Olimpia splendid DOLCECLIMA Aria 8 Mode D'emploi Et D'entretien

Olimpia splendid DOLCECLIMA Aria 8 Mode D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour DOLCECLIMA Aria 8:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of fire
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
Uwaga: ryzyko pożaru
Atenție: risc de incendiu
DOLCECLIMA
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNING
Varning: brandrisk
Varoitus: tulipalovaara
Advarsel: Fare for brann
Figyelmeztetés: tűzveszély
Pozor: nebezpečí požáru
Увага: ризик виникнення пожежі
Advarsel: Brandfare
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
FI
NO
HU
CS
UK
DA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid DOLCECLIMA Aria 8

  • Page 3 1. L’apparecchio contiene gas R290 (classificazione infiammabilità A3). 2. L’apparecchio deve essere immagazzinato in un locale ben ventilato in cui la dimensione della stanza corrisponde alle misure specificate per l’utilizzo dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in un locale la cui superficie rispetti le dimensioni minime indicate nella tabella di pagina 6. Questo apparecchio contiene una quantità...
  • Page 10 min. 2m min. 2m ø135mm ø135mm...
  • Page 11 ø6mm...
  • Page 65 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE MISES EN GARDE ..........................2 0.1 - Informations générales ..........................2 0.2 - SYMBOLOGIE ............................2 0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels ........................2 0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES ......................3 0.4 - UTILISATION PRÉVUE ...........................5 0.5 - ZONES À RISQUE ..........................6 0.6 - AVERTISSEMENTS POUR LE GAZ RÉFRIGÉRANT R290 ..............6 1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL ........................11...
  • Page 66: Pictogrammes Rédactionnels

    ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice 0 - MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production. 0.2 - SYMBOLOGIE Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des...
  • Page 67: Mises En Garde Générales

    1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour...
  • Page 68 15. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), couper immédiatement l’alimentation électrique. Pour toute réparation, s’adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l’utilisation de pièces de rechange originales. Le non- respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité...
  • Page 69: Utilisation Prévue

    (à choisir) dans le seul but de rendre la température ambiante agréable. • Cet appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique ou semblable. • Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. FR - 5 DOLCECLIMA...
  • Page 70: Zones À Risque

    0.5 - ZONES À RISQUE • N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse. •...
  • Page 71: Informations Sur L'entretien

    15. Toute personne qui travaille au-dessus ou à l’intérieur d’un circuit de réfrigération doit être avoir un certificat valide qui prouve sa compétence à manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformément à une spécification d’évaluation reconnue par le secteur. 16. L’entretien ne doit être effectué qu’en suivant scrupuleusement les recommanda- tions du fabricant de l’appareil.
  • Page 72: Réparations Des Composants Scellés

    sible, l’expulser vers l’extérieur dans l’atmosphère. h) Contrôles de l’appareil de réfrigération Lorsque les composants électriques sont remplacés, veillez à ce qu’ils soient appropriés et conformes aux spécifications indiquées. Les consignes du fabricant en matière d’entretien et de service doivent toujours être respectées. En cas de doute, veuillez consulter le SAV du fabricant.
  • Page 73 jamais les effets du vieillissement ou des vibrations constantes causés par des éléments tels que les compresseurs ou les ventilateurs. 26. DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES N’utilisez en aucun cas des sources d’inflammation potentielles pour détecter les fuites de réfrigérant. N’utilisez pas de flamme oxhydrique (ni aucun autre système de détection qui utilise une flamme libre). 27.
  • Page 74: Récupération

    a) Familiarisez-vous avec l’appareil et son fonctionnement. b) Isolez le système électriquement. c) Avant d’exécuter cette procédure, assurez-vous que : • Le matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour déplacer les cylindres de réfrigérant ; • Tous les dispositifs de protection sont disponibles et utilisés correctement. •...
  • Page 75: Description De L'appareil

    1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS (Fig.5) L’appareil est emballé unitairement dans un emballage en carton. Le colis peut être transporté à la main par deux personnes préposées ou chargées sur un chariot de transport. Conservez l’emballage individuellement, en évitant de ne pas les empiler.
  • Page 76: Installation

    2 - INSTALLATION 2.1 - TRANSPORT DU CLIMATISEUR • Le transport et la manutention de l’appareil doivent être effectués en position verticale. Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heure avant de le mettre en marche. •...
  • Page 77: Installation Mobile

    2.3 - INSTALLATION MOBILE Le climatiseur doit être installé dans un local approprié. Il est recommandé de réduire le rayonnement solaire à travers les volets, les rideaux, et les stores vénitiens et de garder les portes et les fenêtres fermées. a.
  • Page 78: Raccordement Electrique

    2.5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation avec prise. Avant de connecter le climatiseur, assurez-vous que: • Les valeurs de la tension et la fréquence sont conformes aux spécifi- cations relatives aux données de la machine. •...
  • Page 79: Symboles Et Touches Du Panneau De Commande

    3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE (Fig.B) MODE • SW1: Marche / En veille ; • D1: Températuredéfinie/temporisateur • SW2: Sélection du mode de fonctionnement • D2: Indication de la vitesse du ventilateur (voir ECO - Blue air (auto) =˃ «SW7») =˃...
  • Page 80: Touches De Telecommande

    3.2 - TOUCHES DE TELECOMMANDE (Fig.C) • B1: Bouton marche / arrêt pour mettre en • B10: Raccourci (SHORT CUT) marche / éteindre l’appareil • B11: Augmentation de la température ▲ - Symbole (D1) allumé : appareil en Réduction de la température▼ marche •...
  • Page 81: Mode D'emploi De La Telecommande

    3.3 - MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE La télécommande qui accompagne le climatiseur est l’instrument qui vous permet d’utiliser l’appareil de la manière la plus confortable possible. C’est un instrument à manipuler avec soin et en particulier: • Evitez de le mouiller (il ne doit pas être nettoyé avec de l’eau ou laissé...
  • Page 82: Utilisation De L'appareil

    3.4 - UTILISATION DE L’APPAREIL Pour utiliser l’appareil, procéder comme suit : Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé de 3 minutes par rapport au dernier arrêt. 3.4.a - Opérations préliminaires • Placez l’appareil sur un plan stable, non incliné, d’au moins 20/30 cm. du mur ou de tout autre objet, afin d’assurer une aération correcte de l’air (Fig.1). Placez-le sur une surface résistante à...
  • Page 83: Mode De Refroidissement Turbo

    ▲ ▼ de la télécommande. d. Après un certain temps (trois minutes maximum) à compter de l’activation du mode de fonctionnement, le compresseur démarre et l’appareil commence à distribuer du froid. 3.7 MODE DE REFROIDISSEMENT TURBO • Cette fonction ne peut être activée qu’à partir du panneau de commande de l’appareil. a.
  • Page 84: Mode Temporisateur

    d. Le point de consigne de température est compris entre 17°C et 30°C (de 62 F et 86 F) avec des variations de 1°C et vous pouvez le définir à l’aide des touches +/- sur le panneau de commande ou avec les touches ▲...
  • Page 85: Autres Fonctions

    Sur la télécommande : - appuyez sur la touche « TIMER Off » pour accéder à la fonction et appuyez une ou plusieurs fois sur la touche « TIMER Off » jusqu’à définir le retard d’allumage. - Orientez la télécommande vers l’appareil ; un bip confirme l’activation de la fonction.
  • Page 86: D - Définition De L'unité De Mesure De La Température

    c. Définissez la température souhaitée sur la télécommande ; l’appareil fonctionne jusqu’à ce que la température de la zone dans laquelle la télécommande est positionnée soit définie sur celui-ci. d. La télécommande envoie un signal à l’appareil. Si la réponse n’arrive pas dans un délai maximum de 7 minutes, la fonction est désactivée.
  • Page 87: Controle De La Direction Du Flux D'air

    Il convient par conséquent de s’assurer que les roulettes restent propres et libres dans leur mouvement. 3.14 - CONTROLE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Le flux d’air peut être contrôlé en direction horizontale en agissant sur les ailettes de déviation de l’air (22A).
  • Page 88: C - Conseils Pour L'economie D'energie

    e. Assurez-vous que le filtre (23) est complètement sec. f. Repositionnez le filtre (23) correctement dans son logement. g. Le cas échéant, aspirez les peluches du gril (fig. 20). N’utilisez pas l’appareil sans le filtre (23). 4.1.c - CONSEILS POUR L’ECONOMIE D’ENERGIE Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation : •...
  • Page 89: Codes D'erreur

    4.2.b Codes d’erreur Pendant le fonctionnement de l’appareil, des défauts risquent de survenir et d’arrêter le fonctionnement. Dans ces cas, les codes d’erreur s’affichent sur le panneau de commande. • P1 Plateau inférieur plein. • Videz-le en opérant comme décrit au paragraphe 4.2.a ------------------------------------------------------------------- •...
  • Page 90: Dépannage

    6 - DÉPANNAGE CAUSE DYSFONCTIONNEMENT QUE DOIT-ON FAIRE ? L’appareil ne fonctionne pas. Il n’y a pas de courant. Attendre. La fiche n’est pas introduite dans la prise. Insérer la fiche dans la prise de courant. L’appareil ne s’allume pas. Code d’erreur P1 Le plateau-ramasse-gouttes est plein.
  • Page 455 SMALTIMENTO - DISPOSAL - ELIMINATION - ENTSORGUNG - DESGUACE - ELIMINAÇÃO - VUILVER- WERKING - ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ - UTYLIZACJA - ELIMINARE - BORTSKAFFNING - HÄVITTÄMINEN - KASSE- RING - ÁRTALMATLANÍTÁS - LIKVIDACE - УТИЛІЗАЦІЯ - BORTSKAFFELSE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Table des Matières