Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TCG 22EAP2 (SL)/TCG 22EAP2 (SLD)
TCG 22EAP2 (SLB)
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they
use the power tool. This manual should be stored in safe place.
WARRANTY: TCG22EAP2(SLB) is NOT intended for commercial use, and therefore, NO warranty is
provided to their commercial applications and rental applications.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
GARANTIE : Le modèle TCG22EAP2(SLB) n'est PAS destiné à un usage commercial; par conséquent,
AUCUNE garantie n'est fournie concernant toute utilisation commerciale ou locative.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual
ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas
antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
GARANTÍA: El modelo TCG22EAP(SLB) NO está diseñado para el uso comercial, y por lo tanto, NO se
brinda ninguna garantía para su uso comercial y alquiler.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
TCG 22EAP2 (SL)
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Grass Trimmer
Coupe-Herbes
Motoguadañas
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi TCG 22EAP2

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. TCG 22EAP2 (SL)/TCG 22EAP2 (SLD) Grass Trimmer Coupe-Herbes TCG 22EAP2 (SLB) Motoguadañas...
  • Page 20: Signification Des Symboles

    Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel de lire et de Etranglement – Position comprendre parfaitement les marche (ouverte) consignes de sécurité...
  • Page 21 Suivez les instructions relatives à votre modèle. 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Commande des gaz 3. Poignée du lanceur TCG 22EAP2 (SLB) 4. Protection de l’outil de coupe 5. Outil de coupe 6. Tube de transmission 7. Poignée 8.
  • Page 22: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français ○ Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de ATTENTION carburant. Les gaz d'échappement du moteur de ce produit ○ N’approchez jamais les mains du guide-chaîne et contiennent des substances chimiques connues de la chaîne. dans l'État de la Californie pour causer le cancer, des ○...
  • Page 23 Français Règles de sécurité concernant l’utilisation de la ATTENTION machine. ● Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou ○ Contrôlez entièrement votre machine avant exploser et l’inhalation de ses vapeurs est chaque utilisation. Remplacez pièces dangereuse. Faites particulièrement attention endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de lorsque vous manipulez le carburant ou faites carburant et assurez-vous que tous les dispositifs l’appoint du réservoir.
  • Page 24: Garantie

    GARANTIE immédiatement et contactez votre revendeur pour le faire inspecter et réparer. Les garanties fournies par Hitachi Koki U.S.A., Ltd. Une utilisation continue dans ces conditions sont indiquées sur le bon de garantie accompagnant peut entraîner des blessures ou endommager ce produit intitulé...
  • Page 25: Caractéristiques

    Français CARACTÉRISTIQUES Modèle TCG22EAP2 (SL) TCG22EAP2 (SLD) TCG22EAP2 (SLB) Taille du moteur 1.27 (21.1 ml) (cu. in.) Bougie d’allumage Champion CJ6 Contenance du réservoir de 14.5 (0.43 l) carburant (fl . oz) Poids à sec (livre) 9.7 (4.4 kg) 10.4 (4.7 kg) 8.6 (3.9 kg) Niveau de pression acoustique...
  • Page 26: Montage

    Français ATTENTION MONTAGE ● Lorsque vous tirez et relâchez la goupille de verrouillage (3), toujours s’assurer qu’elle Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1) retourne à sa position d’origine. Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours ● Toujours vérifi er l’étiquette pour voir si un environ pour que la pointe de la vis n’entrave pas accessoire peut être utilisé...
  • Page 27 Français Reliez les câbles de marche-arrêt. (Fig. 5) Fig. 5 Fig. 7 Si, sur votre appareil, l’extrémité externe du papillon REMARQUE des gaz (8) est fi letée et que la prise de terre (9) (si Il peut être nécessaire d’ajuster la position du l’appareil en est équipé) est introduite à...
  • Page 28 Français (Modèle arbre incurvé) Cordon de nylon applicable Fixez le boîtier de la lame à la protection de l’outil de Diamètre du cordon : 1/8˝ (Φ3.0 mm) coupe et fi xez solidement avec la vis et l’écrou. (Fig. 9) Longueur : 6.5 pieds (2 m) Diamètre du cordon : 3/22˝...
  • Page 29: Utilisation

    Français UTILISATION Carburant (Fig. 14) Fig. 11 REMARQUE Fig. 14 Pour les modèles d’arbres de transmission incurvés, l’écrou de montage est doté d’un fi letage AVERTISSEMENT à droite. Tournez dans le sens des aiguilles d’une ● La débroussailleuse est équipée d’un moteur montre pour desserrer et dans le sens inverse deux temps.
  • Page 30 Français Commencez toujours par verser la moitié de Démarrage l’essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l’huile. Mélangez en agitant le récipient. Ajoutez le ATTENTION reste de l’essence. Avant le démarrage, vérifi ez que la lame n’est Puis agitez récipient afi...
  • Page 31 Français (4) Tirez vivement sur la corde du lanceur en accompagnant retour, sans relâcher brusquement la poignée. (Fig. 18) Fig. 19 Fig. 20 REMARQUE Fig. 18 Utiliser selon les réglementations et lois locales. Utilisation d’une tête de coupe semi-automatique (5) Dès les premiers soubresauts du moteur, ramenez ○...
  • Page 32: Entretien

    Français AVERTISSEMENT ENTRETIEN ● Ce produit est équipé d’un limiteur de ligne qui coupe automatiquement tout excès de L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA cordon. Lors du fonctionnement de l’unité, ne RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTÈMES pas retirer la protection ou le limiteur de ligne. DE CONTRÔLE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUVENT Comme la résistance est de plus pour les ÊTRE...
  • Page 33 Français Si le dispositif de coupe tourne encore après REMARQUE le réglage du régime de ralenti, contactez un Si le fi ltre à carburant (30) est dur à cause concessionnaire Tanaka. de l’accumulation de poussière ou de saleté, remplacez-le. REMARQUE Le nombre normal de tours par minute au ralenti est de 2,800 –...
  • Page 34 Français Arbre de transmission fl exible (Fig. 27) Tête de coupe semi-automatique (modèle d’arbre de transmission incurvé) L’arbre de transmission fl exible doit être retiré Remplacement du fi l nylon et lubrifi é avec une graisse lithium de bonne (1) Retirez le boîtier (33) en poussant fermement qualité...
  • Page 35 Français Fig. 34 Lors d’un rangement prolongé Videz le réservoir de carburant. Mettez en marche le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Eff ectuez toutes les réparations nécessaires sur les pièces endommagées pendant l’utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un Fig.
  • Page 36: Dépannage

    Français ○ Vérifi ez que le boîtier de renvoi d’angle est rempli de graisse aux 3/4. ○ Nettoyez le fi ltre à air. Entretien mensuel ○ Rincez le réservoir de carburant avec du gasoil. ○ Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement.
  • Page 37 Français Condition Cause Solution Remplissez le réservoir de carburant Le réservoir de carburant est vide avec le bon mélange de carburant ou le niveau de carburant est bas (25:1-50:1) Le réservoir de carburant contient du vieux carburant (odeur Remplacez avec du nouveau carburant nauséabonde) Système Contactez votre concessionnaire...
  • Page 60 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Tcg 22eap2 slTcg 22eap2 sldTcg 22eap2 slb

Table des Matières