Page 1
Elektronischer winkelschleifer Meuleuse électronique Smerigliatrice angolare elettronica Haakse slijpmachine met regelectronic Amoladora angular electrónica Rebarbadora electrónica G 13YC G 15YC • G15YC G 13YD Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Page 3
Deutsch English Français Italiano Wrench Schlüssel Clef Chiave Mutter für Schleifscheibe Wheel nut Ecrou de la meule Dado ad anello Depressed center wheel Gekröpfte Schleifscheibe Meule à moyeu déporté Mola con centro ribassato Unterlegscheibe Wheel washer Rondelle de la meule Rondella “grover”...
Page 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. g) N'utilisez pas d'accessoire endommagé. Avant Des outils coupants bien entretenus avec des bords chaque utilisation, vérifiez que l'accessoire (par aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus exemple les meules) n'est pas ébréché, craquelé ou simples à...
Français p) N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides b) Le dispositif de protection doit être correctement de refroidissement. fixé à l'outil électrique et positionné de manière à L'usage d'eau ou d'autres liquides de refroidissement assurer une sécurité optimale, en laissant exposée peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.
Français f) Redoublez de vigilance si vous devez pratiquer une 3. Maintenir toujours fermement la poignée principale encoche dans un mur ou autre zone borgne. et la poignée latérale de la machine. Dans le cas La partie saillante de la meule risque d'entailler les contraire, la force de recul peut amoindrir la précision conduites de gaz ou d'eau, les câbles électriques ou de travail et présenter ainsi quelque danger.
Français <G15YC> (Fig. 2) 4. Fonctionnement de I'interrupteur Installez l'assemblage de la meule sur le presse- [Si l'interrupteur a un mécanisme de blocage] ètoupe. Interrupteur sur ON: Serrez la vis M5 pour immobiliser le couvre-meule Pour mettre I'outil en marche, pousser le levier de blocage dans la direction de A pendant que le levier est dans la position fermée.
ATTENTION 2. Démontage Les réparations, modifications et inspections des Même opération en sens inverse. outils électriques Hitachi doivent être confiées à un ATTENTION: service après-vente Hitachi agréé. Vous assurer que la meule à moyeu déporté est Il sera utile de présenter cette liste de pièces au fermement montée.
Page 55
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 56
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos técnicos. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la...