Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

DE Inhalator
Gebrauchsanweisung ......................... 4
EN Nebuliser
Instructions for use ........................... 16
FR Inhalateur
Mode d'emploi ................................. 27
ES Inhalador
Instrucciones de uso ......................... 39
IT
Aerosol
Istruzioni per l'uso ............................. 51
TR Nebulizatör
Kullanım kılavuzu .............................. 63
RU Ингалятор
Инструкция по применению .......... 74
PL Inhalator
Instrukcja obsługi .............................. 88
NL Inhalator
Gebruiksaanwijzing ......................... 100
DA Inhalator
Betjeningsvejledning ....................... 112
SV Inhalator
Bruksanvisning ............................... 123
NO Inhalator
Bruksanvisning ................................ 134
FI
Inhalaattori
Käyttöohje ...................................... 145
IH 28 Pro
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer IH 28 Pro

  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l'uso aprire la pagina 3.
  • Page 3 20 21 22 23...
  • Page 27: Symboles Utilisés

    FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. 2. SYMBOLES UTILISÉS Table des matières Les symboles suivants sont utilisés sur le mode 1. Contenu ............27 d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalé- 2.
  • Page 28: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    autonome est possible pour toutes les personnes Séparer le produit et les compo- âgées de plus de 12 ans. sants d’emballage et les éliminer L’utilisation sous surveillance dépend également conformément aux réglementa- de la forme du visage de la personne à traiter. Il tions communales.
  • Page 29: Contre-Indications

    • Bronchiectasie ; • Lors de l’utilisation du nébuliseur, veuillez res- pecter les mesures d’hygiène générales. • Trachéobronchite aiguë ; • Il convient de toujours respecter les consignes • Mucoviscidose ; du médecin concernant le médicament à utili- • Pneumonie. ser, le dosage, la fréquence et la durée de l’in- Contre-indications halation.
  • Page 30: Informations Générales

    (c.-à-d. pour l’inhalation d’aérosols) et de la • L’inhalateur ne doit être utilisé qu’avec le né- manière indiquée dans ce mode d’emploi. buliseur Beurer adapté et le kit de nébulisation • Toute utilisation inappropriée peut être dan- Beurer correspondants. En cas d’utilisation gereuse !
  • Page 31: Description De L'appareil Et Du Kit De Nébulisation

    6. MISE EN • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ni réparer l’appareil  ; son bon fonctionnement ne serait FONCTIONNEMENT plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie. Installation • L’appareil ne nécessite aucune maintenance. • Pour toute réparation, adressez-vous au ser- Sortez l’appareil de son emballage.
  • Page 32: Utiliser Le Système De Nébulisation

    7.4 Insérer la soupape utilisation par plusieurs personnes est décon- seillée. • Appuyez sur la soupape dans l’ouverture • Si, au cours d’un traitement, plusieurs mé- prévue à cet effet, sur le dessus du nébuliseur dicaments différents doivent être inhalés, il convient de veiller à...
  • Page 33: Terminer L'inhalation

    7.9 Utiliser la douche nasale pas et l’appareil ne peut plus fonctionner correc- tement. Pour utiliser correctement la douche nasale, suivez les étapes suivantes  : Attention 1. Tournez le couvercle à 90° dans le sens in- Les huiles essentielles thérapeutiques, les si- verse des aiguilles d’une montre et tirez-le vers rops contre la toux, les solutions à...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    conséquent, le succès du traitement ne pour- Attention rait plus être garanti. • N’essayez pas de nettoyer et de réutiliser un • Concernant les exigences supplémentaires re- filtre usagé ! latives à la préparation hygiénique nécessaire • Utilisez exclusivement le filtre d’origine du fa- (traitement des mains, manipulation des mé- bricant.
  • Page 35: Eau De Condensation, Entretien Du Tuyau

    au contact avec la peau ou les muqueuses, mais lante. À cet effet, protégez-le du contact avec aussi lorsqu’elles sont avalées ou inhalées. le fond chaud de la casserole. • Pour désinfecter le tuyau à air comprimé, le Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec plonger pendant 15 minutes dans une solution doux et un produit nettoyant.
  • Page 36: Pièces De Rechange Et Kit De Nébulisation

    • Stockez et transportez l’appareil à l’abri des • En présence d’interférences électromagné- rayons directs du soleil. tiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Par consé- • Les pièces du kit de nébulisation peuvent être quent, une panne de l’appareil peut se pro- rangées en toute sécurité...
  • Page 37: Élimination

    Problèmes/ Causes possibles/solution Problèmes/ Causes possibles/solution questions questions L’émission Tuyau plié, filtre encrassé, trop Chaque Pour des raisons d’hygiène, c’est est trop de solution pour inhalation. individu a-t-il absolument indispensable. faible. besoin de son propre Quels mé- Consulter un médecin à ce nébuliseur ? dicaments sujet.
  • Page 38: Garantie/Maintenance

    14. GARANTIE/ Valeurs d’aé- 1) Distribution : 0,11 ml rosol selon 2) Débit de distribution : MAINTENANCE la norme EN 0,07 ml/min Pour de plus amples renseignements sur la garan- 27427:2019 3) Volume de remplissage distri- tie et les conditions de garantie, consultez la fiche basées sur le bué...

Table des Matières