Molette De Réglage De L'écran; Remarque Importante Concernant La Manipulation De L'écran Cwr-F - SHOEI X-Fourteen Instructions D'utilisation

Table des Matières

Publicité

E n g l i s h
Shield / Visor
Adjustment Dial
When there happens a gap between a shield / visor
and a window beading, rotate a dial of QR-E base
as per drawing. QR-E base is fine tuned front and
rear and a gap can be adjusted. Dials are located
in both sides and can be adjusted in 4 steps using
a flat head screwdriver.
*Don't rotate a dial out of positions from 0 to 4.
*If a shield / visor is adjusted too tight, a window
beading may be deteriorated. Make adjustment
watching a condition of a gap carefully.
Gauche
0
1
2
3
4
11
F r a n ç a i s
Molette de réglage de l'écran
En cas d'espace entre l'écran et le joint du
casque, tournez la molette de la base QR-E,
comme indiqué sur la figure. L'écran peut ainsi
être réglé précisément vers l'avant et l'arrière. Les
molettes sont situées de chaque côté de la base
et peuvent être réglées sur 4  positions à l'aide
d'un tournevis plat.
*Ne tournez pas les molettes au-delà des
positions 0 ou 4.
*Le joint peut être endommagé si l'écran est trop
serrée. Le réglage doit être effectué graduelle-
ment en vérifiant l'évolution de l'espace entre
l'écran et le joint.
Left
Right
Droite
0
1
2
4
3
E n g l i s h
Important Notice about Handling
the CWR-F Shield / Visor
1. Dirt and scratches on the shield / visor may
obstruct your view while riding and can be
very dangerous! If the CWR-F shield / visor
gets dirty or scratched, stop using it
immediately. Remove the shield / visor and
clean or replace it.
2. The CWR-F shield / visor should be cleaned
with a solution of mild, neutral soap and
water. Rinse well with pure water then wipe
dry with a soft cloth. Do not use any of the
following cleaning materials: hot water
over 40°C; salt water; any acidic or alkali
detergent; benzine, thinner, gasoline, or
other organic solvents; glass cleaner; or
any cleaner containing organic solvents. If
any of these cleaners are used, the
shield's / visor's chemical nature may be
altered and safety may be hindered.
3. Do not ride with a shield / visor that is fogged.
This may obstruct your view and can be very
dangerous. If the CWR-F shield / visor is
fogged, open the lower air intake and / or
open the shield / visor to circulate air within
the helmet and remove the fog from the
shield / visor. Use of the PINLOCK
EVO lens
®
is also effective in stopping fog.
4. Always use SHOEI's genuine PINLOCK
EVO lens for CWR-F. For fitting PINLOCK
EVO lens, please read instructions enclosed
in it.
5. Remove the protective film before using the
shield / visor for the first time.
6. After cleaning or replacing the base plates,
close the shield / visor and make sure that it
touches the window beading in all around. If
there is a gap between the shield / visor and
the window beading, adjust a position of the
base plate and eliminate the gap, because it
may cause roll-in of wind or noise.
7. For tightening screws, apply No.2 size
Phillips head screwdriver vertically and rotate
it carefully. If improper sized screwdriver or
electric screwdriver is used, a screw head
may be broken. Use a genuine screw made
of aluminum for replacement. If a screw is
tightened too much, it may be broken.
(Recommended torque: 80 cN . m or about 8
kgf . cm)
8. Do not place any sticker or
tape in the shield's / visor's
Size
field of vision.
(No.2)
Taille
(No.2)
F r a n ç a i s
Remarque importante concernant
la manipulation de l'écran CWR-F
1. La salissure et les rayures sur l'écran peuvent
obstruer votre visibilité lorsque vous roulez, ce
qui
peut
être
très
dangereux.
immédiatement d'utiliser l'écran CWR-F si il
est sale ou rayée. Retirez l'écran et nettoyez-le
ou remplacez-le.
2. Nettoyez l'écran CWR-F avec une solution
d'eau et de savon doux au pH neutre. Rincez
bien à l'eau claire, puis essuyez les résidus
d'eau avec un chiffon doux. N'utilisez pas les
substances
suivantes  :
eau
dépassant 40°C, eau salée, détergeant à
base d'acide ou d'alcali, benzène, diluant,
essence ou autres solvants organiques,
nettoyant pour vitres ou autres nettoyants à
base de solvants organiques. Utiliser l'un de
ces nettoyants peut modifier la nature chimique
de l'écran et en entraver la sécurité.
3. Ne jamais rouler avec un écran embué. Cela
risque de gêner la visibilité et peut s'avérer
très dangereux. Si l'écran CWR-F est
embué, ouvrir l'entrée d'air inférieure pour
faire circuler l'air à l'intérieur du casque et
supprimer
la
buée.
Le
film
PINLOCK
EVO est également efficace pour
®
empêcher la formation de buée.
4. Utilisez
toujours
une
lentille
®
PINLOCK
EVO originale SHOEI pour la
®
®
CWR-F. Pour la fixer, veuillez vous reporter
aux
instructions
comprises
dans
emballage.
5. Retirez le film protecteur avant d'utiliser l'écran
pour la première fois.
6. Après avoir nettoyé ou remplacé les plaques
d'embase, fermez l'écran et assurez-vous qu'il
est bien en contact avec le bourrelet de l'écran
sur tout le pourtour. S'il y a un espace entre
l'écran et le bourrelet, réglez la position de la
plaque d'embase et éliminez l'espace car il
permettrait au vent et au bruit de s'introduire
dans le casque.
7. Pour serrer les vis, tenez verticalement un
tournevis cruciforme n° 2 dans la fente de la
vis et faites-le tourner avec précaution.
L'utilisation d'un tournevis inapproprié ou d'une
visseuse électrique peut endommager la tête
de la vis. Utilisez un véritable tournevis en
aluminium. Ne serrez pas trop
les vis pour ne pas les casser
(couple recommandé  : 80 
cN . m ou 8 kgf . cm environ).
8. Ne collez aucun autocollant ou
ruban adhésif dans le champ
de vision de l'écran.
Cessez
chaude
anti-buée
antibuée
son
12

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

X-spirit ⅲ

Table des Matières