page 68: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ■ En cas d'utilisation d'une flamme élevée, ajouter de la sauce AVERTISSEMENT barbecue seulement au cours des 10 dernières minutes de la cuisson afin d'éviter de faire brûler la sauce. Risque d'empoisonnement alimentaire ■ Le degré...
  • Page 69: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de cuisson au gril ■ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium ■ Lorsque 2 températures sont indiquées, exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer avec la première et ajuster en fonction de la progression de la ■...
  • Page 70 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (minutes au DU BRÛLEUR total) Agneau Côtelettes et steaks, Longe, côte, surlonge, 1" (2,5 cm) d'épaisseur DIRECT Moy-saignante (145°F/ 10-20 Moyenne 63°C) à Moyenne (160°F/ 71°C) 1½" (3,8 cm) d'épaisseur DIRECT Moy-saignante (145°F/ 16-20 Moyenne...
  • Page 71: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR Style 2 Changement de l'ampoule d'éclairage 1. Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique. Style 1 2. Pour retirer le couvercle en verre de la lampe, retirer la vis et dégager doucement le couvercle vers le bas avec un petit 1.
  • Page 72: Nettoyage Général

    2. Ouvrir le compartiment interne des piles. Retirer la pile. GRILLES DU GRIL IMPORTANT : Pour éviter d'endommager les grilles du gril, ne pas utiliser de grattoir en acier ou en fibres sur les grilles du gril. Immédiatement après la fin de la cuisson, retirer les particules alimentaires avec une brosse en laiton.
  • Page 73 ■ Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser le produit Méthode de nettoyage : de dégraissage pour service intense, pièce n° 31552, un 1. Allumer le brûleur à infrarouge. Voir “Allumage du gril” dans la produit de dégraissage commercial conçu pour l'acier section “Utilisation du gril principal”.
  • Page 74 ■ Vider les plateaux d'égouttement et en jeter le contenu de ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE manière adéquate. Essuyer l’excès de graisse avec de l’essuie-tout. IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de ■ Les plateaux d'égouttement peuvent être lavés avec un nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four pour éviter détergent doux et de l'eau tiède, puis rincés et séchés d'endommager les illustrations du tableau de commande.
  • Page 75: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service superflue. ■ Le petit cordon d'alimentation de 500 mA a-t-il été utilisé Rien ne fonctionne au lieu de celui de 5 000 mA? Certains grils sont fournis avec deux cordons d'alimentation. ■...
  • Page 76 Codes d'erreur de l'affichage électronique du gril Code d'erreur Cause Réparation Pas d'affichage 1. Vérifier que le cordon d'alimentation de 120 V 1. Brancher l'alimentation électrique. est branché. 2. Installer ou remplacer les deux piles “D” de 2. Vérifier que les deux piles “D” de 1,5 V sont 1,5 V.
  • Page 77: Assistance Ou Service

    Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les Nettoyant et poli pour acier inoxydable techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont Commander la pièce n° 31462A formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
  • Page 78: Garantie

    2. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du produit pour usage extérieur, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 79 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour Nom du marchand ______________________________________________ référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou Adresse ________________________________________________________ d'installation. Numéro de téléphone ___________________________________________ Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à...
  • Page 80 © 2010. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in China Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé en Chine...

Table des Matières