Page 1
Model : F207 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITE NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ...
Page 3
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro Always wear work gloves for all installation and maintenance operations Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Munissez-vous de gants de travail avant d’ e ffectuer toute opération d’installation et d’ e ntretien. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen.
Page 9
Installation 1: Verankerung an Decke/Trägerstruktur (A); - Ästhetischer Zwischenboden (B) mit maximaler Dicke 20 mm - Abstand extern/extern (X) von120 mm. ACHTUNG: Vor der Installation genau prüfen, dass die Struktur (A) das Gewicht des Produktes tragen kann. Installation 2: Verankerung an tragendem Zwischenboden (B); - mit maximaler Dicke 20 mm - Mindestabstand extern/extern (X) von120 mm.
Page 17
Installation 2 X Min.120 mm Max.20mm Installation 2 X Min.120 mm Max.20mm...
Page 19
Installation 3 Min.150 mm Max.350 mm Max.20mm Kit optional KSOSTF207...
Page 20
Installation 3 Min.150 mm Max.350 mm Max.20mm...
Page 21
Installation 3 Min.150 mm Max.350 mm Max.20mm Installation 3 Min.150 mm Max.350 mm Max.20mm...
Page 22
Installation 3 Min.150 mm Max.350 mm Max.20mm Installation 3 Min.150 mm Max.350 mm Max.20mm...
Page 23
Installation 3 Min.150 mm Max.350 mm Max.20mm...
Page 34
ATTENTION Attention L’ appareil peut être utilisé par les enfants de moins de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance, et après avoir lu les instructions d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et que les utilisateurs aient conscience des dangers inhérents à...
Page 35
ATTENTION euillez consulter les schémas des premières pages avec les références alphabétiques et numériques indiquées dans les instructions. Respectez rigoureusement les instructions indiquées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problème, dommage ou incendie provoqués à l’appareil dérivant du non-respect des instructions indiquées dans ce manuel.
ENTRETIEN 1: + motor 2: On/Off motor 3: - motor 4: On/Off light 5: Led Remarque : la LED sur la hotte indique les différentes vitesses : vert 1ère vitesse, orange 2ème vitesse, rouge 3ème vitesse et rouge clignotant 4ème vitesse. La dernière vitesse est temporisée sur toutes les hottes ayant un débit supérieur à...
Page 37
ENTRETIEN Entretien Veillez a débrancher la hotte du réseau électrique avant toute intervention sur celle- ci. Nettoyage La hotte doit être nettoyée fréquemment tant à l’intérieur (à l’exception de la zone derrière le filtre à graisse) qu’à l’extérieur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon imbibé d’alcool dénaturé ou des détergents liquides neutres.