Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Refsta ANDRO III

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 3 max 80 cm Fig.1 Optional 90° Fig.2 - 3 -...
  • Page 4 130 130 Fig.3 Fig.4 - 4 -...
  • Page 5 Fig.5 Fig.6 Fig.7 - 5 -...
  • Page 6 Fig.8 Fig.9 Optional Fig.10 - 6 -...
  • Page 7 Fig.11 Fig.12 - 7 -...
  • Page 8 ITALIANO smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire GENERALITÀ le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac- quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu- compagnamento indica che questo prodotto non deve rezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 9 cappa da cucina deve essere di almeno 45 cm. Se dovesse camino decorativo. essere usato un tubo di connessione composto di due o Collegare, mediante un tubo flessibile L, la flangia F al foro più parti, la parte superiore deve essere all’esterno di quella evacuazione aria (Fig.7).
  • Page 10 circa ad una temperatura di 100°C massimo. Per mantenere lavati. efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa - Quando il display C lampeggia alternando la velocità d’eser- operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi. Questi devono cizio con la lettera A (es.1 e A) i filtri al carbone attivo devono essere sostituiti al massimo ogni 3 anni oppure quando il essere sostituiti o lavati a seconda del tipo di filtro.
  • Page 11 DEUTSCH L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ent- ALLGEMEINES sprechend den Anleitungen durchgeführt wird. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor- Wartung enthält.
  • Page 12 haube leicht zugänglich ist. Im Falle eines Direktanschlusses darauf achten, das es perfekt an den Sicherungsbolzen G an das Stromnetz muss zwischen Gerät und Netzleitung ein angebracht wird. (Abb.6). Die Filter müssen am Ansaugaggregat angebracht werden, allpoliger Schalter mit einer Kontaktweite von mindestens 3 das sich im Innern der Haube befindet, wobei sie nach ihr mm, der der Belastung und den geltenden Richtlinien ent- ausgerichtet werden und um 90 Grad bis zur Auslösung der...
  • Page 13 ratur und kurzem Zyklus. des Motors. Wenn man, während die Haube in Betrieb ist, - Nach der Reinigung kann die Farbe etwas verändert sein. auf die 3° Geschwindigkeit drückt, stellt sich für 6 Minuten Diese Tatsache ist kein Grund für eine Beschwerde, damit er automatisch die “Intensiv-Stufe”...
  • Page 14 ESPAÑOL modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias GENERALIDADES negativas para el ambiente y la salud. Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio- El símbolo en el producto o en la documentación ad- nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad junta, indica que este producto no debe ser tratado en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para como residuo doméstico sino que debe ser entregado...
  • Page 15 • Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica, de gas o • Instalación para modelos con chimeneas decorativas - de inducción, la distancia mínima entre ésta y la parte más Versión extractora baja de la campana debe ser de por lo menos 45 cm. Si debe Coloque la alimentación eléctrica dentro de la unión deco- usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la rativa.
  • Page 16 oprima el botón E. exceso sin dañar el filtro y quite también las partes plásticas, luego seque la colchoneta en el horno durante al menos 15 • Saturación de los filtros antigrasa/carbón activado: minutos a una temperatura máxima de 100 °C. Para que el fun- - Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra F (por ej.: 1 y F), deben lavarse cionamiento del filtro de carbón se mantenga eficientemente,...
  • Page 17 FRANÇAIS péenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques GÉNERALITÉS et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé. fournit des indications importantes concernant la sécurité...
  • Page 18 • Options conforme aux réglementations applicables en la matière, doit être intercalé entre le secteur et l’appareil en cas de raccorde- En option, ce modèle de hotte peut être équipé de cheminées ment direct au secteur. décoratives que vous pouvez commander à votre vendeur. Avant d’installer les cheminées décoratives, il faut éliminer • En cas de table de cuisson électrique, à...
  • Page 19 l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle quoi le moteur s’éteint et l’écran doit visualiser la lettre “C” vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse. fixe, jusqu’à ce qu’après 50 autres minutes, le moteur reparte - Les filtres de carbone actif régénérables doivent être lavé pendant 10 minutes supplémentaires et ainsi de suite.
  • Page 20 ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying GENERAL paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to Carefully read the following important information regarding a suitable electric and electronic appliance recycling collection installation safety and maintenance.
  • Page 21 appliances generated by other than an electrical source. the ceiling shown in (Fig. 8). Slide the top connector inside - In the case of assembly of the appliance in the suction version the lower duct and place this on the body (Fig. 9). prepare the hole for evacuation of the air.
  • Page 22 liquid detergents that are non abrasive. with the motor on. • The lighting .system is designed for use during cooking THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY and not for the prolonged general lighting of the room. The FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE prolonged use of the lighting system significantly decreases ABOVE WARNINGS.
  • Page 23 NEDERLANDS and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de ALGEMEEN Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalver- wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de Lees aandachtig de inhoud van deze handleiding. Hierin staan gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve belangrijke aanwijzingen voor een veilige installatie, gebruik consequenties voor omgeving en gezondheid.
  • Page 24 Nadat u de afzuigkap heeft gemonteerd dient u ervoor te • Accessoires zorgen dat het stopcontact makkelijk te bereiken is. In het Op dit model afzuigkap kan als een optional een decoratieve geval van een directe aansluiting op het elektrische net is het schachten worden gemonteerd, die u kunt aanvragen bij uw noodzakelijk tussen het apparaat en het net een meerpolige verkoper...
  • Page 25 aangename geuren die bij het koken vrijkomen op te vangen. hij automatisch terugkeert naar stand 3. Tijdens deze functie - De actieve koolstoffilters die niet regenereerbaar zijn, moeten knippert het display C. hoogstens iedere 4 maanden worden vervangen. De verza- Toets E = Door de Timer in te schakelen worden de gekozen diging van de actieve koolstof hangt af van een min of meer functies 15 minuten lang geactiveerd, waarna ze worden...
  • Page 26 PORTUGUÊS O símbolo no aparelho ou na documentação de acom- GENERALIDADES panhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico este fornece indicações importantes referentes à...
  • Page 27 inferior. Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo seguida, fixar ao tecto de forma que esteja alinhada com o qual circule ar quente ou utilizado para evacuar fumos de exaustor através dos parafusos A e respeitando a distância aparelhos alimentados por uma energia que não a elétrica.
  • Page 28 • Antes de montar os filtros anti-gordura e os filtros ao Uma vez colocado o filtro limpo deve-se restabelecer a memó- carvão ativado regeneráveis é importante que estejam ria electrónica, carregando na tecla A por aproximadamente bem secos. 5 segundos, até o indicador luminoso F ou A do display C • Limpar frequentemente o exaustor, por dentro e por fora, terminar de piscar.
  • Page 32 3LIK1706...