Bump Alarm Indicator LED
Erschütterungsalarm LED
LED d'alarme de vibrations
LED allarme vibrazioni
LED de alarma de vibración
LED do alarme de vibração
Trillingsalarm led
Vibrationsalarm LED
Støtalarm LED
Lysdiod för vibrationslarm
Tärinähälytys-LED
LED συναγερμού κραδασμών
Titreşim alarmı LED'i
LED Alarm otřesy
LED Alarm otrasy
Dioda LED alarmu wibracyjnego
Rázkódási riasztás LED
LED vibracijskega alarma
Alarm potresanja LED
Vibrācijas trauksmes signāla LED
Vibracijos pavojaus signalo šviesos diodai
Vibratsioonialarm LED
Светодиод сигнала тревоги в случае
удара
Светодиод на алармата за вибрации
LED alarmă de șocuri
Индикатор за аларм за тресење
Світлодіодний індикатор сигналу тривоги
через вібрацію
LED seizmičkog alarma
LED-i tregues i alarmit të përplasjes
إﻧذار اﻻھﺗزازLED
14
After bump, vibration and position changes, the vibration alarm sounds; three
LEDs fl ash.
Nach Erschütterungen, Vibrationen und Lageveränderungen ertönt der
Erschütterungsalarm; drei LED blinken.
Après des secousses, des vibrations et des changements de position,
l'alarme de vibrations retentit ; les trois LED clignotent.
In seguito a urti, vibrazioni e cambiamenti di posizione, suona l'allarme
vibrazioni; tre i LED lampeggiano.
La alarma de vibración suena después de vibraciones, oscilaciones y
cambios de ubicación; tres LEDs parpadean.
Depois de choques, vibrações e mudanças da posição é emitido o alarme de
vibração; três os LEDs piscam.
Na trillingen, vibraties en positieveranderingen klinkt het trillingsalarm, drie
leds knipperen.
Efter stød, vibrationer og positionsændringer lyder vibrationsalarmen; tre
LED'er blinker.
Etter støt, vibrasjoner og posisjonsendringer lyder støtalarmen, tre LED-ene
blinker.
Efter skakningar, vibrationer och lägesförändringar ljuder vibrationslarmet, tre
lysdioderna blinkar.
Tärähdysten, tärinöiden ja asemanmuutosten jälkeen kuuluu
tärinähälytysääni; kolme LEDit vilkkuvat.
Ύστερα από κραδασμούς, δονήσεις και αλλαγή θέσης αντηχεί ο συναγερμός
κραδασμών· η LED η αναβοσβήνουν.
Titreşimler, vibrasyonlar ve konum değişikliklerinde titreşim alarmı duyulur; her
iki LED yanıp söner.
Po otřesech, vibracích a změnách polohy zazní alarm otřesy; obě LED a
blikají.
Po otrasoch, vibráciách a zmenách polohy zaznie alarm otrasy; obidve LED
a blikajú.
Press button
for immediate restart or
to restart self-levelling. When both LED
illuminates solid, the laser is ready for use again.
Taste
für einen sofortigen Neustart drücken oder
drücken, um die Selbstnivellierung
erneut zu starten. Wenn beide LED dauerhaft leuchten ist der Laser wieder einsatzbereit.
Appuyer sur la touche
pour redémarrer immédiatement ou appuyer sur
redémarrer l'autonivellement. Lorsque les deux LED sont allumées en permanence, le laser est à
nouveau prêt à l'emploi.
Premere il tasto
per un riavvio immediato o premere
per fare ripartire l' a utolivellamento.
Quando entrambi i LED si accendono in modo continuo, il laser è di nuovo pronto per l' u so.
Pulsar el botón
para un reinicio inmediato o bien pulsar
para volver a iniciar
la autonivelación. Cuando ambos LEDs se iluminan de forma permanente el láser está de nuevo
listo para su uso.
Pressione a tecla
para uma reinicialização imediata ou pressione
o autonivelamento. Quando ambos os LEDS estiverem continuamente acesos, o laser estará
novamente pronto para a utilização.
Toets
indrukken voor een onmiddellijke herstart of toets
indrukken om de
zelfnivellering opnieuw te starten. Als beide leds continu branden, is de laser weer operationeel.
Tryk på tasten
for omgående genstart, eller tryk på
for at genstarte
selvnivelleringen. Når begge LED'er lyser konstant, er laseren igen klar til brug.
Trykk på knapp
for å bevirke en øyeblikkelig nystart, eller trykk på
selvnivelleringen på nytt. Når begge LED-ene lyser kontinuerlig, er laseren igjen klar til drift.
Tryck på knappen
för en omedelbar omstart eller tryck på
för att starta om
självnivelleringen. När båda lysdioderna lyser konstant är lasern redo för drift igen.
Paina
-painiketta käynnistääksesi laitteen heti, tai
-painiketta aloittaaksesi
itsevaaituksen uudelleen. Kun molemmat LEDit palavat jatkuvasti, niin laser on jälleen käyttövalmiina.
Πιέστε το πλήκτρο
για μιαν άμεση επανεκκίνηση ή πιέστε
, για να ξεκινήσετε το
αυτοαλφάδιασμα εκ νέου. Το λέιζερ είναι πάλι έτοιμο για χρήση, όταν φέγγουν και η δύο LED διαρκώς.
Hemen yeniden çalıştırmak için
tuşuna veya otomatik nivelmanı tekrar başlatmak için
tuşuna basınız. Her iki LED sürekli yandığında lazer tekrar kullanıma hazırdır.
Stiskněte tlačítko
pro okamžitý nový start nebo
, abyste znovu spustili
samonivelaci. Když obě LED trvale svítí, je laser znovu připravený k použití.
Stlačte tlačidlo
pre okamžitý nový štart alebo
, aby ste znova spustili
samoniveláciu. Keď obidve LED trvalo svietia, je laser znova pripravený na nasadenie.
Po wyczuciu wstrząsów, wibracji i zmian położenia włącza się alarm
wibracyjny; obie diody LED migają.
Rázkódások, rezgések és helyzetváltozások után felhangzik a rázkódási
riasztás; mindkét LED villog.
Po tresljajih, vibracijah in spremembah položaja se oglasi vibracijski alarm;
utripata obe LED in.
Nakon potresanja, virbracija i promjene položaja zazvuči alarm potresanja;
obadva LED trepere.
Pēc triecieniem, vibrācijām un atrašanās stāvokļa izmaiņām atskan vibrācijas
trauksmes signāls; mirgo abi LED.
Po smūgių, vibracijos ir padėties pakeitimų pasigirsta vibracijos pavojaus
signalas; mirksi abu šviesos diodai.
Pärast põrutusi, vibratsioone ja asendimuutusi kõlab põrutusalarm; mõlemad
LED-id vilguvad.
После ударов, вибраций и изменения положения раздается сигнал
тревоги в случае удара; оба светодиода и мигают.
След разтърсвания, вибрации и промени в позицията прозвучава
алармата за вибрации; двата светодиода мигат.
După șocuri, vibrații și modifi cări de poziție, alarma de șocuri sună; ambele
LED-uri se aprind intermitente.
Откако ќе се случи удар, вибрација или промена на позицијата, се
активира алармот за вибрации; трепкаат и LED-светлата.
Після ударів, вібрацій і зміни положення звучить сигнал тривоги через
вібрацію, блимають світлодіоди.
Nakon potresa, vibracija i promena položaja oglašava se seizmički alarm; i
LED trepere.
Pas goditjeve, dridhjeve dhe ndryshimeve të pozicionit, bie alarmi i
përplasjeve; LED-të po shkëlqejnë
. ﯾوﻣﺿﺎنLED ﺑﻌد اﻻھﺗزازات واﻻرﺗﻌﺎﺷﺎت وﺗﻐﯾرات اﻟﻣوﺿﻊ ﯾﺻدر إﻧذار اﻻھﺗزاز؛ ﻛل ﻣن ﻟﻣﺑﺎت
Nacisnąć
, aby natychmiast uruchomić ponownie lub nacisnąć
uruchomić samopoziomowanie. Gdy obie diody LED świecą światłem ciągłym, oznacza to, że laser
jest ponownie gotowy do użycia.
Az azonnali újraindításhoz nyomja meg a
gombot, vagy az önszintezés újraindításához
nyomja meg a
gombot. Ha mindkét LED folyamatosan világít, akkor lézer újból használatra
pour
kész.
Pritisnite tipko
za takojšen ponovni zagon ali pritisnite
samoniveliranja. Ko obe LED neprekinjeno svetita, je laser znova pripravljen za uporabo.
Tipku
za trenutni novi start pritisnuti ili pritisnuti
ponovno startalo. Kada oba LED-a trajno svjetle, laser je opet spreman za uporabu.
Nospiediet taustiņu
, lai veiktu tūlītēju restartēšanu, vai nospiediet
pašizlīdzināšanu. Kad abi LED nepārtraukti spīd, lāzers atkal ir gatavs lietošanai.
para reiniciar
Paspauskite
mygtuką, jei norite iš karto paleisti iš naujo, arba paspauskite
norite iš naujo paleisti savaiminį niveliavimą. Kai abu šviesos diodai nepertraukiamai šviečia, lazeris
vėl paruoštas naudoti.
Vajutage klahvi
koheseks taaskäivitamiseks või vajutage
taaskäivitamiseks. Kui mõlemad LED-id põlevad püsivalt, on laser taas kasutusvalmis.
Нажмите кнопку
для немедленного перезапуска или кнопку
самонивелировки. Когда оба светодиода горят непрерывно, лазерный нивелир снова готов к работе.
for å starte
Натиснете бутона
за незабавно рестартиране или
самонивелирането. Когато и двата светодиода светят непрекъснато, лазерът е отново е готов за употреба.
Apăsați tasta
pentru repornire imediată sau
când ambele LED-uri se aprind permanent, laserul este din nou gata de utilizare.
Притиснете го копчето
за итно рестартирање или
самонивелирањето. Кога двете LED светла светат постојано, ласерот е повторно подготвен за употреба.
Натисніть кнопку
для негайного перезапуску чи натисніть
самовирівнювання. Коли обидва світлодіоди постійно горять, лазер знову готовий до роботи.
Pritisnite taster
kako biste odmah ponovo pokrenuli ili pritisnite
pokrenuli samonivelisanje. Ako obe LED lampice stalno svetle, laser je ponovo spreman za upotrebu.
Shtypni
për të rifi lluar menjëherë ose shtypni
të dyja LED-et ndizen vazhdimisht, lazeri është gati për përdorim përsëri.
ﺑﺷﻛلLED ، ﻟﻛﻲ ﺗﺑدأ إﺟراء اﻟﺗﺳوﯾﺔ اﻟذاﺗﯾﺔ. إذا أﺿﺎء ﻣﺻﺑﺎﺣﻲ اﻟـ
ﻣن أﺟل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل ﻓوري أو أﺿﻐط
, aby ponownie
za ponovni zagon
, kako bi se samoniveliranje
, lai restartētu
, jei
iseloodimise
для перезапуска
, за да стартирате отново
pentru a reporni autonivelarea. Atunci
за да го рестартирате
для перезапуску
kako biste ponovo
për të fi lluar sërish vetënivelimin. Kur
أﺿﻐط اﻟزر
.ﻣﺳﺗﻣر، ﯾﻛون اﻟﻠﯾزر ﺟﺎھزا ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣرة أﺧرى
15