Delta 1-1/2 HP Manuel D'utilisation
Delta 1-1/2 HP Manuel D'utilisation

Delta 1-1/2 HP Manuel D'utilisation

Dépoussiéreur monoétagé
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-1/2 H.P. Single
Stage Dust
Collector
Dépoussiéreur
monoétagé
de 1-1/2 HP
Recolector de
polvo de una
etapa de
1 1/2 H.P.
N045092 9-14-09 Rev0
Copyright © 2006, 2009 DELTA Machinery
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
FRANÇAIS (15)
ESPAÑOL (28)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
50-850
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta 1-1/2 HP

  • Page 1 1-1/2 HP Recolector de polvo de una etapa de 1 1/2 H.P. Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones FRANÇAIS (15) ESPAÑOL (28) www.deltamachinery.com N045092 9-14-09 Rev0 Copyright © 2006, 2009 DELTA Machinery (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA...
  • Page 15: Les Instructions Importantes De Surete

    été conçu. Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit jusqu'à ce que vous avez écrit DELTA Machinery et nous vous avons conseillé. La forme en ligne de contact à www.deltamachinery.com Dans Canada, Courrier Postal: Technical Service Manager, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 16: Règles De Sécurité Générales

    Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages ou protecteur endommagé doit être réparé ou remplacé avec le corporels. DELTA ou les pièces de rechange autorisées par usine. Les pièces endommagées peuvent dégrader davantage la machine et/ou Mettre l’atelier à l’abri des enfants au moyen de cadenas, entraîner des blessures.
  • Page 17: Règles Spécifiques Additionnelles De Sûreté

    RÈgLES SPÉCIFIqUES AddITIONNELLES dE SûRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉLOIgNER LES BRAS, MAINS, ET dOIgTS dU VENTI- FILTRER LA POUSSIÈRE dE MÉTAL. La combinaison de LATEUR. Éviter tout contact avec des pièces mobiles pour poussières de bois et de métal peut créer un risque d’explosion empêcher des blessures.
  • Page 18: Raccordements Électriques

    RACCORdEMENTS ÉLECTRIqUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARqUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et «...
  • Page 19: Avant-Propos

    Un électricien professionnel devrait effectuer la conversion ou utiliser les services d’un centre de réparations agréé DELTA. Suite à la conversion, la machine doit être conforme au Code électrique national et à tous les codes et à toutes les ordonnances à...
  • Page 20 CONTENUS dE BOITE Fig. 1 Tuyau flexible de 152 mm (6 po) Courroies de serrage pour le sac-filtre et les sacs à poussières (3) supports de tambour Sac-filtre (4) roulettes (rondelles de blocage de 3/8 po, écrous hexagonaux de 3/8 -16) Sac à...
  • Page 21: Assemblage

    dÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. NOTICE N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à...
  • Page 22 Fixer le support du tambour (F) fig. 7, aux deux trous Fig. 7 filetés dans le coin de la base (A) comme indiqué à la fig. 7, avec deux vis à tête hexagonale de 5/16-18 x 5/8 po et rondelles de blocages de 5/16 po (G).
  • Page 23: Assemblage Des Capuchons Pour Goulotte À Poussière

    Fixer le clip de retenue du sac à poussière inférieur Fig. 13 (A) fig. 13, au tambour du dépoussiéreur. Aligner les deux trous (B) de l’autre clip (A) fig. 13, avec ceux du tambour. Insérer une vis à tête hexagonale de 1/4-20 x 5/8 po dans les trous de l’autre clip et ceux du tambour.
  • Page 24: Fixation Du Tuyau D'admission Au Module Moteur-Souffleur

    ’ a d m i s s i o n , C O M M U N I q U E z AV E C L E (800) 223-7278) dISTRIBUTEUR RÉgIONAL dELTA ( pour acheter un autre tuyau.
  • Page 25: Fonctionnement

    à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de déclenche le disjoncteur à répétitions, maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à (800) 223-7278. (Canada: (800) 463-3582). dEPANNAgE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DELTA Machinery à...
  • Page 26: Entretien

    ENTRETIEN gRAVE dANgER dE LACÉRATION. Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter l’appareil et le débrancher du secteur, puis attendre 2 1/2 minutes l’arrêt complet des organes rotatifs internes avant tout retrait ou installation d’accessoires, réglage, ou élimination de tout bourrage et avant toute réparation. Cela pose des risques de dommages corporels graves.
  • Page 27: Entretien Et Réparation

    être applicables. Cette garantie constitue la seule garantie de dELTA et le recours exclusif des clients en ce qui concerne les produits défectueux ; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, de qualité marchande, d'adéquation à un usage particulier, ou autre, sont expressément déclinées par dELTA.
  • Page 42 NOTES / NOTAS 42 - Español...
  • Page 43 NOTES / NOTAS 43 - Español...
  • Page 44 The following are trademarks for one or more Porter-Cable and DELTA products: Ÿ Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou DELTA : ŸLas siguientes son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y DELTA: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air...

Ce manuel est également adapté pour:

50-850

Table des Matières