Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
Models/Modèles KFRU368T, KFRU488T, KBNU367T, KBNU487T
W10110725C
OUTDOOR GRILLS
FREESTANDING AND BUILT-IN
Installation Instructions and Use & Care Guide
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
GRILS D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANTS ET ENCASTRÉS
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KFRU368T

  • Page 1 AUTOPORTANTS ET ENCASTRÉS Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OUTDOOR GRILL SAFETY............3 SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........35 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 EXIGENCES D'INSTALLATION ...........37 Tools and Parts ................5 Outillage et pièces..............37 Tools and Parts ................5 Outillage et pièces..............37 Location Requirements ..............5 Exigences d'emplacement............37 Product Dimensions..............6 Dimensions du produit ...............38 Built-In Outdoor Grill Enclosure ...........6 Enceinte du gril d'extérieur encastré...
  • Page 35: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 36 IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes supérieures à 2 000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est à...
  • Page 37: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Pièces fournies Outillage et pièces Détendeur convertible pour gaz naturel sous pression de 4" (colonne d'eau) Style 1 - Grils d'extérieur autoportants 1 ensemble transformateur de 5000 mA/prise à une broche Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer pour le gril l'installation.
  • Page 38: Dimensions Du Produit

    Un dégagement minimum de 24" (58 cm) doit également être maintenu entre le dessous de la surface de cuisson et toute Enceinte du gril d'extérieur encastré construction combustible. AVERTISSEMENT Tournebroche Un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du tournebroche.
  • Page 39 Le tableau de dimensions et l'illustration ci-dessous comprennent les dimensions de l'ouverture à découper et les valeurs minimales de dégagements de séparation pour tous les produits d'extérieur encastrés. L'illustration est à titre de référence. La conception de la disposition de votre placard peut être personnalisée, mais les dimensions pour les ouvertures à découper et les dégagements de séparation minimaux doivent être respectées.
  • Page 40 Dimensions de l'ouverture à découper - Gril encastré Taille du gril Dimension C Dimension D Dimension E 27" (68,6 cm) 29⁵⁄₈" (75,2 cm) 10¾" (27,3 cm) 22⁷⁄₈" (58,1 cm) 36" (91,4 cm) 38⁵⁄₈" (98,1 cm) 10¾" (27,3 cm) 22⁷⁄₈" (58,1 cm) 48"...
  • Page 41: Spécifications Électriques

    Dimensions de l'ouverture à découper - Tiroir-réchaud encastré Taille du tiroir-réchaud Dimension J 24" (61 cm) 22½" (57,2 cm) Dimensions de l'ouverture à découper - Tiroir utilitaire encastré ou tiroir à déchets encastré Dimension M Dimension L* 12¼" (31,1 cm) 1½"...
  • Page 42: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source Méthode recommandée de mise à la terre d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de Le gril d'extérieur, une fois installé, doit être correctement relié à l'appareil;...
  • Page 43: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Exigences concernant le raccordement au gaz Style 1 - Grils d'extérieur autoportants Alimentation par bouteille de propane de 20 lb Ce gril est configuré pour l'alimentation à l'aide d'une bouteille de propane de 20 lb (non fournie). L'ensemble détendeur/tuyau de raccordement flexible est fourni.
  • Page 44: Instructions D'installation

    Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de Exigences concernant le raccordement au gaz conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les instructions fournies avec l'ensemble. Style 2 - Grils d'extérieur encastrés Gaz naturel Les grils encastrés sont configurés pour l'alimentation au gaz naturel.
  • Page 45 Élimination des matériaux d'emballage à l'intérieur Raccordement au gaz du gril AVERTISSEMENT 1. Couper les attaches qui fixent les grilles ensemble. 2. Retirer de l'intérieur du gril l'étagère à condiments, le plateau de réchauffage et les grilles du gril; enlever les matériaux d'emballage.
  • Page 46 4. Visser l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la 1. Réaliser les raccordements de la canalisation de gaz. bouteille de propane de 20 lb - voir l'illustration. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. Si les codes locaux le permettent, pour le raccordement du gril à...
  • Page 47: Style 2 - Installation Du Gril D'extérieur Encastré

    3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d'emballage de Branchement du gril l'intérieur du gril. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. A.
  • Page 48 Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé Raccordement au gaz d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif Teflon ® REMARQUE : Si le gril a été converti pour l'alimentation au propane, exécuter les instructions présentées dans “Conversion pour l'alimentation au propane”, à...
  • Page 49: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Installation de la bouteille de propane de 20 lb : AVERTISSEMENT 1. Installer la bouteille de propane de 20 lb dans le compartiment au-dessous du gril. 2. Visser l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement sur la bouteille de propane de 20 lb - voir l'illustration. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à...
  • Page 50 7. Réinstaller le brûleur, les plaques du brûleur à infrarouge et Caractéristiques des flammes sur les brûleurs les grilles. 8. Allumer le gril - voir les instructions à la section “Utilisation du Les flammes sur les brûleurs du gril et brûleurs latéraux (sur gril d'extérieur”.
  • Page 51: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande LIGHTS A.
  • Page 52 à la une nouvelle tentative. position LITE/HI (allumage/élevée); maintenir le bouton Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, enfoncé. contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid. Voir la section “Assistance ou service”.
  • Page 53: Utilisation Du Brûleur À Infrarouge

    à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative. Si un brûleur ne peut s'allumer lors d'une tentative manuelle, contacter le Centre d'expérience de la clientèle de KitchenAid. Voir la section “Assistance ou service”.
  • Page 54: Utilisation Du Tournebroche

    Utilisation du tournebroche A. Extrémité pointue de la tige de la broche B. Extrémité crantée de la tige de la broche A. Moteur du tournebroche 7. Vérifier que l'aliment est centré avec le brûleur du B. Tige de la broche tournebroche.
  • Page 55: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    Allumage manuel du brûleur du tournebroche Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. AVERTISSEMENT 2. Ôter le porte-allumette (voir l'illustration suivante) et fixer une allumette sur la boucle. Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson.
  • Page 56: Utilisation Du Fumoir

    TABLEAU D'UTILISATION DU TOURNEBROCHE Utilisation du fumoir Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l'aliment. On peut utiliser le fumoir pour une cuisson au gril ou par Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à rôtissage.
  • Page 57: Utilisation Du Tiroir-Réchaud

    UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD Grils d'extérieur autoportants uniquement Tableau de commande Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec) Bread Proof Le curseur de réglage Moist-Dry permet d'ouvrir ou de fermer les ouvertures d'aération dans la porte. Le réglage MOIST (humide) retient l'humidité tandis que le réglage DRY (sec) permet à la vapeur et à...
  • Page 58: Ustensiles De Réchauffage

    Des ustensiles de service supplémentaires des tailles 1/2 ou 1/3 Mets en sauce Med - MOIST peuvent être achetés auprès d'un centre d'eXpérience de la clientèle KitchenAid ® . Voir la section “Assistance ou service” pour Brioches Med - MOIST commander.
  • Page 59: Levée Du Pain

    1 ¹⁄₈" (2,86 cm) à partir de la base du tiroir. La grille de positionnement facultative peut être achetée auprès Risque d'empoisonnement alimentaire du Centre d'eXpérience de la clientèle de KitchenAid ® . Voir la Ne pas laisser des aliments...
  • Page 60: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT Méthodes de cuisson Pour un rendement optimal du système SureSear™, les Risque d'empoisonnement alimentaire méthodes de cuisson suivantes sont recommandées. Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure Chauffage direct avant ou après la cuisson. La cuisson par chauffage direct signifie que l'aliment est placé...
  • Page 61: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de cuisson au gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer avec la première et ajuster en fonction de la progression de la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon cuisson.
  • Page 62 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (minutes au DU BRÛLEUR total) Agneau Côtelettes et steaks, Longe, côte, surlonge, 1" (2,5 cm) d'épaisseur DIRECT Moy-saignante (145°F/ 10-20 Moyenne 63°C) à Moyenne (160°F/ 71°C) 1½" (3,8 cm) d'épaisseur DIRECT Moy-saignante (145°F/ 16-20 Moyenne...
  • Page 63: Entretien Du Gril D'extérieur

    Méthode de nettoyage : pour commander. Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface. Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid ® - Pièce n° 4396920 (non incluse) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
  • Page 64 Laver la grille à l'aide d'un détergent doux, d'eau tiède et de produit de dégraissage. Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid ® - Pièce n° A. 2 vis 4396920 (non incluse) : Voir la section “Assistance ou service”...
  • Page 65: Glissières De Tiroir

    BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS Glissières de tiroir Les glissières de tiroir permettent de déployer le tiroir IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager les boutons et complètement pour faciliter le nettoyage. Le tiroir peut être rebords des boutons, ne pas utiliser de laine d'acier, de produits enlevé...
  • Page 66: Dépannage

    Les spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la...
  • Page 67: Accessoires

    2. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du produit pour usage extérieur, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Page 68 CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Ce manuel est également adapté pour:

Kfru488tKbnu367tKbnu487t

Table des Matières