Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 6
(1) Press on/off button, (2) LED Onekey illuminates briefl y, (3) LED (1) Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, (2) η LED (1) Нажмите кнопку включения/выключения, (2) кратковременно leveling fl ashes. Onekey φωτίζει για λίγο, (3) η LED χωροστάθμησης αναβοσβήνει. загорается светодиод OnekeyTM, (3) мигает светодиод нивелировки.
Page 7
Do not switch to complete manual mode until self leveling mode is complete - LED Prosimy nie przełączać na tryb ręczny, dopóki tryb samopoziomowania nie zostanie illuminates green. In complete manual mode the LED illuminates red. zakończony – dioda LED zaświeci się na zielono. W trybie całkowicie ręcznym dioda LED świeci na czerwono.
Page 8
After bump, vibration and position changes, the vibration alarm sounds; three Po wyczuciu wstrząsów, wibracji i zmian położenia włącza się alarm LEDs fl ash. wibracyjny; obie diody LED migają. Nach Erschütterungen, Vibrationen und Lageveränderungen ertönt der Rázkódások, rezgések és helyzetváltozások után felhangzik a rázkódási Erschütterungsalarm;...
Page 9
The laser is defaulted to high sensitivity bump setting from the Laser jest fabrycznie ustawiony na wysoką czułość. factory. A lézer gyárilag magas érzékenységre van beállítva. Der Laser ist werksseitig auf hohe Empfi ndlichkeit eingestellt. Laser je tovarniško nastavljen na visoko občutljivost. Par défaut, le laser est réglé...
Page 10
Solid Blue: Wireless mode is active and ready to be confi gured via the ONE-KEY™ app. zablokowane i nie można go uruchomić ponownie po wyłączeniu. Odblokowanie tylko za Blinking Blue: Tool is actively communicating with the ONE-KEY™ app. pomocą aplikacji ONE-KEY™. Blinking Red: The device has been locked and cannot be switched on again after being Kék fénnyel világít: A rádiós kapcsolat aktív, és a szerszámot be lehet állítani a ONE-KEY™...
Page 12
ﺗﺛﺑﯾت ﺣزام اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ﺑﻛﻠﺗﺎ اﻟﻣﻘﺑﺿﯾن ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ. ﻗد ﯾﺗﺳﺑب اﻟﺳﻘوط ﻓﻲ أﺿرار داﺋﻣﺔ veľkosti, ktorý tlmí nárazy. Záchytný pás sa musí riadne upevniť na .ﻟﻠﻣﻘﺎﺑض / اﻷدوات ، ﻟﻠﺣد ﻣن ﻣﺧﺎطر اﻷدوات اﻟﺗﻲMILWAUKEE اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط أرﺑطﺔ اﻟﺗﺛﺑﯾت obidvoch rukovätiach, ako je ukázané. Pád môže viesť k trvalým .ﺗﺳﻘط...
Page 13
Use o detector da Milwaukee para trabalhos no exterior com reikalingas 150 m veikimo nuotolis, naudokite „Milwaukee“ detektorių. luz solar direta ou luz ambiente clara e para trabalhos no interior com um RD600-detektorin yksityiskohtainen kuvaus löytyy...
Page 14
Wall mount Tripod, Bar, Rod Stativ, Messlatte, Befestigungsstange Wandhalterung Fixation murale Trépied, pied à coulisse, barre de fi xation Fissaggio a parete Treppiede, regolo graduato, asta di montaggio Soporte de pared Trípode, listón de medición, barra de Suporte de parede sujeción Wandhouder Tripé, fasquia, barra de fi...
Page 15
Perform the measurement in X and Y axis. Dodatkowe informacje znajdują się w części Max deviation 2.4 mm. tekstowej. See text section for additional information. Állítsa be a lézert önszintező üzemmódra. Laser auf Selbstnivelliermodus einstellen. Végezze el a mérést az X és az Y tengelyen. Die Messung in X- und Y-Achse durchführen.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets Hauteur max. 2 000 m ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus usés. Humidité relative de l’air max. 80 % Ne charger les accus interchangeables du système M18 qu’avec le chargeur Degré...
Clignotement vert Le laser se met à niveau Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%. décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure Recharger la batterie tous les 6 mois. Nivellement Vert permanent Le laser est mis à...
Page 78
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...