Delta JT360 Manuel D'utilisation

Delta JT360 Manuel D'utilisation

Dégauchisseuse de 152 mm (6 po) avec support
Les langues disponibles

Les langues disponibles

6" (152mm)
Jointer with Stand
Dégauchisseuse
de 152 mm (6 po)
avec support
Canteador de
152 mm (6 pulg)
con base
TO REDUCE THE RISK OF INJURY,
USER MUST READ INSTRUCTION
MANUAL BEFORE OPERATING PRODUCT.
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES, EL USUARIO
DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
DE OPERAR EL PRODUCTO
AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE DE BLESSURES,
L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
A23771 - 06-13-07
Copyright © 2007 Delta Machinery
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
FRANÇAIS 27
ESPAÑOL 52
WWW.DELTAMACHINERY.COM
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
JT360
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta JT360

  • Page 27: Les Instructions Importantes De Surete

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Page 28: Règles De Sécurité Générales

    13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l'absorption d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de machine et blesser l’utilisateur.
  • Page 29: Règles Spécifiques Additionnelles De Sûreté

    RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. TENEZ SOLIDEMENT L'OUVRAGE contre la FAIRE FONCTIONNER table et le guide. La perte de contrôle de l'ouvrage CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement peut provoquer des rebonds et causer de graves assemblée et installée conformément à...
  • Page 30: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Page 31 être converti au fonctionnement sous 240 volts. Un électricien professionnel devrait effectuer la conversion ou utiliser les services d’un centre de réparations agréé Delta. Suite à la conversion, la machine doit être conforme au Code électrique national et à tous les codes et à toutes les ordonnances à...
  • Page 32: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS La dégauchisseuse de 152 mm (6 po) avec support est conçue pour une capacité de coupe de 152 mm (6 po) de largeur, 13 mm (1/2 po) de profondeur et pour feuillure de 13 mm (1/2 po). L'unité inclut : moteur à induction de 3/4 hp pour service dur, 115/230 volts, socle, goulotte de poussière, guide monté...
  • Page 33: Composantes De La Dégauchisseuse

    COMPOSANTES DE LA DÉGAUCHISSEUSE Fig. 4 Fig. 4A 1. Moteur et interrupteur 25. Adaptateur pour collecteur de poussière 2. Dégauchisseuse 26. Bâtons poussoirs 3. Poulie motrice 27. Tige de réglage de la table d'entrée, poignée et 4. Courroie trapézoïdale écrou 5.
  • Page 34: Outils Requis Pour L'assemblage

    ASSEMBLAGE Pour votre sécurité, ne pas brancher la machine à la source d’alimentation avant que la machine ne soit entièrement assemblée, ni avant d'avoir lu et compris l’intégralité de ce manuel d'instruction. OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE • Clé Allen de 6 mm •...
  • Page 35: Moteur Et Interrupteur Au Socle Fig

    MOTEUR ET INTERRUPTEUR AU SOCLE Fig. 7 1. Installez le moteur (B) Fig. 7, au bas de la goulotte de poussière. Alignez les quatre trous (F) Fig. 7, dans la goulotte de poussière avec les quatre trous de la plaque de montage du moteur. Insérez un boulon de carrosserie 5/16 - 18x 1 1/4 po à...
  • Page 36 3. Utilisez la clé fournie (ou une clé à douille de 14 Fig. 10 mm), fixez la dégauchisseuse sur le dessus du socle à l'aide de trois rondelles de blocage M10.2 et goujons spéciaux. Deux des goujons spéciaux sont illustrés par (D) Fig. 10, pour l'extrémité d'entrée de la machine et un goujon spécial est illustré...
  • Page 37: Adaptateur Du Collecteur De Poussière

    POIGNÉE DE RÉGLAGE DE LA TABLE Fig. 12 D'ENTRÉE 1. Sur la poignée de réglage de la table d'entrée (B), tournez le contre-écrou (C) Fig. 12 dans le sens horaire, aussi loin que possible. 2. Enfilez la poignée (B) Fig. 12, dans le bloc (D) qui se trouve en dessous la table d'entrée (E).
  • Page 38: Poulie Motrice

    POULIE MOTRICE Fig. 16 Installez la poulie (A) Fig. 16 à l'arbre du moteur tel qu'illustré. Assurez vous que la clé (B) est insérée dans la rainure de clavette de l’arbre et de la poulie du moteur. ALIGNEMENT DES POULIES ET RÉGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE Fig.
  • Page 39 POULIE MOTRICE ET GARDE Fig. 19 PROTECTEUR DE COURROIE Installez le garde poulie/courroie côté moteur (A) Fig. 19 à la base de la dégauchisseuse à l'aide des quatre vis à tête cylindrique bombée M6x1x10 mm, dont deux sont illustrées par (B) et quatre rondelles de blocage M6.1. Assurez vous que le garde pro- tecteur ne fasse pas contact avec la poulie motrice.
  • Page 40: Fonctionnement

    CUTTERHEAD GUARD Fig. 23 1. Retirez la vis de calage (A) Fig. 23, de la colonne (B) du garde protecteur de la tête de coupe (C). 2. Installez le garde protecteur de la tête de coupe (C) Fig. 23 à la dégauchisseuse en insérant la colonne (B) vers le bas dans le trou de la table d'entrée.
  • Page 41: Réglages De La Table D'entrée Fig

    RÉGLAGES DE LA TABLE D'ENTRÉE Fig. 35 1. To raise or lower the infeed table, loosen table lockhandle (A) Fig. 35, move the table raising and lowering handle (B) up or down until the table is at the desired position and tighten table lockhandle (A). 1.
  • Page 42 RÉGLAGES DE LA TABLE DE SORTIE ET Fig. 41 DE LA FRAISE COUPANTE. Pour un travail précis, les couteaux doivent être exactement au même niveau que la table de sortie. Pour vérifier et ajuster le niveau, procédez comme suit : Débranchez la machine de la source d’alimentation.
  • Page 43: Réglage Des Glissières De Table

    RÉGLAGE DES GLISSIÈRES DE TABLE Fig. 46 Les 'glissières' sont fournies pour retirer le jeu entre les queues d'aronde assorties de la base et les tables d'entrée et de sortie. La 'glissière' de la table d'entrée est illustrée à (A) Fig. 46 et la 'glissière' de la table de sortie est illustrée à...
  • Page 44: Réglage Des Butées Fixes De Guide Fig

    RÉGLAGE DES BUTÉES FIXES DE GUIDE Fig. 50 Le guide de cette dégauchisseuse est doté de butées fixes qui permettent d'incliner rapidement le guide à des angles de 90 et 45 degrés par rapport à la table en position intérieure ou extérieure. Pour vérifier et régler les butées fixes, suivez la procédure suivante : 1.
  • Page 45: Réglage Des Gardes Du Guide

    RÉGLAGE DES GARDES DU GUIDE Deux gardes protecteurs, dont un est illustré à (A) Fig. 55 sont présents de chaque côté du support de guide pour refermer l'ouverture entre le support de guide (B) et le guide (C) limitant l'accès à la tête de coupe.. Lorsque le guide est incliné, le garde (A) Fig.
  • Page 46: Utilisation De La Machine

    Les couteaux sont réglés correctement lorsque le bord Surfaces de contact de cutterhead à de coupe du couteau dépasse de 1,5 mm (0,060 po) du Fig. 59 la lame et à la lame à barrer pour être diamètre de la tête de coupe. serré...
  • Page 47: Définition Des Opérations De Jointage Et De Rabotage

    DÉFINITION DES OPÉRATIONS DE JOINTAGE ET DE RABOTAGE Fig. 62 Fig. 63 OPÉRATIONS DE JOINTAGE – Les coupes jointées OPÉRATIONS DE RABOTAGE – Le rabotage ou le ou le jointage des bords se font pour équerrer resurfaçage sont des opérations semblables au jointage un bord d'ouvrage.
  • Page 48: Découpes Coniques

    RABOTAGE OU RESURFAÇAGE Fig. 67 Le rabotage ou le resurfaçage sont des opérations semblables au jointage sauf pour ce qui a trait à la position de l'ouvrage. Pour le rabotage, la plus grande surface plate de l'ouvrage se trouve sur la table d'entrée de la dégauchisseuse avec le bord étroit de l'ouvrage contre le guide, tel qu'illustré...
  • Page 49: Rabotage De Pièces Voilées

    CORRIGEZ L'ALIMENTATION - AVEC LE GRAIN DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). 49 - Français...
  • Page 50: Entretien

    ENTRETIEN Après utilisation prolongée, les couteaux s'émoussent et le travail ne sera plus précis. À moins que les couteaux ne soient endommagés par le métal ou autres surfaces dures, ils peuvent être affûtés comme suit : AIGUISAGE DES COUTEAUX Fig. 74 Débrancher la machine de sa PIERRE À...
  • Page 51: Remplacement Gratuit De L'étiquette

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 76: Identificación Del Producto

    CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Table des Matières