Télécharger Imprimer la page

Dungs GW A4 HP Série Notice D'emploi Et De Montage page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour GW A4 HP Série:

Publicité

max. Drehmomente / Systemzubehör
[Nm]
max. torque / System accessories
max. couple / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Gerät darf nicht als Hebel be-
nutzt werden
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser le pressostat
comme un levier.
L´apparecchio non deve essere
usato come leva.
Einbau
GW...A4, GW...A4/2
1. Der Druckwächter wird direkt
auf einen Rohrstutzen mit R 1/4
Außengewinde aufgeschraubt.
Bild 1.
2. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle durchführen.
Auf vibrationsfreien Ein-
bau achten! Bild 2.
1
3 ... 8
M 4
2,5 Nm
M
max.
T
max.
M
max.
Installation of
GW...A4, GW...A4/2
1. Screw the pressure switch directly
on a tube socket with R 1/4 outer
thread (see Fig. 1).
2. After installation, perform a leak-
age and function test.
Ensure that the pressure
switch is installed free of
vibration! (see Fig. 2).
Geeignetes Dicht-
mittel einsetzen!
Use proper sealing
compounds!
Utiliser une pâte à
joint adaptée!
Impiegare materi-
ale di tenuta ade-
guato!
Drehmoment Haubenschraube
G 1/4
max. torque cap-head screw
7 Nm
Couple max. pour les vis du couvercle
vite a cappuccio per coppia max.
DN
Rp
M
max.
T
max.
Montage
GW...A4, GW...A4/2
1. Le pressostat peut se visser di-
rectement sur un piquage R 1/4"
Fig.1.
2. Après le montage contrôler la
fonction et l'étanchéité.
Veiller à ce que l'appareil ne
subisse pas de vibrations!
Fig. 2.
2
1,2 Nm
8
1/4
35
[Nm] t ≤ 10 s
20
[Nm] t ≤ 10 s
Installazione
GW...A4, GW...A4/2
1. Il pressostato viene avvitato diret-
tamente su un tubo di sostegno
con filetto esterno R 1/4 (Fig.1)
2. Dopo il montaggio effetture i
controlli di tenuta e funzionalità.
Evitare possibilità di vibra-
zioni! Fig 2.

Publicité

loading