Télécharger Imprimer la page

Dungs GW A4 HP Série Notice D'emploi Et De Montage page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour GW A4 HP Série:

Publicité

Einbaulage / Installation position / Position de montage / Posizione de montaggio
α
α
α
α
Einbaumaße/Dimensions
Cotes d'encombrement/Dimensioni [mm]
GW...A4 HP
����������������������������������������������������
�������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������
�����
���������������
��������������������������������������������������
������������������
��������������������������������������������������
�������������������������������
���������������������������������������
������������������
�����������������������������������������
����������������������������������������
Standardeinbaulage; bei Abweichung Schaltpunktänderung beachten:
Standard installation position; in case of deviation, take the switch point change into account:
Position de montage standard ; en cas de divergence, veiller à la modification du point de commutation.
Posizione di montaggio standard, per altre posizioni di montaggio osservare il cambiamento del punto di
GW 500 A4 HP
ca. ± 10 mbar
GW 2000 A4 HP
ca. ± 20 mbar
GW 6000 A4 HP
ca. ± 80 mbar
Bei waagerechtem Einbau schaltet der Druckwächter bei einem höheren Druck.
When installed horizontally, the pressure switch responds if the pressure is higher.
En position horizontale, le pressostat réagit à une pression supérieure.
Con montaggio orizzontale il pressostato scatta ad un aumento di pressione.
Bei Einbau waagerecht über Kopf schaltet der Druckwächter bei einem niedrigeren Druck.
When installed horizontally in an upside down position, the pressure switch responds if the pressure is lower.
En position horizontale à l'envers, le pressostat réagit à une pression inférieure.
Con montaggio orizzontale capovolto il pressostato scatta ad una diminuzione di pressione.
Bei Einbau in einer Zwischeneinbaulage schaltet der Druckwächter bei einem vom eingestellten Sollwert maximal höheren
bzw. niedrigeren Druck.
When installed at an intermediate position, the pressure switch responds if there is maximum upper or lower pressure
deviation w.r.t. the set pressure reference value.
En position de montage intermédiaire, le pressostat réagit à une pression maximale supérieure ou inférieure à la valeur de
consigne réglée.
Con montaggio in una posizione intermedia il pressostato scatta ad una pressione diversa da quella nominale massima
regolata.
�������������������
�������������������������
�������������������������
�����������������������
��
�������������
��������������
Einbaumaße/Dimensions
Cotes d'encombrement/Dimensioni [mm]
GW...A4/2 HP
1
2
3
SW 21
4 selbstfurchende Zylinderschrauben M3x14
Längsschlitz 0,8 und Kreuzschlitz DIN 7962-Z2
4 self-tapping cylinder bolts M3x14 slot 0.8
and cross slot to DIN 7962-Z2
4 vis auto-taradeuses à tété cylindrique M3x14 téte fendue 0,8
et empreinte cruciforme DIN 7962-Z2
Quattro viti a testa cilindrica autofilettanti M3x14
intaglio longitudinale 0,8 e intaglio a croce DIN 7962-Z2
M20 x 1,5 oder Steckanschluß für
SW = Schlüsselweite
Leitungsdose nach DIN EN 175 301-803
SW = Wrench width
M20 x 1.5 or plug-type connection for cable
SW = Ouverture de clé
socket according to DIN EN 175 301-803
SW = Apertura chiave
M20 x 1,5 ou fiche pour Boîtier suivant
DIN EN 175 301-803
M20 x 1,5 oppure collegamento a spina
per presa di rete a norme DIN EN 175 301-803
intervento:
77
53,75
ø 4,2 - 0,2
+
Druckanschluß G 1/4
Gas oder Luft
G 1/4 pressure connection
gas or air
Raccord de pression G 1/4
gaz ou air
Attacco pressione G 1/4
gas oppure aria
2 ... 8

Publicité

loading