SHOEI X-Fourteen Instructions D'utilisation page 32

Table des Matières

Publicité

E s p a ñ o l
Lente antiniebla
PINLOCK
EVO
®
Si utiliza la lente antiniebla PINLOCK
* EVO
®
opcional, lea el manual de instrucciones
adjuntado.
1. Sólo para uso diurno. No use la lente antivaho
PINLOCK
EVO de noche. Si la lámina
®
antivaho PINLOCK
EVO se usa con una
®
pantalla clara, su proporción de transmisión
luminosa será de aproximadamente un 80%.
Este valor no satisface los estándares de
transmisión luminosa de EE.UU. (VESC-8,
85%), Australia (AS1609, 85%), o Europa (ECE
R22, 80%), de modo que este accesorio es de
"uso exclusivo durante el día" en tales
jurisdicciones.
2. La lente antiniebla PINLOCK
EVO está hecha
®
de un material mucho más fácil de rayar que la
pantalla exterior. Trátela con mucho cuidado.
3. Retire la película protectora antes de utilizar la
lente antiniebla PINLOCK
EVO.
®
4. La lente antiniebla PINLOCK
EVO demuestra
®
su gran efectividad en detener la niebla
absorbiendo la humedad. Sin embargo, si el
casco
se
utiliza
continuamente
con
ventilación inferior en la posición cerrada bajo
condiciones de bajas temperaturas o de gran
humedad, la lente puede saturarse de vapor de
agua, provocando la aparición de niebla y
rayas. Si aparecen niebla o rayas, pueden
mermar su vista y esto podría ser muy
peligroso. En este caso, abra la entrada inferior
del aire y / o abra la pantalla para que circule el
aire dentro del casco para así eliminar la niebla
o las rayas.
5. Compre DKS303 para CWR-F para sustituir la
lente PINLOCK
EVO.
®
*PINLOCK
es una marca registrada de PINLOCK
®
SYSTEMS B.V.
61
P o r t u g u ê s
Lente antiembaciamento
PINLOCK
EVO
®
Em caso de utilização da lente antiembaciamento
opcional PINLOCK
* EVO, leia o manual de
®
instruções fornecido com a mesma.
1. Utilização só durante o dia. Nunca utilize a lente
anti-embaciamento PINLOCK
EVO à noite. Se
®
a película anti-embaciamento PINLOCK
for utilizada com uma viseira clara, o rácio de
transmissão de luz será aproximadamente
80%. Este valor não cumpre as normas de
transmissão de luz dos Estados Unidos da
América (VESC-8, 85%), da Austrália (AS1609,
85%) e da Europa (ECE R22, 80%), pelo que
este acessório só pode ser utilizado durante o
dia nestas jurisdições.
2. A lente antiembaciamento PINLOCK
fabricada num material mais sujeito a riscos do
que a viseira exterior, devendo ser tratada com
muito cuidado.
3. Remover a película protetora antes de utilizar a
lente antiembaciamento PINLOCK
EVO.
®
4. A lente antiembaciamento PINLOCK
altamente
eficaz
na
prevenção
la
embaciamento,
através
da
absorção
humidade. Contudo, se o capacete for utilizado
continuamente com a entrada de ar inferior
fechada, em condições de temperaturas baixas
e humidade elevada, a lente pode ficar
saturada com vapor de água, provocando o
aparecimento
de
gotículas
de
embaciamento, Esta situação poderá obstruir a
visão e ser muito perigosa! Neste caso, abrir a
entrada
de
ar
inferior
e / ou
proteção / viseira para fazer o ar circular dentro
do capacete e eliminar as gotículas de água e o
embaciamento do capacete.
5. Comprar DKS303 para CWR-F para substituir a
lente PINLOCK
EVO.
®
*PINLOCK
è un marchio commerciale registrato
®
di PINLOCK SYSTEMS B.V.
E s p a ñ o l
Sustitución de piezas
interiores
Almohadilla maxilar (dcha.)
Chumaço lateral (D)
EVO
®
Acolchado de oreja (dcha.)
Protetor de orelhas (D)
Cubierta de barboquejo (dcha.)
Proteção da correia do queixo (D)
EVO é
®
La almohadilla central, las almohadillas maxilares
derecha e izquierda y las cubiertas de barboquejos
pueden ser extraídas para su limpieza. También
puede ajustar la medida de su casco pasando a las
almohadillas opcionales. Consulte la lista y los
dibujos de piezas interiores y compruebe si las
EVO é
®
piezas están colocadas o han sido extraídas.
do
Asegúrese siempre de fijar la almohadilla central, las
de
almohadillas maxilares y las cubiertas de barboque-
jos antes de conducir. En caso necesario, utilice la
siguiente tabla para solicitar las piezas interiores
adecuadas para garantizar que su casco se ajuste
correctamente.
água
e
■ Tamaños de almohadillas ■ Tamanhos das almofadas
Acolchado Central
abrir
a
Tipo- Ⅰ
Type- Ⅰ
forros centrais
Acolchado Lateral
Tipo- Ⅰ
Type- Ⅰ
almofadas laterais
・ Las mismas almohadillas maxilares pueden ser
utilizadas en cascos de todos los tamaños. Por
ejemplo, para el casco de talla M, elija una almohad-
illa maxilar de talla 31 si desea llevarlo holgado y una
talla 39 para llevarlo más apretado (ambas son piezas
opcionales).
・ Las almohadillas centrales pueden variar dependi-
endo de la talla de modelo. Confirme la talla de su
casco antes de realizar una compra.
* El nombre de modelo y la especificación podrán variar según
el país o la región.
P o r t u g u ê s
Substituição de componentes
interiores
Almohadilla central
Chumaço central
O chumaço central, os chumaços laterais direito e
esquerdo, as proteções da correia do queixo e os
chumaços das orelhas podem ser retirados para
lavar. É possível também ajustar a adaptação do
capacete mudando para os chumaços opcionais.
Consultar a lista e a figura dos componentes
interiores e verificar se os componentes estão
instalados ou removidos. Antes da condução, ajustar
sempre o chumaço central, os chumaços laterais e
as proteções da correia do queixo. Caso necessário,
recorrer à seguinte tabela para encomendar os
componentes interiores adequados para ajustar a
adaptação do capacete.
XS
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
S
Estándar / Standard
S
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
S
Opcional (ajuste firme) / Opcional (justo)
Estándar / Standard
Opcional (ajuste holgado) / Opcional (largo)
・ É possível utilizar os mesmos chumaços laterais com
todos os tamanhos de capacete. Por exemplo, para o
tamanho M, selecionar o tamanho 31 para um ajuste
mais solto e o tamanho 39 para um ajuste mais
apertado (ambos são componentes opcionais).
・ Os chumaços centrais variam conforme o tamanho do
modelo. Antes da compra, confirmar o tamanho do
capacete.
* O Nome do modelo e especificações podem variar no país
ou na área.
Almohadilla maxilar (izda.)
Chumaço lateral (E)
Acolchado de oreja (izda.)
Protetor de orelhas (E)
Cubierta de barboquejo (izda.)
Proteção da correia do queixo (E)
S
M
L
XL
XXL
M
L
XL
XL
M
L
XL
XXL
M
L
XXL
― ―
39
35
35
31
31
― ―
62

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

X-spirit ⅲ

Table des Matières