Les langues disponibles

Les langues disponibles

Sharpening
Center
Affilage
Du Centre
Afiladura
Del Centro
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
A26589 - 03-25-08
Copyright © 2008 Delta Machinery
All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
FRANÇAIS (22)
www.deltaportercable.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
ESPAÑOL (42)
23-710
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta 23-710

  • Page 22: Les Instructions Importantes De Surete

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Page 23: Règles De Sécurité Générales

    13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés machine et blesser l’utilisateur.
  • Page 24: Règles De Sécurité Spécifiques Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com RÈgLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES L'inobservation de ces règles risque d'entraîner des blessures graves. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il graves. ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux 16. NETTOYER L’APPAREIL soigneusement lors du traitement directives.
  • Page 25: Raccordements Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et «...
  • Page 26: Description Fonctionnelle

    AVANT-PROPOS Le système industriel d’affûtage Delta, modèle 23-710, comporte un moteur de 1/5 hp. Il est également livré avec une meule à sec de 127 mm (5 po) de diamètre, 120 grains, une meule à eau de 203,2 mm (8 po) de diamètre, 1 000 grains, un porte-outil et une base, un porte-outil coulissant, un bac à...
  • Page 27: Désemballage Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉSEMBALLAgE ET NETTOYAgE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anti- corrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé.
  • Page 28: Assemblage Et Réglage Du Porte- Outil Pour Meulage À Sec

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAgE ET RÉgLAgE DU PORTE- OUTIL POUR MEULAgE À SEC 1. Fixer le porte-outil (A) pour meulage à sec, fig. 7, au bras de montage (B) au moyen de la rondelle plate (C), de la rondelle de blocage (D) et de la longue vis à...
  • Page 29: Assemblage Et Réglage Du Porte- Outil Et Porte-Bédane

    All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAgE ET RÉgLAgE DU PORTE- OUTIL ET PORTE-BÉDANE 1. Prendre la base du porte-outil et porte-bédane et in- sérer sa tige de montage (A), fig. 11, dans le trou (B) à l’avant de l’appareil puis serrer la vis (C) contre la rainure (E) de la tige de montage.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Placer le porte-outil et le porte-bédane (K), fig. 15, en position sur la base (J). 7. La figure 16 illustre le porte-outil et le porte-bédane (K) en position sur la base (J) du porte-outil. 8.
  • Page 31: Fixation Du Centre D'affûtage À Une Surface Portante

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Il est possible d’orienter le bac à eau (B), fig. 19, et diriger l’eau sortant du robinet (D) sur la meule. Idéalement, régler le robinet (D) de sorte qu’il soit au centre (C) de la meule. 3.
  • Page 32: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démar- rage accidentel peut provoquer des blessures.
  • Page 33: Mise En Marche Et Hors Fonction De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN MARCHE ET HORS FONCTION DE L’APPAREIL S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branche- ment ou débranchement du cordon.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Retirer le porte-outil et la tige de montage (E), fig. 35, du côté de la meule à eau de l’appareil et insérer la tige du module du porte-outil dans le trou (F). Ser- rer la vis (G) dans la rainure de la tige de montage.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installer le porte-outil coulissant (K), fig. 40, en posi- tion sur la base (J). 5. La figure 41 illustre le porte-outil coulissant (K) en po- sition sur la base du porte-outil (J). 6.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pour incliner le porte-outil coulissant (K), fig. 45, à l’angle correspondant au couteau à affûter, tourner le bouton d’inclinaison (P) du porte-outil. Fig. 45 UTILISATION DU PORTE-OUTIL COULIS- SANT ACCESSOIRE 23-715 AVEC UNE MEULE SÈCHE Lors de l’affûtage de couteaux de raboteuses ou de dé- gauchisseuses qui comportent des entailles profondes,...
  • Page 37: Utilisation Du Porte-Outil Avec Les Couteaux De Dégauchisseuses Ou De Raboteuses

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 49 Fig. 50 3. Retirer le porte-outil coulissant et la tige de montage (E), fig. 49, du côté de la meule à eau de l’appareil et insérer la tige du module du porte-outil dans le trou (F).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installer le porte-outil coulissant (G), fig. 53, sur la base du porte-outil (H) comme montré. 4. Régler la hauteur de la base du porte-outil (H), fig. 54, en déplaçant le levier de blocage (J) vers la droite et en tournant le bouton (K) pour abaisser le couteau (B) ou le relever, fig.
  • Page 39: Remplacement D'une Meule À Eau

    All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT D’UNE MEULE À EAU Pour réduire le risque de blessures cor- porelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
  • Page 40: Depannage

    DEPANNAgE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltaportercable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ENTRETIEN Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations.
  • Page 41: Pièces De Rechange

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 64 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ , Auto-Set ® , B.O.S.S. ® , Bammer ® , Biesemeyer ® , Builders Saw ® , Charge Air ® , Charge Air Pro ® , CONTRACTOR SU- PERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ®...

Table des Matières