Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 105
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of fire
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
Uwaga: ryzyko pożaru
Atenție: risc de incendiu
Uppmärksamhet:Det finns risk för brand
Figyelem: tűzveszély
EVAN
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
HU
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid UNICO PRO R32 EVAN

  • Page 4 1. L’appareil contient du gaz R32. L’R32 est un gaz à effet de serre fluoré. 2. Respecter les lois en vigueur. Les fuites de réfrigérant et les flammes nues sont interdites. 3. Attention : le réfrigérant R32 est inodore 4. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à...
  • Page 105 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................3 0.1 - SYMBOLOGIE ..........................3 0.2 - PICTOGRAMMES RÉDACTIONNELS ..................3 0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES....................5 0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS ....................8 0.5 - UTILISATION PRÉVUE ......................11 0.6 - ZONES À RISQUE ........................11 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ......................12 1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS ..................12 1.2 - STOCKAGE ..........................13...
  • Page 106 3.5.12 - Programmation du minuteur ..................37 3.5.13 - Programmation de l’horloge et du minuteur ..............38 3.5.14 - Programmation des horaires du minuteur (PROGR. 1 et PROGR. 2) ......38 3.5.15 - Activation et désactivation du minuteur ...............39 3.5.16 - Réinitialisation de toutes les fonctions de la télécommande ........39 3.5.17 - Gestion de l’appareil en cas de non disponibilité...
  • Page 107: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de trans- mission à des tiers sans l’autorisation explicite du fabricant. L’appareil peut faire l’objet d’améliorations et présenter des détails autres que ceux illustrés dans la présente notice, sans que cela ne porte atteinte à...
  • Page 108: Danger Général

    DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques. DANGER Il indique que l’appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le liquide réfrigérant fuit et qu’il est exposé...
  • Page 109: Mises En Garde Générales

    1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de repro- duction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice...
  • Page 110: Important

    12. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. 13. IMPORTANT! Pour éviter tout risque d’électrocution il est indispensable de débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer les raccordements électriques et chaque opération de nettoyage et/...
  • Page 111 21. Ne pas brancher ou débrancher la fiche d’alimentation pendant le fonctionnement. Risque d’incendie ou de choc électrique. 22. Ne pas toucher (s’il est en fonction) le produit avec les mains mouillées. Risque d’incendie ou de choc électrique. 23. Ne pas placer le réchauffeur ou d’autres appareils à proximité du cordon d’alimentation.
  • Page 112: À Propos Des Gaz Fluorés

    0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS • Cet appareil de climatisation contient des gaz fluorés. Pour des informations spécifiques sur le type et la quantité de gaz, voir la plaque signalétique appliquée à l’unité. • Les opérations d’installation, l’assistance, entretien et la réparation de l’appareil doivent être confiées à...
  • Page 113 quent, qu’il ne produit pas d’étincelles et qu’il est suffisamment étanche ou sûr. 4. Les détecteurs électroniques de fuites pourraient avoir besoin d’être calibrés. Le cas échéant, il faut les calibrer dans une zone qui ne comporte pas de fluide frigorigène. 5.
  • Page 114 • il n’y a pas d’éléments électriques sous tension et que les câbles ne sont pas exposés pendant que l’on charge, l’on récupère ou l’on purge le système ; • il y a continuité de la mise à la terre. 13.
  • Page 115: Utilisation Prévue

    • Un usage impropre des appareils (externe et interne) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, choses ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 0.6 - ZONES À RISQUE • N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnements très...
  • Page 116: Description De L'appareil

    • N’utilisez PAS de gaz, d’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité du climatiseur. • Le climatiseur n’est pas équipé de ventilateur pour introduire de l’air frais à l’intérieur de la pièce ; pour assurer l’aération, ouvrez les portes et les fenêtres. •...
  • Page 117: Stockage

    Les piles (T3) pour la télécommande, quantité 2 - type AAA de 1,5V, sont des composants nécessaires mais qui ne sont pas fournis. 1.2 - STOCKAGE Stocker les caisses dans un local fermé et protégé des agents atmosphériques, isolées du sol par des traverses ou des palettes. NE PAS RENVERSER ET NE PAS METTRE L’EMBALLAGE À...
  • Page 118: Description Des Composants De L'appareil

    Le non-respect des normes ci-dessus, susceptible d’entraîner une défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets.
  • Page 119: Choix De La Position De L'appareil

    • Pour des applications particulièrement importantes, nous vous conseillons de vous adresser à des bureaux d’études thermo-techniques spécialisés. • Il faut dans la mesure du possible s’efforcer de limiter les charges thermiques les plus importantes par les moyens suivants: Sur de grandes baies vitrées exposées au soleil, il convient de mettre en place des rideaux à...
  • Page 120 Il ne doit pas être présent d’obstacles à la libre circulation de l’air tant dans la partie supérieure de l’aspiration (tentures, plantes, meubles) qu’au niveau de la sortie de l’air en façade; cela pourrait entraîner des turbulences propres à empêcher le bon fonctionnement de l’appareil. (fig. 3). Ne pas vaporiser d’eau ou d’autres liquides directement sur l’appareil (fig.
  • Page 121: Montage De L'appareil

    La position de l’installation doit être choisie sur un mur commu- niquant avec l’extérieur. Une fois localisée la position correcte pour l’installation, selon les critères précédemment exposés, il vaut vérifier qu’à l’endroit où vous avez l’intention de percer des trous, il n’y ait pas de struc- tures ou d’installations (poutres, piliers, tuyauteries hydrauliques, câbles électriques, etc ...) qui empêchent l’exécution des trous nécessaires à...
  • Page 122 • Pour exécuter le perçage, procéder de la façon suivante: Placer le gabarit de perçage fourni (M) contre le mur en respectant les distances minimales du plafond, du sol et des murs latéraux indiqués sur le gabarit qui peut être maintenu sur la juste position avec une bande adhésive (Y) (fig.
  • Page 123: Préparation De L'évacuation Des Condensats

    Effectuer un contrôle attentif des caractéristiques et de la consis- tance du mur pour le choix éventuel des chevilles spécifiques à certaines situations. Le fabricant décline toute responsabilité concernant la sous-esti- mation éventuelle de la consistance structurelle de la fixation ef- fectuée par l’installateur.
  • Page 124: Montage Des Conduits De L'air Et Des Grilles Externes

    • Si le tuyau de drainage devait déboucher dans un récipient (bidon ou autre) il faut éviter que ce récipient soit fermé hermétiquement et surtout que le tuyau de drainage ne reste pas immergé dans l’eau (voir fig. 9). • L’orifice (J) de passage du tube d’évacuation des condensats doit toujours présenter une pente vers...
  • Page 125 ø162/202 • Enrouler la feuille (H) et l’introduire dans le trou, en veillant à la ligne de jonction qui doit toujours être placée vers le haut (fig.11). Pour couper le tube (H), il suffit d’utiliser un cutter ordinaire (fig. 11 - 12). Pour le positionnement des grilles extérieures agir de la façon suivante: Appliquer sur la bride murale (G) le joint (D) en le faisant correspondre au...
  • Page 126 Introduire le petit oeillet du ressort, celui muni d’une longue tige, sur l’axe du bouchon (sur les deux composants) (fig.17). Introduire les deux bouchons (avec ressort), par la face avant de la grille extérieure, sur les deux logements de celle-ci, en tirant jusqu’à ce qu’il y ait un déclic (fig.
  • Page 127: Exécution Des Trous Sur L'appareil

    2.4.4 - Exécution des trous sur l’appareil En cas d’utilisation des tuyaux de 162 mm l’opération de retrait d’une partie de la couverture ne doit pas avoir lieu. L’extension du ventilateur (W) doit être retirée comme indiqué ci-dessous. Pour les trous de 202 mm, procéder comme suit : À...
  • Page 128: Positionnement De L'appareil Sur Le Support D'ancrage

    2.4.5 - Positionnement de l’appareil sur le support d’ancrage Moyennant les deux trous réalisés au préalable (voir fig. 6), fixer le étrier de support (L) au mur en utilisant les vis des chevilles (E) fournies (fig. 22a). Après avoir contrôlé : que le étrier de fixation sont bien assurés au mur, que l’on a prévu (le cas échéant) les...
  • Page 129: Branchement Électrique

    • Pour effectuer les opérations de branche- ment, et de fixation de l’évacuation du condensat, il faut éloigner l’appareil du mur à l’aide d’une cale en bois ou d’un autre objet semblable (voir fig. 24). • Après avoir terminé le travail, vérifier avec soin qu’il ne reste pas de fentes derrière l’appareil (le joint étanche doit bien adhérer au mur) surtout dans la...
  • Page 130: Pour Éviter Tout Risque D'électro

    Le raccordement électrique peut être effectué au moyen d’un câble encastré dans le mur comme indiqué sur le gabarit d’installation (raccordement recommandé pour les installations de l’appareil en haut du mur). Pour éviter tout risque d’électro- cution, il est indispensable de débrancher l’interrupteur principal avant d’effectuer les raccorde- ments électriques et toute opéra-...
  • Page 131: Configurations Via Le Panneau De Commande

    2.6 - CONFIGURATIONS VIA LE PANNEAU DE COMMANDE Pour modifier les configurations, procédez comme suit : Insérez la fiche dans la prise de courant pour alimenter le climatiseur, puis as- surez-vous qu’il est configuré en mode veille. Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée environ 10 secondes jusqu’à...
  • Page 132: Configuration Input Setting

    Dans la configuration du contact Energy boost ou System enable, l’écran affiche Le paramètre peut avoir une valeur comprise entre -5 et +5. Avec la valeur PI = 0, l’entrée fonctionne en mode SYSTEM ENABLE. Lorsque le contact s’ouvre, le climatiseur passe en mode veille. Lorsque le contact se ferme, le conditionneur revient à...
  • Page 133: Mode D'emploi

    Pour que l’appareil fonctionne à la fois en mode refroidissement et en mode chauffage, sélectionnez la configuration « HP » (heat pump). Pour que l’appareil ne fonctionne qu’en mode refroidissement, sélectionnez le para- mètre « CO » (cooling only). Pour que l’appareil ne fonctionne qu’en mode chauffage, sélectionnez le paramètre «...
  • Page 134: Description De La Console D'indication

    3.2 - DESCRIPTION DE LA CONSOLE D’INDICATION En haut à droite de l’appareil se trouvent des boutons et des leds dont les fonctions sont décrites ci-dessous. Boutons Avant d’effectuer les opérations suivantes, appuyez sur l’une des touches pour activer la console. Augmentation de la température souhaitée (valeur maximale réglable 30 °C/86F).
  • Page 135: Mode D'emploi De La Telecommande

    LED2 LED1 LED5 CONDITIONS DE ÉCRAN Wi-Fi mode minuteur FONCTIONNEMENT (blanc) (vert) (rouge/bleu) (blanc) Minuteur activé Paramètre de configuration installation au plafond ou au sol Installation du plafond Installation au sol Input setting Ouverture contact Energy Boost/ System Enable Fermeture contact Energy Boost/ System Enable Input setting Clignotant...
  • Page 136: Mise En Place Des Piles

    • La télécommande s’éteint après quelques secondes de non-uti- lisation. Pour la réactiver, appuyez sur n’importe quelle touche. 3.3.1 - Mise en place des piles (fig. 31) Pour insérer les piles correctement : a. Retirez le cache du compartiment des piles. b.
  • Page 137: Position De La Télécommande

    3.3.3 - Position de la télécommande • Tenir la télécommande sur une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur de l’unité intérieure (distance maximale d’environ 8 mètres - avec les piles chargées) (figure 32). La présence d’obstacles (meubles, ri- deaux, murs, etc.) entre la télécommande et l’appareil réduit le rayon d’action de la télécommande.
  • Page 138: Description Des Fonctions Du Climatiseur

    3.4.2 - Description de l’afficheur de la télécommande (Fig. 34) Indication de la vitesse du ventilateur ou de son mode de fonctionnement automatique (AUTO) Mode chauffage Mode refroidissement Mode déshumidification Température désirée/horloge/pro- grammation Fonction nocturne Fonction automatique Programme 1 Programme 2 D10 Indicateur température/horloge D11 Fonction ECO activée D12 Vitesse de ventilation minimale - moyenne - maximale...
  • Page 139: Fonctionnement Uniquement En Mode "Refroidissement

    Le système de contrôle de l’unité est muni de mémoire, c’est pourquoi toutes les configurations ne seront pas perdues au moment de l’extinction de l’appareil. En cas d’arrêt prolongé de l’appareil, le désactiver en éteignant l’in- terrupteur général ou en débranchant la fiche de la prise de courant. 3.5.4 - Fonctionnement uniquement en mode “Refroidissement”...
  • Page 140: Fonctionnement Uniquement En Mode "Chauffage" (Uniquement Modèles À Pompe À Chaleur)

    • Pour activer ce mode appuyer plusieurs fois sur le bouton B4 sur la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur visualise le symbole D7. 3.5.8 - Fonctionnement uniquement en mode “Chauffage” (uniquement modèles à pompe à chaleur) • En utilisant ce mode l’appareil réchauffe la pièce. Cette fonction est uniquement disponible pour les modèles à...
  • Page 141: Touche Silent

    • En pressant plusieurs fois cette touche la vitesse change dans l’ordre suivant : Basse > Moyenne > Élevée > Automatique. • Plus la vitesse sélectionnée est élevée, plus le rendement de l’appareil sera im- portant, mais par contre le climatiseur sera moins silencieux. •...
  • Page 142: Programmation De L'horloge Et Du Minuteur

    3.5.13 - Programmation de l’horloge et du minuteur Pour programmer l’heure opérer avec la télécom- mande comme suit (fig.35) : Presser la touche B6 (SET TIMER) jusqu’à ce l’afficheur visualise les heures h (D10) Avec les touches B7 (+ et -) programmer l’heure.
  • Page 143: Activation Et Désactivation Du Minuteur

    Presser de nouveau la touche B6 (SET TIMER) ; l’afficheur visualise le symbole 2 (D9) (Horaire d’activation du 2e programme) et le symbole ON (D16). Avec les touches B7 (+ et -) augmenter ou diminuer l’heure à laquelle on désire que le climatiseur s’active.
  • Page 144: Gestion De L'appareil En Cas De Non Disponibilité De La Télécommande

    3.5.17 - Gestion de l’appareil en cas de non disponibilité de la télécommande En cas de perte de la télécommande, d’épuisement des piles ou de dysfonctionne- ment de la télécommande, le climatiseur peut être commandé à l’aide des boutons du panneau de l’appareil. 3.6 - CONSEILS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation : •...
  • Page 145: Réglage De L'application

    Veuillez mettre à jour l’APPLI avec la dernière version. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problèmes causés par la ligne Internet, le routeur Wi-Fi et les dispositifs intelligents. Contactez le fournisseur d’origine pour bénéficier de l’assistance. 4.1.3 - Réglage de l’application Assurez-vous que le routeur Wi-Fi est connecté...
  • Page 146: Accessoires B1014 - B1012

    Saisissez le mot de passe du réseau Wi-Fi utilisé, puis appuyez sur « Next » pour brancher le dispositif. Attendez que la connexion avec l’appareil se fasse. Si la connexion échoue, contrôlez si le nom du réseau Wi-Fi et le mot de passe contient uniquement des chiffres et des lettres (aucun symbole spécial) ;...
  • Page 147: Maintenance Et Nettoyage

    5 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d’effectuer toute opération d’entre- tien et de nettoyage, assurez-vous toujours que le système a été éteint à l’aide de la té- lécommande et que la fiche d’alimentation a été retirée de la prise de l’installation (ou positionnée sur «...
  • Page 148 Extraction du filtre : Débrancher électriquement l’appareil. Éteindre l’unité et attendre la fermeture du déflecteur d’aspiration. Soulever manuellement la grille d’aspiration de l’air (3) (fig. 39). Soulever la partie frontale du filtre (F) et le tirer légèrement vers soi (fig. 39). Détacher les deux filtres supplémentaires du groupe filtre (F) (fig.
  • Page 149: Entretien

    5.2 - ENTRETIEN Si l’on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps, il convient de procéder de la façon suivante: a. Arrêtez le climatiseur et débranchez l’alimentation électrique. b. Retirez les piles de la télécommande. Ne les faites pas vous-même. 5.2.1 - Entretien periodique Le climatiseur que vous venez d’acheter a été...
  • Page 150: Diagnostic, Alarmes Et Inconvénients

    Ouvrez la porte (5) située sous l’appareil. Enlever le bouchon (6a) en veil- lant à mettre d’abord en position un récipient de la contenance appropriée (au moins cinquante litres) pour recueillir l’eau (fig. 43). Une fois le défaut éliminé, le min.
  • Page 151: Alarmes De La Console

    5.3.3 - Alarmes de la console Si une des alarmes persiste pendant plus de trois minutes, contacter un centre d’as- sistance Olimpia. Code d'erreur Description de l'alarme sur l'écran Défaillance de la sonde de température extérieure Défaillance de la sonde de température de la batterie externe Défaillance de la sonde de refoulement Protection de la carte d'alimentation contre les températures élevées Problème de communication entre les cartes logiques interne et externe...
  • Page 152: Anomalies Et Solutions

    Code d'erreur Description de l'alarme sur l'écran Protection tension AC trop élevée ou trop basse carte externe Protection courant AC carte externe Protection tension DC bus trop élevée ou trop basse Erreur de communication entre la carte pilote et l’écran 5.3.4 -Anomalies et solutions Défaillance Cause...

Table des Matières