Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TCG 22EAS (SLP)
TCG 22EAS (SL)
TCG 22EAS (S)
TCG 22EAD (SLP)
TCG 22EAD (SL)
TCG 22EAB (SLP)
TCG 22EAB (L)
TCG 24EASP (SL)
TCG 24EASP (S)
TCG 27EASP (SL)
TCG 27EASP (S)
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they
use the power tool. This manual should be stored in safe place.
WARRANTY: TCG22EAB(SLP),
TCG22EAB(L) are NOT intended for commercial use, and therefore, NO warranty is provided to their
commercial applications and rental applications.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
GARANTIE : Les modèles TCG22EAB(SLP) et
TCG22EAB(L) NE sont PAS destinés à un usage commercial, par conséquent, AUCUNE garantie n'est
fournie concernant toute utilisation commerciale ou locative.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual
ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas
antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
GARANTÍA: TCG22EAB(SLP),
LOS TCG22EAB(L) no están destinados a uso comercial y, por lo tanto, NO se garantizan sus aplicaciones
comerciales y aplicaciones de alquiler.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Grass Trimmer/Brush Cutter
Coupe-Herbes/Débroussailleuse
Motoguadañas/Desbrozadoras
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
TCG22EAS (SLP)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi TCG 22EAS

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. TCG 22EAS (SLP) Grass Trimmer/Brush Cutter TCG 22EAS (SL) Coupe-Herbes/Débroussailleuse Motoguadañas/Desbrozadoras...
  • Page 19: Signification Des Symboles

    Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants.
  • Page 20: Description

    érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle. 5 14 1. Bouchon du réservoir de carburant TCG 22EAS (S) 2. Commande des gaz 3. Poignée du lanceur TCG 24EASP (S) TCG 27EASP (S) 4.
  • Page 21: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français Règles de sécurité concernant l’utilisation de la PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES machine. DE SÉCURITÉ ○ Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez pièces Sécurité de l’utilisateur endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de ○ Portez toujours une visière et des lunettes de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs protection.
  • Page 22: Garantie

    GARANTIE l’utilisez jamais dans un local clos et/ou à proximité de produits infl ammables, les gaz d’échappement Les garanties fournies par Hitachi Koki U.S.A., Ltd. étant toxiques. sont indiquées sur le bon de garantie accompagnant Sécurité au niveau de l’entretien ce produit intitulé...
  • Page 23: Caractéristiques

    Français CARACTÉRISTIQUES TCG22EAS (SLP) TCG22EAD (SLP) TCG22EAB (SLP) Modèle TCG22EAS (S) TCG22EAS (SL) TCG22EAD (SL) TCG22EAB (L) Taille du moteur 1.27 (21.1 ml) (cu. in.) Bougie d’allumage Champion CJ6 ou équivalent Contenance du réservoir de 14.9 (0.44 l) carburant (fl . oz) 8,8 (4,0 kg) Poids à...
  • Page 24 Français Modèle TCG24EASP (SL) TCG24EASP (S) TCG27EASP (SL) TCG27EASP (S) Taille du moteur 1.46 (23.9 ml) 1.64 (26.9 ml) (cu. in.) Bougie d’allumage Champion CJ6 ou équivalent Contenance du réservoir de 18.3 (0.52 l) carburant (fl . oz) Poids à sec (livre) 10.1 (4.6 kg) 10.8 (4.9 kg) 10.8 (4.9 kg)
  • Page 25: Montage

    Français Montage de la poignée MONTAGE ATTENTION Arbre d’entraînement du moteur (Fig. 1) Utilisez toujours une barre de protection (6) Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours et un harnais de sécurité avec la poignée environ pour que la pointe de la vis n’entrave pas lors de l’utilisation de lames en acier/rigides le tube de protection de l’arbre de transmission à...
  • Page 26 Français Connectez l’extrémité du câble de commande des gaz (14) au carburateur (15) et installez le chapeau tournant (16) (le cas échéant) qui se trouve dans la trousse à outils sur le pivot (15) (Fig. 8) Sur certains modèles, certaines parties peuvent être déjà...
  • Page 27 Français REMARQUE ○ Lorsque vous attachez l’extension de protection au protège-lame, le limiteur aiguisé doit être enlevé du protège-lame (le cas échéant). ○ Si le tube de l’arbre moteur comporte une étiquette indiquant la position de la protection, suivez les indications fournies.
  • Page 28 Français Montage de la tête de coupe semi-automatique ou d’autres matériaux qui pourraient constituer de dangereux projectiles. 1. Fonction ○ Si le fi l de coupe n’avance pas bien dans la Fait avancer automatiquement le fi l de coupe en tête de coupe, vérifi...
  • Page 29: Utilisation

    Français Vous pouvez également étendre le fi l nylon à la main, mais uniquement après l’arrêt complet du moteur. (Fig. 17) Fig. 19 IMPORTANT Fig. 17 ● Avant utilisation, assurez-vous que la lame a été bien installée. ○ Ajustez le fi l nylon à une longueur comprise entre ●...
  • Page 30 Français Essence Démarrage ○ Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 89. IMPORTANT ○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un Avant le démarrage, vérifi ez que la lame n’est mélange variant de 25:1 à 50:1. Veuillez consulter en contact avec aucun objet.
  • Page 31 Français 2. Réglez le starter (27) sur la position FERMÉE (A). ○ Coupez l’herbe de la droite vers la gauche. (Fig. 24) ○ Coupez l’herbe de gauche à droite (uniquement sur le modèle à arbre courbe). ○ Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique.
  • Page 32: Entretien

    Français ATTENTION L’outil de coupe peut blesser lorsqu’il continue de tourner après l’arrêt du moteur 50 pieds ou lorsque l’on déclenche la commande (15 m) d’alimentation du moteur. Après l’arrêt de la machine, attendez l’arrêt complet de l’outil de coupe avant de poser la machine. Tête de coupe semi-automatique ○...
  • Page 33 Français ATTENTION ● La lame peut entrer en mouvement pendant le réglage du carburateur. ● N’essayez jamais de démarrer le moteur tant que le carter de protection de l’embrayage et le tube ne sont pas parfaitement en place. Dans le cas contraire, l’embrayage risquerait de se détacher, entraînant des blessures corporelles.
  • Page 34 Français Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des diffi cultés de démarrage. Si la débroussailleuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifi...
  • Page 35 Français REMARQUE Accrochez le bout en U du fi l nylon dans la rainure (32) du séparateur central de la bobine. Lors de la mise en place d’une bobine dans le Enroulez les deux moitiés du fi l sur la bobine dans boîtier, essayez d’aligner les trous d’arrêt (33) sur le même sens en gardant chaque moitié...
  • Page 36 Français ○ Assurez-vous que le protecteur de transport de la lame n’est pas endommagé et qu’il peut être installé rapidement et fi xé solidement. ○ Vérifi ez le serrage de tous les écrous et vis. Entretien hebdomadaire ○ Contrôlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel.
  • Page 64 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières