Ważna Informacja Dotycząca Części Wewnętrznych - SHOEI X-Fourteen Instructions D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Ελληνικά
Σημαντικό σημείωμα σχετικά με
τη χρήση των εσωτερικών στοιχείων
1. Όταν ανοίγετε ή κλείνετε ένα κουμπί, πρέπει
να το κρατάτε από κοντά και να το κλείνετε με
προσοχή. Πιέστε το κουμπί με δύναμη, μέχρι
να ακούσετε το χαρακτηριστικό κλίκ.
2. Μπορείτε
να καθαρίσετε
τα
εσωτερικά
στοιχεία πλένοντάς τα στο χέρι ή στο
πλυντήριο ρούχων (σε ειδικό προστατευτικό
δίχτυ πλυσίματος). Παρακαλούμε να τα
πλένετε με προσοχή. Χρησιμοποιήστε χλιαρό
νερό. Για να τα στεγνώσετε, πιέστε τα απαλά
με μία στεγνή πετσέτα και αφήστε τα να
στεγνώσουν
σε
σκιερό
μέρος.
Για
αποφύγετε τυχόν ζημιές στα πλαστικά μέρη
των εσωτερικών στοιχείων, μη τα στύβετε με
δύναμη, μη διπλώνετε ή λυγίζετε τα πλαστικά
μέρη. Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται κατά το
πλύσιμο
στο
πλυντήριο
ρούχων.
στεγνώνετε τα εσωτερικά στοιχεία στο
στεγνωτήριο ρούχων, με πιστολάκι μαλλιών ή
άλλο είδος συσκευής στεγνώματος, καθώς η
ζέστη μπορεί να δημιουργήσει ζημιές στο
υλικό. Για να καθαρίσετε την εσωτερική
αντικραδασμική επένδυση (το τμήμα που
αποτελείται
από
αφρό
πολυστυρολίου)
μπορείτε να την βρέξετε με ένα μαλακό
πανάκι
με
διάλυμα
ουδέτερου
απορρυπαντικού και νερού και στη συνέχεια
να την σκουπίσετε. Αφήστε την εσωτερική
αντικραδασμική επένδυση να στεγνώσει σε
σκιερό μέρος. Μη την αφήσετε να στεγνώσει
στο φως του ήλιου και μη χρησιμοποιείτε
μηχανικές συσκευές στεγνώματος, καθώς η
εσωτερική αντικραδασμική επένδυση είναι
ιδιαίτερα ευαίσθητη στη ζέστη. Σε περίπτωση
που η εσωτερική αντικραδασμική επένδυση
έρθει
σε
επαφή
με
υψηλή
ζέστη
οποιασδήποτε μορφής, πρέπει να έλθετε σε
επαφή με τον αντιπρόσωπο των προϊόντων ή
απευθείας με την εταιρία SHOEI, για να
διεκπεραιωθεί μία αξιολόγηση ασφάλειας. Για
να
αποφύγετε
ενδεχόμενες
ζημιές,
χρησιμοποιείτε κανένα από τα ακόλουθα
απορρυπαντικά: ζεστό νερό άνω των 40°C;
αλατόνερο; όξινα ή αλκαλικά απορρυπαντικά;
βενζίνη, διαλυτικά, άλλα οργανικά διαλυτικά;
καθαριστικό τζαμιών και απορρυπαντικά που
περιέχουν οργανικά διαλυτικά.
3. Κατά το πλύσιμο του κεντρικού μαξιλαριού,
τοποθετήστε το σε ένα δίχτυ πλύσης σε μία
συναρμολογημένη θέση από όλα τα μέρη
(μαξιλαράκια εμπρός, πίσω, πλευρικό και
λαιμού).
Όταν
κάθε
μαξιλαράκι
αποσυναρμολογημένο
και
πλυμένο
ξεχωριστά, ο επίπεδος συνδετήρας ενδέχεται
να καταστραφεί.
95
P o l s k i
Ważna informacja dotycząca
części wewnętrznych
1. Przy
mocowaniu
i
luzowaniu
trzymaj za zatrzaski i postępuj uważnie. Mocuj
zatrzaski tak, by słyszalnie klikały.
2. Możesz myć części wewnętrzne ręcznie lub
prać
je
w
pralce
automatycznej
umieszczeniu w siatce do prania. Pierz części
ostrożnie. Używaj do prania tylko letniej wody.
Delikatnie wyciśnij z części wodę w suchym
ręczniku, a następnie wysusz je w cieniu. Aby
zapobiec uszkodzeniu wykonanych z tworzywa
sztucznego elementów części wewnętrznych,
να
nie wyżymaj ich zbyt mocno i nie zginaj
plastikowych elementów. Zachowaj szczególną
ostrożność,
jeżeli
używasz
automatycznej. Nie susz części wewnętrznych
w suszarce do bielizny, przy użyciu suszarki do
Μη
włosów czy przy użyciu jakiegokolwiek rodzaju
mechanicznych suszarek, ponieważ wysoka
temperatura może uszkodzić materiał. Wkładkę
absorbującą siłę uderzenia (część z pianki
polistyrenowej)
należy
zwilżyć
ściereczką nasączoną wodą z delikatnym,
obojętnym mydłem, a następnie wytrzeć. Susz
wkładkę
absorbującą
siłę
uderzenia
powietrzu
w
cieniu.
Nie
susz
absorbującej siłę uderzenia na słońcu i nie
używaj
żadnego
rodzaju
mechanicznych
suszarek, wkładka absorbująca siłę uderzenia
jest bardzo wrażliwa na temperaturę. Jeżeli
wkładka
absorbująca
siłę
uderzenia
narażona na wysoką temperaturę, skontaktuj
się ze swoim sprzedawcą lub bezpośrednio z
firmą SHOEI, aby ocenić stan wkładki pod
kątem
bezpieczeństwa.
Aby
uszkodzeniu,
nie
używaj
poniższych środków czyszczących: gorąca
woda o temperaturze powyżej 40°C, woda
słona,
kwasowe
lub
zasadowe
czyszczące,
benzyna
rozpuszczalniki,
benzyna
μη
rozpuszczalniki organiczne, środki do mycia
szyb i inne środki czyszczące zawierające
rozpuszczalniki organiczne.
3. W
przypadku
prania
wkładki
umieścić ją w siatce do prania z wszystkimi
częściami zamontowanymi (wkładki przednie,
tylne, boczne, górne i szyjne). W przypadku
demontażu poszczególnych wkładek i prania
ich osobno, może dojść do uszkodzenia
płaskiego zapięcia.
είναι
Ελληνικά
Ε.Q.R.S.
(Σύστημα Γρήγορης Απεμπλοκής Έκτακτης Ανάγκης)
E.Q.R.S. Το (Σύστημα Ταχείας Απελευθέρωσης Έκτακτης Ανάγκης) είναι
zatrzasków
ένας μηχανισμός για το προσωπικό έκτακτης για να αφαιρέσει το
μαξιλαράκι για τα μάγουλα.
Για να αφαιρέσετε ένα μαξιλαράκι για τα μάγουλα σε μία έκτακτη ανάγκη,
κόψτε ή λύστε πρώτα το υποσιάγωνο. Ενώ κρατάτε ένα κράνος σφιχτά
po
έτσι ώστε το κεφάλι του αναβάτη να μην μπορεί να κουνηθεί, πάρτε τη
λωρίδα έκτακτης ανάγκης (Eικόνα 1) και τραβήξτε τη στη κατεύθυνση που
ενδείκνυται στην Εικόνα 2. (Εάν το κάλυμμα σαγονιού και/ή η Κάτω
Αεροτομή είναι εξοπλισμένη, αυτό πρέπει να αφαιρεθεί πριν να
χρησιμοποιηθεί η λωρίδα έκτακτης ανάγκης.)
Τραβώντας τη λωρίδα έκτακτης ανάγκης θα απελευθερωθούν τα κουμπιά
και θα επιτρέψουν σε ένα μαξιλαράκι για τα μάγουλα να τραβηχθεί μέσω
της κάτω πλευράς του κράνους ενώ είναι ακόμη στο κεφάλι του αναβάτη.
Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για να αφαιρέσετε την άλλη πλευρά.
Φροντίστε να κρατάτε σταθερά το κράνος και δώστε ιδιαίτερη προσοχή
pralki
ώστε να μην μετακινήσετε το κεφάλι του αναβάτη κατά την αφαίρεση των
μαξιλαριών για τα μάγουλα.
P o l s k i
E.Q.R.S. (Emergency Quick Release System)
miękką
E.Q.R.S. (ang. Emergency Quick Release System - awaryjny system szybkiego
odpinania) to mechanizm przeznaczony do usuwania wkładek policzkowych przez
personel służb ratowniczych.
W celu usunięcia wkładki policzkowej w sytuacji awaryjnej, najpierw przeciąć lub
na
odpiąć pasek na podbródek. Mocno trzymając kask, aby uniemożliwić poruszanie się
wkładki
głowy motocyklisty, chwycić pasek awaryjny (Rysunek 1) i pociągnąć go w kierunku
przedstawionym na Rysunku 2. (Jeśli zamontowana jest osłona szczęki i/lub
zamontowany jest dolny spojler, przed użyciem paska awaryjnego należy ją/go
zdemontować).
Pociągnięcie za pasek awaryjny spowoduje odpięcie zatrzasków i pozwoli na
była
wyciągnięcie wkładki policzkowej przez spód kasku, znajdującego się nadal na głowie
motocyklisty. Powtórzyć tę procedurę, aby wyciągnąć wkładkę z drugiej strony.
Dopilnować, aby mocno trzymać kask, i zachować szczególną ostrożność, aby nie
poruszyć głową motocyklisty podczas usuwania wkładek policzkowych.
zapobiec
1. Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε το κράνος σταθερά με το
żadnego
z
χέρι σας, καθώς τραβάτε προς τα έξω τα
μαξιλαράκια για τα μάγουλα.
2. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα αυθεντικά μαξιλαράκια
środki
για τα μάγουλα της SHOEI και ποτέ μη
chemiczna,
χρησιμοποιείτε μέρη άλλων εταιριών εκτός της
SHOEI.
i
inne
3. Εάν ένα κάλυμμα σαγονιού και/ή μια κάτω αεροτομή
είναι εγκατεστημένη στο κράνος, αφαιρέστε το
κάλυμμα σαγονιού και/ή την κάτω αεροτομή πριν
από τον χειρισμό της λωρίδας έκτακτης ανάγκης.
środkowej,
Προειδοποιήσεις
  
1. Ποτέ μην τραβάτε τη λωρίδα έκτακτης ανάγκης
ενώ οδηγείτε.
2. Μη χρησιμοποιείτε το Σύστημα Γρήγορης
Απεμπλοκής Έκτακτης Ανάγκης όταν αφαιρείτε
τα μαξιλαράκια για τα μάγουλα κατά τη
συντήρηση.
1
λωρίδα έκτακτης ανάγκης
Chwycić pasek awaryjny
2
1. Przy wyciąganiu wkładek policzkowych
pamiętaj o mocnym przytrzymywaniu kasku
ręką.
2. Używaj wyłącznie oryginalnych wkładek
policzkowych SHOEI, nigdy nie używaj
części nie pochodzących od firmy SHOEI.
3. Jeśli w kasku zamontowana jest osłona
szczęki i/lub zamontowany jest dolny spojler,
zdemontować osłonę szczęki i/lub dolny
spojler przed użyciem paska awaryjnego.
Ostrzeżenia
  
1. Nigdy nie ciągnąć za pasek awaryjny podczas
jazdy.
2. Nie używaj systemu Emergency Quick
Release System do normalnego wyjmowania
wkładek policzkowych w ramach konserwacji
kasku.
Ποτέ μήν αφαιρείτε αυτά τα αυτοκόλητα απο το κράνος.
Nigdy nie zdzieraj tych naklejek z kasku.
96

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

X-spirit ⅲ

Table des Matières