SHOEI X-Fourteen Instructions D'utilisation page 31

Table des Matières

Publicité

E s p a ñ o l
Disco de ajuste de pantalla
Si se genera un hueco entre la pantalla y una
moldura de la ventana, gire un disco de la base
QR-E tal y como se indica en el dibujo. La base
QR-E está ajustada con precisión en la parte
frontal y trasera y es posible ajustarla en caso de
existir un hueco. Los discos ubicados en ambos
lados pueden ajustarse en 4 pasos con un
destornillador de punta plana.
*No gire un disco fuera de las posiciones de 0 a 4.
*Si una pantalla se tensa demasiado es posible
que una moldura de la ventana se deteriore.
Realice los ajustes vigilando minuciosamente el
estado de un hueco.
Izquierda
Esquerda
0
1
2
3
4
59
P o r t u g u ê s
Disco de ajuste de
proteção / viseira
Em caso de folga entre a proteção / viseira e a
moldura da janela, rodar o disco na base QR-E
como indicado na figura.
A base QR-E é regulada com exatidão à frente e
atrás e a folga pode ser ajustada. Os discos estão
localizados em ambos os lados e podem ser
ajustados em 4 passos, usando uma chave de
fendas.
*Não rodar os discos fora das posições 0 a 4.
*Se a proteção / viseira for demasiado apertada, a
moldura da janela pode ficar danificada. Os
ajustes devem ser feitos após a observação
cuidadosa da condição da folga.
Derecha
Direita
0
1
2
3
4
E s p a ñ o l
Nota importante sobre el manejo
de la pantalla CWR-F
1. La suciedad y los arañazos en la pantalla
pueden obstaculizar su vista al conducir, por lo
que pueden ser muy peligrosos. Si la pantalla
CWR-F se mancha o presenta arañazos, deje
de usarla inmediatamente. Retire la pantalla y
límpiela o sustitúyala.
2. La pantalla CWR-F deberá limpiarse con una
suave solución de jabón neutro y agua. Aclárela
con abundante agua limpia, y séquela con un
paño suave. No utilice ninguno de los
productos o materiales de limpieza indicados
a continuación: agua caliente a más de 40°C;
agua salada; cualquier detergente alcalino o
ácido; benzol, diluyente, gasolina u otros
disolventes
orgánicos;
productos
para
limpiar cristales o cualquier producto de
limpieza que contenga disolventes orgánicos.
Si utiliza alguno de dichos productos o materiales
de limpieza, puede que la naturaleza química de
la pantalla se altere y la seguridad se vea
mermada.
3. No conduzca con una pantalla / un visor
empañado / a. Esto podría obstruir su visión
y puede resultar muy peligroso. Si la
pantalla / el visor CWR-F está empañado / a,
abra la entrada inferior de aire para que el
aire circule dentro del casco y elimine la
humedad de la pantalla / del visor. Usar la
lente antiniebla PINLOCK
EVO también es
®
efectivo para evitar el empañamiento.
4. Utilice siempre las lentes antiniebla PINLOCK
EVO originales para el CWR-F. Para encajar la
lente antiniebla PINLOCK
EVO, lea las
®
instrucciones adjuntas.
5. Retire la película protectora antes de utilizar la
lente antiniebla por vez primera.
6. Tras haber limpiado o sustituido estas placas
base, cierre la pantalla y asegúrese de que
toca la moldura de la ventana en toda su
superficie. Si existe un hueco entre la pantalla
y la moldura de la ventana, ajuste una posición
de la placa base y haga desaparecer el hueco,
ya que en caso contrario podría provocar una
entrada de aire o ruido.
7. Para apretar tornillos, utilice un destornillador
Phillips n° 2 verticalmente, y gírelo con
cuidado. Si utiliza un destornillador manual o
eléctrico de tamaño inadecuado, puede que se
rompa una cabeza de tornillo. Utilice un tornillo
original de aluminio como
repuesto. Si un tornillo se
aprieta
demasiado
puede
romperse. (Par recomendado:
Talla
80 cN . m o aprox. 8 kgf . cm)
(Nº2)
8. No coloque ningún adhesivo ni
cinta adhesiva en el campo de
Dimensão
visión de la pantalla.
(No.2)
P o r t u g u ê s
Indicação importante sobre o
manuseamento da viseira CWR-F
1. A sujidade e os riscos na viseira poderão
obstruir a visão do condutor e ser muito
perigosos! Se a viseira CWR-F ficar suja ou
riscada, suspender imediatamente a sua
utilização. Remover a viseira e lavá-la ou
substituí-la.
2. A viseira CWR-F deve ser lavada com uma
solução de sabão suave e neutro e água. Passar
bem por água pura e secar com um pano macio.
Não utilizar nenhum dos seguintes produtos
de
limpeza:
água
quente
com
temperatura superior a 40  ºC; água salina;
detergentes ácidos ou álcalis; benzina,
diluente, gasolina ou outros solventes
orgânicos;
detergente
limpa-vidros;
detergentes de limpeza com solventes
orgânicos. A utilização destes produtos poderá
provocar a alteração da natureza química da
viseira e comprometer a segurança.
3. Não conduzir com uma proteção / um visor
embaciado. Tal poderá obstruir a visão,
podendo
ser
muito
perigoso.
proteção / o visor CWR-F estiver embaciado,
abrir a entrada de ar inferior para fazer o ar
circular dentro do capacete e eliminar o
embaciamento da proteção / do visor. A
lente antiembaciamento PINLOCK
também
é
eficaz
na
prevenção
embaciamento.
4. Utilizar sempre a lente antiembaciamento
PINLOCK
EVO genuína da SHOEI para a
®
®
viseira
CWR-F.
Para
colocar
antiembaciamento PINLOCK
EVO, ler as
®
instruções fornecidas.  
5. Remover a película protetora antes de usar a
viseira pela primeira vez.
6. Depois de limpar ou substituir os pratos base,
fechar a viseira e garantir que esta toca na
moldura da janela a toda a volta. Se houver
uma folga entre a viseira e a moldura da
janela, ajustar a posição do prato base e
eliminar a folga, pois esta pode provocar a
entrada de vento ou ruído.
7. Para apertar parafusos, utilizar verticalmente
uma chave de fendas Phillips, tamanho 2, e
rodar com cuidado. Em caso de utilização de
uma chave de fendas do tamanho errado ou
de uma chave de fendas elétrica, a cabeça do
parafuso pode partir-se. Para a substituição,
utilizar uma chave de fendas
de alumínio genuína. Se um
parafuso ficar muito apertado,
pode
partir-se.
recomendado: 80 cN . m ou
cerca de 8 kgf . cm)
8. Não colocar autocolantes nem
fita-cola no campo de visão da
viseira.
uma
Se
a
EVO
®
do
a
lente
(Torque
60

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

X-spirit ⅲ

Table des Matières